
请问 <<无限近似于透明的蓝>> 这本书的日文原名是什么
日本作家的作品怎么会没有日文名呢
是这样的:「限りなく透明に近いブルー」
无限近似于透明的蓝 英语翻译过来是什么
a blue that's infinitely transparent
近似无限透明的蓝色怎么样
喜欢他们在番茄地里的想象那部分。
很喜欢那种混乱又不会沉重和压抑的感觉。
好像有一层层烟雾,你可以在烟雾里宽衣起舞,可以在烟雾里亲吻扭打,可以用刀片划破身体,......

日本作家的作品怎么会没有日文名呢
是这样的:「限りなく透明に近いブルー」
a blue that's infinitely transparent
喜欢他们在番茄地里的想象那部分。
很喜欢那种混乱又不会沉重和压抑的感觉。
好像有一层层烟雾,你可以在烟雾里宽衣起舞,可以在烟雾里亲吻扭打,可以用刀片划破身体,......