欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 苔丝读后感评价

苔丝读后感评价

时间:2017-04-03 23:42

《苔丝》读后感200字,和主要内容300字。

答完我还给加赏啊

苔丝:作者:(英)托马斯·哈代。

类型:现实\\\/爱情。

本文作者:愿咸与恒。

苔丝是一个普通农民的女儿,家里有好几个兄弟姐妹,她是老大,长得很漂亮。

在参加乡间的一次聚会的过程中,有一位年轻英俊的男子路过,然而这谈不上一见钟情,两个人也没有什么进一步的发展,只是在记忆中留下了一个剪影罢了。

随后,苔丝的父母得知了自己原本是当地的大贵族德伯家的后裔,于是非逼着苔丝与一个姓德伯的富户家中去认亲。

苔丝到这户人家去做佣人,其实这户人家根本不姓德伯,不过是一户暴发户,嫌自己原来的姓老土,改了这么一个贵族姓氏罢了。

这个阔少亚历克·德伯垂涎苔丝的美色,总想占她便宜,苔丝那时只有十七岁,单纯天真。

并不能完全体会亚历克的险恶居心,有一次她被一群人围住,陷入困境,亚历克把她救走,两人来到了一个没有人的树林里,结果苔丝就被……三个星期后,苔丝离开了德伯家。

她的母亲责怪她既然发生了这样的事,苔丝就应该想办法和亚历克结婚。

但是苔丝不愿意这样做,因为在她心中根本就不爱亚历克,如果她爱他,就会给自己争取一些权益了。

结果只能这样吃了一个哑巴亏。

一年以后,苔丝在农场上做工,她还是很美丽,只不过怀中多了一个婴儿(唉,可怜的苔丝)。

因为是私生子,孩子没有接受过洗礼。

婴儿很快得了重病,奄奄一息。

苔丝早已接受了命运的摆布,然而却不能忍受他的孩子死后因为没有受过洗礼而在炼狱中受苦。

于是在一个夜晚,她只能自己给她的孩子施洗,并给他取名为苦恼。

苦恼死了。

第二天苔丝问新来的牧师,她这样私自受洗能不能得到上帝的承认,牧师说可以,苔丝也就安心了。

不过在随后苔丝坎坷的命运中,苔丝对宗教最终还是彻底的反叛了。

正像作者在他的五十岁日记中所写的那样,到今天为止,我寻找上帝已经找了五十年,如果他真的存在,我早就找到了。

因为失节,苔丝一直很痛苦,然而毕竟她还不到二十岁,悲伤最会被青春的力量所冲淡,二年以后,苔丝来到了一个新的地方,希望开始新的生活。

这是一个养奶牛的地方。

苔丝工作得很快乐,没有人知道她的过去。

碰巧安琪(就是一开始苔丝遇到的那个年轻人)也在这里工作。

两人暗生情愫。

与苔丝住在一起的女工都很爱安琪,但安琪心里只有苔丝一个,他不断地追求苔丝,苔丝不断地回避,因为自己的过去(好纠结)。

终于苔丝还是答应了安琪的求婚。

但是因为种种纠结的原因,苔丝始终没有勇气向安琪说出那个深埋在心底的秘密。

只有一次,苔丝痛苦地问安琪:为什么我十七岁那年,你不娶了我呢

安琪很不解,他不明白那究竟有什么关系(有的是,你不知道的事)。

安琪和苔丝结婚了。

婚礼后出现了不祥的预兆。

新婚之夜,安琪向苔丝忏悔了自己以前的罪行,就是他也嫖过妓(看来那个时代的男人都那样啊),苔丝原谅了他,并且因为他的忏悔给了苔丝勇气,苔丝向他说出了那一段不堪回首的往事。

苔丝满心以为安琪会原谅她,然而现实还是给了她残忍的一击。

安琪无论如何也不能接受苔丝的不贞,尽管苔丝是无辜的,尽管苔丝为此痛苦万分。

苔丝说自己本不想嫁给他,可安琪一次又一次的逼她……(有时候我在想,安琪尽管本质上不坏,但是有些苛刻了)。

比起恶人来,有时好人的冷漠更让人受到伤害。

两个人一直过着冷冰冰的生活,安琪似乎都不愿意再看她一眼。

有一天晚上,因为安琪有梦游症,所以他抱起了苔丝,口中还说到“死了,死了(应该是说他的爱情死了)”向河边走去,苔丝很想和安琪一同葬身水中,离开这个世界。

但是苔丝尽管把自己看得很淡,却认为自己没有权利这样决定安琪的命运。

安琪决定离开这个地方,到外国去传教。

苔丝大惊失色,无论如何她也不愿意让安琪离开自己,哪怕安琪对她如此冷漠无情。

苔丝终究还是软弱善良,眼睁睁地看着安琪离开,自己心如刀绞。

作者在这里还说,其实苔丝真的不应该放安琪走,因为只要安琪不走,时间一久两个人还有希望可以挽回,苔丝应该跟安琪来一点梨花带雨,安琪不会铁石心肠到如此地步。

可是苔丝还是什么也没有做(爱他,所以给他自由)。

安琪抛弃了苔丝。

苔丝只能一个人外出谋生,粗鲁的农夫对她百般挑剔,原本苔丝想向安琪的父母寻求帮助,可是最后还是退缩了,恐怕安琪的父母更不能相容苔丝。

这时,亚历克再度出现。

亚历克对她百般纠缠。

恰在此时,苔丝的父亲死了,一家老小无处安身。

不得已,苔丝要与这个毁了她一生幸福的人同居。

亚历克在苔丝祖宗的坟前对苔丝说,别看你是真正的贵族德波,可你那些贵族祖宗也保护不了你,可是还没有我这个假贵族有用。

苔丝伏在墓门前,绝望地说“为什么我不躺在里面

”安琪在经历了一系列磨难之后,成长了很多,也体会到了自己对苔丝的无情(太晚了)。

于是他就回来找苔丝。

然而怎么也找不到她,最后苔丝的母亲告诉他,苔丝应该在一个旅游胜地,只不过,她并不是一个人……安琪还是找到了苔丝,一个被亚历克打扮得花枝招展的苔丝。

苔丝说,现在这个样子,他们之间已经不可能了。

安琪走了之后,亚历克对安琪又进行了一番侮辱(苔丝对自己的境遇已经无所谓了,和亚历克同居的日子她一直是任人摆布的行尸走肉而已,但她决不能忍受自己最爱的安琪受一点点侮辱),一怒之下的苔丝杀了亚历克(这应该不是一时的冲动,不仅仅是对亚历克,也是对这个社会迫害的反抗)。

苔丝找到了安琪,两人一同逃亡。

这是一段最甜蜜的时光,二人互诉衷肠,所有的嫌隙都烟消云散了。

苔丝对安琪说,我死了之后(苔丝要为亚历克偿命),你就和我妹妹结婚吧,她是另一个我,只是没有我的污点。

幸福还是短暂的,追捕的人很快就到了,苔丝对警察安静地说“我准备好了,我们走吧(看得我心里真难受)。

”最后一幕,安琪和苔丝的妹妹手牵着手,看着苔丝在高塔之中被处决,苔丝的死亡也标志着亚历克对她的玩弄的终结。

两人牵手走向远方。

看完之后真是觉得荡气回肠,苔丝那么善良,最终还是一步步地走向了死亡。

如果她不杀死亚历克,也只能如同行尸走肉一般地活着。

因为这本书最初是以连载的方式发表的,所以很多读者都希望结局不要这么悲惨。

不过要是大团圆的结局,艺术水准也就不高了。

我总喜欢把她跟《法国中尉的女人》拿来作比较,因为时代相同,而其中又有千丝万缕的联系。

比如《法国中尉的女人》一开头就是托马斯·哈代写的《谜》(真是会写不如会抄)。

不同的是,一个女人清白却要当作不清白,不愿过世俗的生活宁肯被放逐;一个女人不清白实质上更清白(《苔丝》的副标题就是——一个纯洁的女人,结果副标题引来的争议比正文还要多),渴望过安稳的生活却遥不可及。

当然男主角的态度也不同。

有时我会想,如果没有安琪,苔丝不会死,或许还可以找一个安安稳稳的人过平静幸福的日子。

是为了爱情流血拼命,还是远离爱情逆来顺受地活着,实在是说不清对与错。

我们不能把希望都寄托在书中“在世上,我们尽受苦受难;在世上,我们有离合悲欢;在天堂,我们永远不离散”,幸福一定要自己把握,即便是在已经开放的现代,仍然有种种限制,所以,抓紧自己能抓紧的一切吧。

苔丝:一个纯洁的女人

析悲剧  摘要:在托马•哈代的“性格和环境”小说《德伯家的苔丝》中,悲剧形成的原因主要是苔丝个人的性格与命运、环境、社会的冲突,从而造成了个性的毁灭。

  关键词:命运悲剧;社会悲剧;性格悲剧  托马斯•哈代是19世纪现实主义小说家,对资本主义文明的发展采取了坚决批判的立场,因此获得了“悲观主义者”的绰号。

作为一位人道主义作家,他认为人民的生活是悲惨的,民间人物的命运也是悲剧,而主人公的命运是人类命运的缩影。

他在作品中广泛使用的表现手法是对比描写法,这种方法具有种种不同的具体形式。

他的对比是多种层次和范围的:人和社会环境、人和大自然,人的粗暴的感情因素和理智因素,人的外貌和他的内心世界等。

特别是突出地反映了人物性格与自然环境的冲突以及人物与命运抗争的无奈和弱小,因此,他把自己的作品称为“性格与环境小说”,他认为性格和环境的冲突造成个性的毁灭。

这一特点集中体现在《德伯苔丝》(下称《苔丝》)中,它作为哈代悲剧小说中的典范,奠定了哈代悲剧作家的地位,为哈代赢得了杰出小说家的声誉。

《苔丝》中的悲剧原因主要有命运悲剧、社会悲剧和性格悲剧三个方面,三者融为一体,呈现出强大的立体感和层次感。

  一、 命运悲剧  苔丝的悲剧首先是命运的悲剧。

苔丝是在一个贫穷的农民家庭出生,并且是在一个没落的贵族家庭里,家庭拮据的经济状况和不负责任的父母注定了她的悲剧命运;同时,作为一个美丽但是身份低下的女性,在维多利亚时代,性别与出身给这个纯洁而勇敢地追求幸福的姑娘带来的只能是厄运。

而作者似乎要为了突出这种命运的不可违抗性,在他的作品中总是穿插了大量的偶然性因素。

在《苔丝》中,哈代作为一个农家孩子,她是朴质、善良、能干的小姑娘,从小就帮助家里干活并且干得比别家的孩子都不赖。

同时她也是一个负责任的人,作为家中的长女,她打小就挑起了家中的重担,并且觉得自己有责任去承担这一切。

这样的一个女孩的生活本应是幸福而美满的,但是命运却和她开了很大的玩笑。

故事从她的善良、负责任的天性开始,她在深夜主动提出为酗酒的父亲赶车送蜂蜜,却在困倦中不小心与一辆邮车相撞,把家中唯一的一匹生计工具——“王子”撞死了,这让她有一种负疚感。

而在此之前,他的父亲回家的路上获知了:苔丝家原是名门望族德伯氏的后裔。

牧师劝告他:德伯家已经没落,不要再做任何无谓的工作。

但是却在犹豫中没有清楚地告诉他:亚历克•德伯家是假冒的德伯世家。

于是虚荣的德伯执意要女儿去亚历克家认亲,从此攀上一户好人家,全家人也跟着享福。

高洁的苔丝本不愿意却认亲,却因心有愧疚,只好硬着头皮去认亲。

结果在德伯家惨遭不幸,从此开始了她悲壮的人生道路。

遭遇了此厄运,她本来是要远走高飞的,却在落难后才遇见了心仪的对象安吉尔。

两人一见钟情,苔丝也尝试过拒绝,但是都没有成功,两人终于到了水深火热的程度,谈婚论嫁的地步。

苔丝无奈之余,婚前怀着负罪感给安吉尔写了一封忏悔信,希望能得到安吉尔的原谅,但是无独有偶,信被塞到了地毯下面,安吉尔没有看到,这又开始了她的另一个大灾难:安吉尔远走他乡。

苔丝从此贫困交加,再加上父亲的死,家庭的重担全都落在了她这个长女身上,在混乱和无奈中,她又重回到了亚力克身边。

当了她的情妇。

但是恰恰在这个时候,安吉尔又回来了,并且是带了忏悔的心情回来的,他希望能得到苔丝的谅解,却得知妻子已作了他人的情妇。

而苔丝此时悔恨交加,认为一切的恶果都是亚历克所为,在愤恨中把他杀死,但是自己也没有免遭到法律的制裁,被送上了绞刑架。

  在苔丝的身上,我们明显地感觉到了命运对人物的嘲笑,苔丝是天命或宿命的牺牲品;同时,作者也稍微夸大了偶然性在人们生活里的作用,例如老马的死;苔丝跟亚历克的相遇成为她生活中的转折点;苔丝在与安吉尔结婚前夕写给他的信产生了悲剧的误会;安吉尔最后的悔改返回等等。

但是这种命运的描写却也是真实的,在当时的社会不乏这样的例子,正如劳伦斯所说:“哈代的感情、他的直觉、他对美感的掌握……是非常伟大和深刻的。

”○1  二、 社会悲剧  照哈代所说 ,人类悲剧的基础在于个人跟相敌对的、不正当的生活环境之间的冲突,更广泛一些说,就是人类跟残酷无情的大自然之间的冲突,这种冲突令人可悲地无法解决。

哈代小说中的爱情故事由于同传统的伦理观或道德观相抵触,总是以悲剧结束。

虽然小说中的人物的爱情在他们自身的范围内或许是成熟的、道德的,但对于他们所处的社会环境而言,却又是不成熟的、不道德的。

  在《苔丝》出版后,曾被攻击为“不忠,不贞,诲淫”,因为在维多利亚的时代,男人与女人在婚姻爱情上的地位是永远无法平等的;而三角恋爱关系以及离婚、外遇、婚外关系之类,也都被认为是不道德的行为。

苔丝正是这种不公平的伦理观和道德观下的牺牲品,她的整个一生都是在强迫和暴力下生存,社会和法律都认为那些侮辱和迫害苔丝的是正当的,因为她不能自卫。

在作品中,哈代试图把苔丝和安吉尔平等:他们同样在青年时代都“陷入了罪恶”。

但是,这个有着光明理想、先进的文明思想的人,口口声声说深爱着苔丝的人,到了紧要关头,却也暴露出自私自利的、目光狭小的小市民特征。

因为资产阶级道德的不成文法,男人干了这种事并不认为有罪,只有女人——小市民宗法社会制度下的奴隶吃亏。

而最后,当苔丝有生以来第一次进行自卫时,从那个同样的“刑律”观点看来,“一个纯洁的女人”就变成罪犯了。

因为苔丝不属于有产阶级,从她出生之日起,她所处的社会环境就剥夺了她过象人的生活的权利,现在又剥夺了她所残余的唯一的东西——她的生命,命运对她的“戏弄”算完结了。

  三、 性格悲剧  哈代曾说:“悲剧。

简单地讲,可以这样说:悲剧表现个人生活中的一种事物的状态,他的本能或欲望最终不可避免地导致悲惨的结局。

○2  苔丝是哈代在人物塑造方面的高峰。

她集人类美貌、善良、聪慧、勤劳、坦诚、坚贞于一身,是个纯情高洁的乡村田园姑娘。

哈代正是怀着这样的激烈的感情来描绘苔丝的,她被奉为是“一个纯洁的女人”,并在序言中说:“这是一个心地坦白的人对于主人公的品格的评价。

”可见苔丝在哈代心中的高洁形象。

但是,这样一个优秀、突显的女性,她的不幸正是那种表现了她的性格力量的事件造成她的不可避免的堕落——她的纯洁致使了她的轻信与单纯:她因为责任心而挑起了夜里送蜜的重任,却不小心撞死了“王子”从而迫于无奈而去相亲,虽然她一开始就意识到亚历克的不轨图谋,但是她却过于天真大意。

对于亚历克对她的帮助:教她吹口哨等都还心存感激。

在事发那晚,只因想避开别人的“语战”,竟大意地跳上亚历克的马车,还挨着他睡着了;当她发现亚历克使诈却没有决意离开;同时对亚历克送给父亲和弟妹礼物而产生负债感,这一切都是她的纯洁所致,给了亚历克以可乘之机,让自己步入厄运之中。

一位这样轻信的姑娘,她势必会既丧失名誉,又失去自己的爱人,这也是她不理解的,她的爱人安吉尔怎么能够不象她爱他那样,同样无私地爱着她。

但是,倘若她不是这样纯朴,这样无用心地天真,她不会这样爱着安吉尔,她能够猜到她的爱情是怎样的结局,她也不会深有负罪感受,更不会说出自己的秘密,悲剧也决然不会发生。

但是,她也不为之苔丝了,也决然不会引发我们的恐怖和怜悯之情。

  苔丝还有一个突出的性格特点她的反抗性,这是她身上的另一个杰出的闪光点,被公认为维多利亚时期的三个叛逆女性之一,但是她这种反抗性却不够彻底,一直囿于她所生活的社会环境中。

她一生追求幸福,对亚历克敢恨,对安吉尔敢爱,在一定程度上敢于反抗旧礼教。

她蔑视和否定宗教,但当宗教约束与自然天性发生矛盾时,她毫不犹豫地对它发出了质问,她凭借着自己的一份微薄之力,“以卵击石”。

但是尽管她做出最大的努力去抗争命运,仍然逃脱不了当时普遍女性的下场。

她不自觉地从宗教观出发考虑问题,她无法摆脱世俗观念的阴影,封建礼教压迫着她。

她恪守那个时代的准则,在她内心深处有一种不可饶恕的罪恶感。

当她的孩子死时,虽然她不屑于宗教,但是她又担心她的孩子会因为没有洗礼而被打下地狱最低层,自己偷偷地给他洗礼;当她获知安吉尔也曾犯过错误时,她仿佛看到了希望,但是安吉尔的反应又让她跌回了不变的道德轨道中,她那原始的感情被安吉尔的文明轧得粉碎;她勇于追求爱情,对亚历克的不合理要求敢于反抗、拒绝,而没有从此甘于认命,但是考虑到孝道和迫于生活,她又重回到他身边;她认为自己对于安吉尔的爱是有欠缺的,她没有为安吉尔守身如玉,在临死前,她请求安吉尔娶她的妹妹为妻,因为“凡是我的长处,她一样地不短,可是我的坏处,她却一点没有……”她一直在旧有的道德圈边缘徘徊,在她这种不断地抗争、妥协、堕落到最终的坚决反抗中,我们看到了美好的东西被不可抗拒的强大力量撕裂的凄美。

  四、总结  综上所述,我们可以知道:哈代的悲剧性小说《德伯家的苔丝》之所以显得十分出色,一个重要的原因是,它塑造了一个动人的悲剧性人物——苔丝,由于主观或客观的原因,她犯了这样或那样的错误而造成了悲剧性的结果。

她是好人但不是完人;她的有着令人同情甚至钦佩的品质和性格,同时也有着凡人不可避免的弱点和缺陷;她的生活方式、思想感情和悲惨结局更能反映时代的现实,获得了我们的共鸣。

哈代为我们展示了一位维多利亚时期少女的真实感情和多舛的命运,她是在同命运、环境、社会的斗争中失败后倒下来的。

这样的悲剧不是偶然的,也不只发生在一个苔丝身上,从这个悲剧本身,我们对那个时代都应有更深的思索。

  参考文献:  [1] 托马斯•哈代. 苔丝. . .  [2] 张中载. 托马斯•哈代——思想和创作. 北京: 外语教学与研究出版社. 1987  [3] 苏联科学院高尔基世界文学研究所编. 英国文学史1870-1955. 北京:人民文学出版社. 1983.  [4] 欧美古典作家论现实主义和浪漫主义. 中国社会科学出版社. 1980年.  [5] 秦玲. 苔丝悲剧的形成原因. 南阳师范学院. 2005  [6] 王梅兰  [7] 姚佩芝,董俊峰.《德伯家的苔丝》——哈代综合悲剧观的完美体现. 湖南师范大学社会科学学报. 2003  [8] (古希腊)亚理斯多德.《诗学》.人民文学出版社. 1982年  注释:  ○1 苏联科学院高尔基世界文学研究所编. 英国文学史1870-1955. 北京:人民文学出版社. 1983  ○2《早年的哈代》第230页  仅供参考,请自借鉴。

  希望对您有帮助。

  ······································  说行天下:小说网站上千个,总有一个适合您。

说行天下

急急急急急急急急急急!!!: 谁能帮我写8篇不同的世界名著读后感谢谢啦~(600~700字)

凡卡 读后感  “我求您看在基督的面上,带我离开这儿……”每当我读到《凡卡》一文中凡卡在给爷爷的信中的一段话,我便觉得鼻子一阵酸。

想到文中凡卡的不幸遭遇及他悲惨的命运,我便心潮澎湃、思绪万千。

  《凡卡》一文是俄国著名作家契柯夫写于1886年的短篇小说。

当时正是少皇亚历山大三世统治时期,官吏专横,警察残暴,广大人民处于水深火热之中,凡卡便是其中一个。

他是一个由农村来到城市做学徒的九岁儿童。

因为沙皇制度的黑暗和当时社会的罪恶,凡卡受尽鞋匠的虐待。

  是啊!凡卡悲惨的命运不正是当时黑暗社会的真实写照吗?所以我们更应该珍惜眼前这来之不易的幸福生活!  看看我们中国!自从1840年鸦片战争以后,中国人民受尽了帝国主义的侵略欺凌。

1860年,八国联军造成的“圆明园的毁灭”。

1937年,在卢沟桥发生的“七七事变”……这一切的一切,不就和凡卡的遭遇如出一辙吗?  想想,在历史的长河上,流淌着多少先烈的殷殷热血。

他们为了革命的胜利,舍生忘死,才换来了今天我们的幸福生活!  记得有一次,在吃饭的时候,我因为心急去做作业,马马虎虎地扒了几口饭,便急匆匆地走进房间。

我前脚刚踏进房门,爸爸便一把叫住了我:“鸣鸣,你怎么没把饭吃干净,还撒了地桌子饭粒?”“你擦一擦不就行了吗?”我不耐烦了。

“你知道吗?锄禾日当午……要珍惜粮食,珍惜眼前的幸福生活!”爸爸喋喋不休地说着。

我无可奈何,只好按照爸爸说的,把碗中的饭粒吃干净,才去做作业。

  我们要珍惜粮食,珍惜眼前来之不易的幸福生活!我以一名小学生的身份呼吁:请大家把珍惜幸福生活视为已任,让这美好的生活长久地留下来!查字典作文网

有没有关于苔丝反叛精神的论文啊有的给发的或连接就行 谢谢

]《德伯家的苔丝》是著名现实主义作家托马斯·哈代的力作,命运悲剧小说的经典之作。

他塑造了一位为追求自由,平等而愤然反抗的女性形象——苔丝。

在男权文化和意识形态的禁锢下,女性的身份地位只能尴尬地处于失去主权的附属地位。

处于维多利亚时期的苔丝,她的女性身份地位亦无法挣脱父权制和社会礼法的束缚。

男权意识里,女性的美貌既是“祸水”,又成为男人推卸自己罪恶的借口;男性要求女性的忠诚与身体的贞洁,却无视自己的放纵。

而在男权的压制下,女性的思维模式也被这种强势所控制甚至固在化了。

本文将结合女性主义从苔丝的女性身份地位的角度进行分析,揭示出在男权传统势力的压迫下,反映的女性生存状况。

苔丝的悲剧必然性也正根源于此。

  [关键词] 苔丝 父权制 夫权制 女性身份地位  整个西方文明的发展历程是以男性为轴心的,在这个父权文化世界中,男性一直扮演着以权威、尊严、力量为标志的主体角色,而女性则居于依附于男性的客体地位。

美国当代著名的批评家芭芭拉·约翰逊说过:“从圣奥吉斯丁到弗洛依德,自我的概念和人类生活的具体化都是以男性为模特的。

”[1]  托马斯·哈代生活于英国维多利亚时代晚期,苔丝作为他笔下《德伯家的苔丝》这一悲剧作品中的女主角。

身处当时维多利亚时代下,她也无法回避那一时代“霸权性”的父权意识对“妇女”本质的理解以及严酷的社会礼法。

而当时的社会家长制制度,使得女性丧失了独立的女性地位。

从某种程度上,可以说,苔丝的生命从来就没有存在过,因为作为一个女人,她从来就没有得到过属于自己真正的妇女地位。

相反,她的地位被男权派武断地根据他们对妇女的歪曲理解而公式化并强加于她,而这种家长制也被女性内在化了。

在那时代下,苔丝也不得不顺从地接受了这种强加于她的地位。

  虽然苔丝对男权的压迫做出了相应的一些反抗,但她对男权压制的这种声讨还停留在一个原始的本能的阶段,还缺乏一种主动的自觉的精神,现实的生存环境不得不迫使她首先去寻求生存的条件,最后她还是不得不以“性”为代价来换得一个肉体的栖身之所,为家人幸福的祭奠。

苔丝的结局是死亡,她这始终追求纯洁的灵魂终于在飞升的时刻圆寂了,留下的只是一具已被男权贪婪地吞噬成空的肉身。

  一. 男性眼中苔丝的女性身份地位  西方的基督教文化对女性有两个重大的负面评价,可以归纳为:女性邪恶观和女性附庸观。

《圣经》里对夏娃偷吃禁果的记载确立起一种人类的最初堕落是由夏娃所引起的假象。

(这也从另一个侧面反映了男性的话语霸权)。

而《圣经》里又说,上帝仅仅是因为亚当“独居不好”,而为他创造了女人。

这又为人类制造出一种思维定势:女性的诞生是因为男性,女性的活着也该为了男性,因此必须依从和服务于他和以他为参照物的法则、制度。

  人类文明史从很早就让位于父权制,女性作为一个整体从社会生活中全面引退。

只有在审美领域中女性作为主体而得到男性的审美观照,但也改变不了女性作为“他者”和“第二性”的从属地位。

也无法抹杀其在社会中身份地位残酷尴尬的现实。

只是作为被切割的“零件”,活在男性文化所主宰的审美活动中。

而女性作为一个群像所展示的也只是男权文化藩篱对女性的审美理想。

  于是,女性一方面被降低为男人的附属品,另一方面又被抬高为实现男人理想的载体。

而对于这样的矛盾,究其实质,无论女性处在哪一面,她的身份地位都是一样的被动,一样的无从选择,是被压制压抑被规定规范的。

  作为这一悲剧命运中的女性牺牲品,从苔丝短暂的一生来看,她从未被人理解为一个真实的女人,而是被视为一个具有诱惑力的女人和超自然的女神。

在被剥夺了真正的女性地位以后,她的生与死代表的是男权统治下以男权为中心的男性的梦想与结束。

小说中的女性人物并不是现实生活中的女性代表,而是反映了家长制社会对女性的规范、圈定和期待。

所以“法国女作家波伏娃有一个观点。

她认为女性不是天生的,而是被造就的。

”[2]意思是说女性是被男性文化想象和价值趋向所造就出来的。

以父名表征的社会领域本身和父权制同谋,而父权制使得女性主体不可能真正存在。

  在父权制社会中,女性的性别角色便是父权制统治的手段。

父权文化将女性这一异己性别群体看作自己的附庸,通过对她们的主宰和控制来确认自身价值和地位。

从某种意义上说,女性似乎就被物化成了男性的镜子,并且这面镜子映射出的不是对原形的真实反映,而是被男性自主地摆弄成可以将他们的影象反照成近乎原来两倍大的镜子(这两倍是男人自身加上骑在女人头上的男人的影象总和)。

于是,男人在女人面前呈现出这样一种虚拟的难以抗拒征服的“巨人”形象。

  1)美貌与女性身份地位  “红颜祸水”,一个沿用至今的词。

无论是西方文学还是中国文学都不约而同地诅咒“女色”,之所以被认为是祸水在于它可以打开男性内心魔鬼的笼子。

拜伦说:“女人身上,叫人可怕的东西就是女人是祸水,我们既不能与她们共同生活,又不能没有她们而生活。

”[3]究其本质便是男权文化对自身责任的一种推卸。

  亚雷是资产阶级暴发户的代表,是人性中兽性的代表。

典型的花花公子,负心汉子。

他玩弄妇女,作风下流。

象征着西方文明的外衣掩饰下野蛮残酷的肉欲。

苔丝的美貌通过亚雷的眼睛看来,沾上了欲望和邪恶的色彩。

他还认为苔丝的美貌对她是不利的,因为一个女人的美貌是诱发男人肉欲的诱饵,会使她成为男人的眼馋之食。

他称苔丝为“小妖精”,从他的男权角度看来,这似乎暗示着此后他对苔丝的占有,正是她美貌的引诱所致,从某种程度上说,她要为他的卑劣行为负责。

  亚雷第二次诱奸苔丝,虽然加入了一些赎罪做善事的粉饰,依旧无法抹杀其骨子里纯肉体的私欲在作怪的本质。

皈依教会后的亚雷在布蕾谷黄昏烧枯草的滚滚黑烟中映着火光出现时手持一把耪地用的齿叉,自称“我就是那个装作下等动物的老坏东西,跑到园里来诱惑你”。

(P445)这即是传说中的撒旦借蛇身而诱惑夏娃的情形。

强暴过苔丝的亚雷却恬不知耻地把自己对她的侵犯说成是她的勾引,甚至还把她与自己的反教联系在一起,“你就来诱惑我,让我再反教,让我也许万劫不复”(P447)“要是哪位大弟子受过这么一副美丽面貌的诱惑,他也准得跟我一样,为她放弃了耕犁”(P447)。

他冲口将她比作“巴比伦女巫”。

“在《启示录》第十七章中记载着巴比伦女巫的描写:那女人骑在朱红色的兽上,身穿朱红色的衣服,在她额上写着‘奥秘哉

大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。

’”[4]亚雷还说“因为你把我的信仰都给我赶走了哇,所以,你这个漂亮的人儿,你等着遭报应吧”(P449)这不仅暗示了苔丝的悲剧结局,更可悲的是,犯罪者和受害者的位置在这做了调换:无辜的苔丝遭害,精神被推入万劫不复的深渊,却成了危险的致使男人犯罪的女巫。

而那个虚伪的诱奸者亚雷却如此冠冕堂皇地宣称自己是被这性感尤物勾引的受害者,甚至将自己并非诚心地皈依教会,仅仅因美色就动摇的邪心归结到苔丝身上。

  他对苔丝美貌的谴责,事实上是为了掩盖自己对美色易受诱惑无法抵挡的恐惧心理及虚弱的愿望。

然而在亚雷的诡辩下,在当时社会礼法的规范下,单纯的苔丝就像刀俎之肉,任人宰割,而无能力挽救自己,甚至无法保护自己的纯真。

  而与亚雷对苔丝外貌的谴责相反的是,在安玑的眼中苔丝达到了物质美与精神美的极致,是高度理想化的极致。

他们的相爱是在芙仑谷,那儿“空气清新,凉爽,飘渺的”(P142)飘渺空灵往往还隐藏着“非尘世的”的意思,这带有强调精神而怀疑物质的唯心主义色彩,暗示了安玑克莱的性格。

正如后来我们看到的那样,由于安玑的爱“轻灵得太过分了”(P364)他把“有形的实体化为无形的想象”(P365)把现实生活中活生生的苔丝与他心目中那个理想化的苔丝对立起来,他一面希望得到一个“天然美丽”、“质朴纯洁的”女人,一面又对苔丝的纯真无辜视而不见,死死抱住前人评定的道德,不肯宽容可怜的苔丝。

在他最初爱恋的心目中,苔丝不是一个具体的人,而是一片空幻玲珑的女性精华,在安玑意念中是作为女性的一个典型仪容的。

反映了家长制社会对女性身份的定位以及理想化憧憬。

“社会习俗把妇女划分为贞洁与堕落,贞女与妓女两大类型,这种分法置妇女于两极之中,剥夺了她们作其他选择的可能性。

苔丝,因为进入维多利亚时代的性误区而注定要终生受折磨。

”[5]可以看出,女性的身份地位在当时社会不过是男性的主体意愿出发的文化逻辑。

  2)贞洁与女性身份地位  正因为男权社会对女性这种异己充满了戒备敌视和恐慌,所以利用男性话语“霸权”为她们扣上“荡妇”的帽子,同时宣扬“天使”女性的“美德”。

这恰恰反映了现实中男性对女性的偏见、惧怕、压迫和不公。

同时也从另一个侧面反映了“父权”社会下男性的自私与专横。

他们只是不愿承认从女性这个“镜象”中照出的自己的真实灵魂,于是不惜扭曲捏造甚至篡改割裂女性的人格,使她们的存在作为一种道德符号,而不是真正意义的自我存在。

  亚雷对苔丝的两次占有,婚前的安玑对苔丝的所谓爱慕,体贴,其实都是传统的男性价值观的一种反映。

既然男人把自己的价值与占有女人联系在一起,那女人的贞操问题也就成了男人最关心的事情。

  一个失贞的女人,即使是无辜的被诱奸者,这个污点甚至能抹杀掉她的社会身份。

妻子的贞操是丈夫的特权,一旦失去即预示着不洁。

因此一个女人被某男人占有后,唯一出路就是与他结婚,无论是否有感情。

而苔丝决不

她选择离开亚雷自己回家的路,这是一个朴素的决定,。

跟自己并不爱的人谈情说爱,硬要他娶她,她做不到;跟他鬼混下去,她更做不到,于是便勇敢地选择离开。

她的逻辑就是这样简单。

并非她不明白这个决定的后果,只是她纯洁的心绝无法容忍这样的苟存。

这个选择实质上是用她纯朴的逻辑和本性对传统贞操观念的一种否定和反抗。

然而这种反抗势必以粉身碎骨失败告终。

虽然她是一个渴望热烈的爱和独立的非传统的具有反抗精神的女性,然而身处维多利亚时代,她的女性身份地位,是无从选择的无法改变的。

性格和社会奠定了苔丝的悲剧底色。

  克莱“平时虽然很温柔多情,但是在他内心深处,却有一种冷酷坚定的主见,仿佛一片柔软的土壤,里面却藏着一道金属的矿脉,无论什么东西,想要在那儿穿过去,都非把锋刃摧折了不可。

”(P329)  “坚定的主见”甚至改变了克莱对苔丝的看法“我原来爱的那个女人并不是你”(P313)“是另一个模样跟你一样的女人”(P314)“身份不一样,道德的观念就不同,哪能一概而论

”(P318)此时,克莱没有了宽容和人道,变得异常冷酷和苛刻。

由此,我们不难窥见他内心畸形、陈腐的道德观念。

虽然他嘴上承认苔丝不是犯罪的主动方,不应当归咎于她,但在骨子里还是认定她是个不懂什么叫体面、“淫荡堕落”的乡下女人。

这时他表现得冷酷无情,决意抛弃妻子,离家出走。

温情脉脉的土壤剥开了,骨子里还是男性中心的金属矿脉,中产阶级的所谓体面、门风、地位。

纯洁无私的爱情,真纯执着的苔丝的灵魂,都在这道矿脉面前卷口了。

  在苔丝心中,一直把克莱看成自己的神,是保护自己的。

现在,连这保护自己的“神”也和众生一样的世俗谬见,她从他那受到的打击和绝望甚至并不亚于亚雷。

亚雷毁了苔丝的清白,玷污了她的肉体,而克莱则彻底摧毁了苔丝的意志和精神,使苔丝几乎失去了为人处世的的资格。

在那个时代,妻子被丈夫遗弃的等义词也就是意味着被整个社会所遗弃。

  然而她仍期盼着克莱的回心转意。

等待是漫长的,杳无音讯的等待更是让人绝望的。

苔丝是执着的,流过泪还是忍不住期待。

为期待而绝望,因绝望而期待。

绝望是期待没落的终极,期待是绝望最长的延伸。

她总怀着希望,面对未知的绝望,直到失却表情的失望。

如此的苍凉,置于父亲的去世,全家面临着被扫地出门,无屋可居的境地时,更变得无从选择。

此时的苔丝精神上已经死去,她的存在只是为家庭做出的一番祭献。

既精神已死,身体已不再重要,更何况,这身体从来就未曾在社会上确立起自己的地位。

苔丝好象被打进了“地狱”倍受煎熬,背负起心灵的十字架,一步步走向人生的终点。

她依旧没有逃出亚雷的魔掌,绝望地再次归依了亚雷。

  哈代在标题中将苔丝称作“一个纯洁的女人”,“纯洁”(pure)一词在英文中除了“天真无邪”之义外,还有“纯粹,完整”的意思。

而亚雷的两番占有苔丝的肉体,正是将苔丝完整的人格强迫加以分裂。

在苔丝自然造就的心里,要恢复完整的自我,最终成就一个纯洁的女人,便只能杀死亚雷,摈弃他所代表的力量的压迫。

她是男权文化的直接受害者,所以理所当然地赋予了她反抗的力量。

她的最终不幸被毁灭的悲剧实际是在揭示妇女身上被压抑被掩饰的一面:即她们的痛苦和她们的愤怒。

  “黑格尔说:‘爱情在女子身上显得最美,因为女子把全部精神生活和现实生活都集中在爱情里和推广成为爱情,她只有在爱情里才能找到生命支持力,如果她在爱情方面遭遇不幸,她就象一道火焰被一阵风熄掉。

’爱情至上便会导致复仇。

”[6]苔丝就是这么一个纯洁地爱情至上的女子,真纯地追寻爱情忠于爱情,真纯地为爱情牺牲。

直至最后杀死亚雷,也是因为亚雷毁灭了她赖以生存下去的生命支柱——安玑的爱,是对爱情最执着地真纯追求遭到破坏而积淀到极点必然爆发的愤怒。

  二、男权在女性观念中的内在化  不仅仅是那时代下的男性这样看待女性,男性的专制权在女性观念中也已根深蒂固,成为一种内在化的家长制观念问题。

男性文化否认女人和女性文化的价值,把女性作为男性的附属品和私有物,而女性往往不自觉地在这样的强势下默认了男性强加给她的这些。

这就好比一种主从关系。

在这样的关系中,主方甚少或从不考虑从属方的利益、想法和需要。

主方掌控有制定规范并使之满足自己需要的权力。

处于依附的那一方,由于被剥夺了主动性,而能充分意识到并迎合主方的需要。

“吉尔伯特的分析告诉我们,父权的价值观甚至控制了最具反叛精神、最具创造力的女性。

”[7]何况她们的力量和呼声是那么微薄呢

在这种精神毒害下,她们甚至会困惑自己的呼声是否合理,到底是传统规范错了

还是自己违背了传统规范的谬误

悲哉

  中国作家女张洁在《方舟》中这样说道:“男人所面对的是一个世界,而女人所面对的是两个世界。

” 正如“拉卡指出:‘男人一直处于权利地位,这个位置使他们能够安排社会结构……使他们能够建构一个与他们经历相符并能说明他们经历的系统。

创造一个性别界限划分很明确的世界。

在这个世界中我们所取得的位置也是性别界限划分很明确的位置。

’”[8]  1) 男性审美与女性观念  父系文化审美意识的长期统治和历史积淀,父系文化观念力图把女性美纳入自己的价值系统中,他们对这种美的定义完全都是按照男性的意向规定的,是对他们性心理的另一种满足。

由于这种审美关系长期在历史上处于主导地位,其单向性(男性的单方面意识)使得女性不自觉地以男性的审美标准作为调整自己行为的规范并沿袭下来。

  男性对女性容貌、身材、性格的期待,从另一个角度构成了对女性的一种控制。

女性作为审美的主体,处于一种特定的受剥削的境地。

男性为自己创造了女性的形象,而女性则模仿这个形象创造了自己。

她们是作为审美主体被审美客体来欣赏的。

女性的这种存在往往只是带给男性审美的愉悦和情感的温慰。

这使得女性在审美意义上的存在价值不是为了自己,而是为了男性而存在,这种价值不属于自己而是属于男性群体的。

  这种审美理想实际上是男性的再现系统强加于女人们的一种角色、一种形象、一种价值。

而女性作为实现这一理想的主体,是被动地接受来自于男性的审美趣味。

其实在这“理想女性”的面具下,女人失去了自我。

这副看似完美的面具实际上仍然是女性得不偿失的一种付出。

她们只是把自己改造成了具有更多使用价值、交换价值与价值的商品,去满足男人的畸形审美、欲望与财富。

而她们的地位依旧与商品无异。

事实上,女人并不是通过提高自己作为人的价值,而是通过模仿男人的梦想,从而在男人眼里抬高身价。

  而女性这种在审美上极尽可能满足男性审美要求的观念被她们接受且在观念中固在化了,似乎认为这样做是天经地义、不容推辞的,甚至女人对这还是心甘情愿和义无返顾的。

于是母亲昭安深信《算命大全》中对女儿所谓“富贵命”的说法,她想象女儿苔丝的美丽丰满和她的天真纯洁一定能降服亚雷。

她把苔丝精心打扮一番,依照亚雷所说的,把苔丝送到庄园养鸡。

德伯夫妇虚荣且满心欢喜地认为,他们把这恰合亚雷眼缘(也即审美趣味)的女儿作为一笔巨大的使用价值呈奉给他,并希望通过这样的交换,为他们换来更大的价值。

  如果用弗洛依德的精神分析理论去审视苔丝的精神世界,不难发现苔丝实际是按照“现实原则”去行事的,虽然她爱、她恨、她不满,她痛苦,但归根结底,她的理想并没有超越男权社会所制定好的“游戏规则”,她虽然与男权意识抗争,但最终仍是落入到男性对女性的审美框定中。

比如苔丝期待自己的身体是完整地从没被破坏过地呈现给克莱。

又比如苔丝虽然被克莱抛弃,仍旧一心等待他的回心转意,不管自己忍受了多大的痛苦和屈辱,她还是期待能待在她心爱的克莱身边,温柔、顺从、贤惠、忠贞地做“贤妻良母”。

  2)家长制与女性观念  从苔丝母亲昭安来分析,她认为女儿的美貌是张“王牌”,她希望苔丝的乖巧可以赢得本家的喜欢,最好不过的就是“她只要把王牌抓住了,她就一定能降得住他。

”(P72)希望女儿的美貌能助一臂之力使苔丝成为贵妇人。

她知道在那个社会女性的美丽可以是危险但也可以是一种机遇。

“这个深层的真相就是女性在父权中心社会中,是以她的性交交换她的生存。

或者说她是为了她的生存就不得不交出她的性。

”[9]于是苔丝陷入了一场危险的阴谋中。

当昭安得知女儿不幸失身于亚雷时,其实她对发生的一切早有预感,认为亚雷迟早要娶苔丝。

她很清楚地知道后果和应对措施,告诉女儿“既然那样,你可不想法叫他娶你

”,“既然有了那样的事,除了你,别的女人,不管是谁,都要那么办”(P112)。

后来,而当女儿写信告知即将嫁作安玑妻时,昭安回信告诫“千万不要把你从前的苦恼,对他露出一点儿来”(P264)作为在那个时代的社会下生存了那么多年的女性,她深知社会对女性的定位是女性无法自主的。

  同样,对于父亲约翰来说,传统观念里,作为女儿的苔丝,被认为是送给父亲的宝贝,是男性可以送给别人的礼物。

一个传统意义上对男人有使用价值的女人,在男人中也具有交换价值。

女性自身的价格被确立起来,被自己的父亲或丈夫打上商标,确定她们在性商业交换中的价值。

用斯特劳斯的话说:“她就是货币,而‘她的交换’构成了社会。

”[10]根据这个人类学观点,女儿成了一种财富的象征,潜在地从一个男人到另一个男人的传递,是心理和社会“富裕”的保证。

  3)社会礼法与女性观念  在那样的社会里,女性的地位仅仅是根据其性别确定的,因此作为女性的贞洁成为确立她基础性地位的决定性因素。

传统的根深蒂固的道德与贞节观念在苔丝的思想里固化。

因此苔丝失身后,一度觉得自己丧失了生存的权利,她开始无奈地战栗和不知所措的愤恨:“我后悔的是我不该下生来着,不管是在那儿还是在任何别的地方”(P103),漆匠在她面前刷下圣经中的警句,她感到恐惧和打击,甚至潜意识中半信半疑地认为自己是“妖女”,更甚者,在安玑因不能接受她的过去离她而去后,她也觉得也许这真的是自己作为受到的相应惩罚。

苔丝对于宗教意识、社会习俗无条件地服从。

因此在被强暴后,她首先想到的不是恨,而是自身的不洁。

在获得克莱的爱情后,她最深切的感受是负罪感,其次才是归属感。

  《旧约·创世纪》代表的旧观念中,上帝用亚当的一条肋骨造就了夏娃,于是女人就“命中注定”地成为从男人身上取出来的一部分。

而亚当的堕落是吃了夏娃受蛇引诱所摘“伊甸园”禁果。

从某中意义上来说是女人害了男人,因此似乎女人该比男人具更深沉的原罪意识,她们在比男人多了一层负罪感的同时也多了一份对自己的缜密审视与严厉谴责,以及对男人的宽容。

上帝也由此设定女人“你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你”。

[11]传统的根深蒂固的宗教思想在苔丝的思想里固化,她的观念里已没有了“我”,作为妻子她只是丈夫的附属品,而这种附属意识又是她发自内心,非常自然自觉的。

然而本能的意识在这个真纯女性的意念里,又具有反抗、叛逆的意识形态,她是无罪的,不该得到如此的结果,但这种潜意识的呼声是多么微弱单薄的力量,强权对她“罪行”压倒一切的审判,湮没了她的呼声。

  她感到悲伤和悔恨,把自己看成是渴望得到赦免的罪犯。

怀着自卑感的她不断向安玑解释,请求,她把自己的身份地位建立在安玑的爱情基础上,她渴望的仅仅是不平等基础上的婚姻,渴望让自己有隶属于男权社会的机会,她把自己与安玑的关系比作“主人”与“奴隶”,表示愿意做他的奴隶,只要他愿意和她生活在一起,甚至为了他的利益和他离婚或是去死。

她希望通过这些磨难来赎回自己的“罪过”。

  苔丝是其个性与社会发生冲突的牺牲品,也是亚雷和安玑这两个男性所代表的不同力量但同是男权作用下的牺牲品。

她是一个纯洁完整的女人,但却始终被亚雷和安玑所代表的两种力量撕裂着,她的肉体被污于亚雷,她的精神见弃于安玑,而作为受害者,直到最后时刻才意识到该如何积极地去寻求自我完整。

而她一生苦苦追求与抗争的女性身份地位却一直不可实现。

  女性身份地位的确立在那个时代的追寻必要在碰痛疮破中浴血前行。

苔丝在命运的淫威下,因纯洁天真而被骗去了处女的贞操,成了一个“不洁”的女人;又因为善良、诚恳而与近在眼前的新婚幸福失之交臂,成了一个被遗弃的怨妇;更因为执着于人生的真性情而举起了复仇的利刃,终于手刃了毁掉她一生的亚雷,最终被逼得上了绞架,成为祭坛上的牺牲品。

而苔丝热烈的爱情却导致了她与社会的脱离和最终的死亡。

这一切悲剧性遭遇是无情命运的精心谋划和设计。

安排世事的宇宙主宰通过命运的巨网毫无怜悯地将人伦道德意义上的好人、善良人笼罩于进退维谷的苦难陷阱。

从一开始,苔丝就毫无选择的自由,她不仅成了父权制的祭品,也成了夫权制的牺牲品。

  苔丝的这种觉醒与反抗其实归根到底并不是基于自我意识的觉醒,而是在这个礼法社会和男权压制下,她所表现出来的另一种“无我”与“忘我”。

且苔丝这种“非自觉”的觉醒与怨恨在形式上是针对着亚雷的,严格来说并没有真正上升为对男权批判反抗的高度。

在困境之中,在绝望的时刻,她依然把自身的命运交给了男人,我们可以理解为这是她的一种矛盾而又无奈的选择。

她所做的一切只是要向克莱证明,同时也是向自己证明,她始终是属于克莱——他的“丈夫”的。

苔丝杀害了亚雷就是对自己忠于克莱的最好证明。

她背负了大半生的沉重的心灵终于有了一种如释重负的坦然与轻松,有了安息的温床。

她手刃了亚雷,而她那种强烈的赎罪感加上她对克莱炽热而坚贞的爱情就是一柄在这个夫权与父权社会下将苔丝逼上绝路的利剑。

  注释  注释  注:以上所有原文引文均出自张谷若译《德伯家的苔丝》人民文学出版社1980年版 。

  [1]许玉乾,崔文良等《走向女人深处》 北京师范大学出版社 1993年  [2]荒林,王光明《两性对话》 中国文联出版社2001年 P3  [3]许玉乾,崔文良等《走向女人深处》 北京师范大学出版社 1993年  [4]马弦 《苔丝悲剧形象的“圣经”解构》(《外国文学研究》2002年第3期)  [5]高万隆《女权主义与英国小说家》(《外国文学评论》1997年第2期)  [6]邹广胜《西方男权话语中的女性形象解读》1999年(《外国文学研究》1999年第3期)  [7] 方成《精神分析与后现代批评话语》 2001年 P205  [8]郑守疆,张学智 《冲出隐喻的囚笼——一个女权主义视角》(《四川外语学院学报》2001年第5期)  [9] 荒林,王光明《两性对话》中国文联出版社2001年 P166  [10]方成《精神分析与后现代批评话语》2001年 P207  [11]《旧约·创世纪》第三章 《圣经》(新旧约全书)P4  参考文献  1.张京媛主编 《当代女性主义文学批评》,北京大学出版社1992年版  2.方成《精神分析与后现代批评话语》 2001年版  3.许玉乾,崔文良等《走向女人深处》 北京师范大学出版社 1993年版  致 谢  在这篇毕业论文顺利完成之际,首先我要感谢我的论文导师张世君教授悉心细致的指导。

我从大学三年级的学年论文开始就跟从张教授研究该课题,大四毕业论文我继续对这个课题进行研究。

在此过程中,张教授对我提出了很多宝贵的建议,使我不断完善论文的理论体系。

此外,张教授对待学术严谨的态度和严格的要求也使我受益良多,让我在进一步挖掘该课题的同时,自身能力也得到了提升。

在此我衷心感谢张教授

  毕业论文作为对我大学四年学习最终的一个成果报告,还离不开我所在的中文系的老师们在这四年中给我的教导。

借此机会我要对所有这些诲人不倦的老师们表示感谢

格列佛游记精彩片段摘抄及每章感悟(共全四章)

第一部分 《小人国游记》第一章首先简要介绍“作者我”的家境、身世、学历、学业、职业。

这个“我”当然不是本书真正的作者乔纳森·斯威夫特(黑点前是名,后是姓),而是虚构的作者“我”格列佛。

“格列佛”是姓,根据小说以后的交代,作者“我”的名是“勒牧尔”(Lemuel)。

“我”是个好学、正派、文明的青年,父亲很重视“我”的培养和教育,而恩师贝茨对“我”的帮助也很大。

后来学医、在海船上当过医生,在伦敦开过诊所,最后一次航行,在驶向东印度的途中,被猛烈的风暴冲到了澳洲的凡迪门兰的西北。

“我”船沉遇险,泅水逃生,被押往“小人国”的京城。

当时“我”已经四十岁。

第二章主要写“我”被关押在古庙初期(约五个星期)的生活经历。

被关押的第二天,带着皇后以及公子驸马们来看“我”。

和随员们跟“我”谈话约两小时,他们走后,留下一支强大的卫队。

“我”带着锁链在古庙门旁度过了大约两个星期。

随着“我”的来到,消息传遍王国,引得无数富人、闲人和好奇的人们前来观看。

因为“我”的到来,朝廷面临困难,进退维谷;但由于“我”的友好态度,“我”幸存下来,得到必需的物质供应。

此外,他们派来了学者,教授我小人国的语言。

大约三个星期后,召见“我”。

征得“我”的同意,在“我”的积极配合下,两个官员走进我的衣兜,搜查了“我”的全身。

第三章主要写宫廷的娱乐。

首先具体地描写了“小人”的两种娱乐活动:一、在拉直的绳子上舞蹈、表演、蹦跳(实际上是指踩钢丝之类的杂技);二、在两根平行的竿子上跳来跳去,或在竿子下前后爬行。

参加者的表现是考核、选拔、奖励官员的重要依据。

作家显然借此揭露封建皇朝上层生活的腐败与无聊。

接着,小说描写了两次重要的军事活动:一、骑兵演练(这是“我”组织、主持、操办的);胯下行军(命令陆军部队从“我”胯下通过)。

中间还描写了“小人”用六匹马拉回“我”丢下的那顶帽子的情节。

这些都写得生动有趣。

以上这些都是“我”获得自由前的活动,是“我”带着锁链参加的。

后来,为了获得自由,我只好与签约,并宣誓履行签订的所有条款。

第四章前一半写“我”参观小人国的皇宫。

“我”这样一个庞然大物,或者“大山巨人”是怎样参观小人国皇宫的

“我”想出了什么办法呢

原来他花了三天工夫,砍树木做了两条凳子,凭着这两条凳子,双腿跨过了皇宫的屋顶

挺新鲜的想象,真有趣的想象

“小人”的唯一特点是“小”,本章就在这个“小”字上大做了文章。

后一半写内务大臣对“我”的一次长篇谈话。

他谈了国内外的形势:内有党派纷争,外有强敌入侵。

他还谈了许多具体情况,诸如:凭鞋跟的高矮划分党派,根据吃鸡蛋的方法,从哪一端打破鸡蛋而分成“大端派”和“小端派”,拉一派打一派,凭个人的喜好用人,因某种个人原因规定与颁布法令,甚至为此挑起国内争端与引起叛乱,最后爆发两国间的流血冲突和长年的战争,等等。

第五章主要写大山巨人“我”为小人国立了两件大功。

小说前半部描写“我”涉水海峡,拖来了约五十艘敌人的战舰,因为这件事,赐给“我”朝廷最高的荣誉称号,但海军上将因此感到脸上无光,威望扫地,从此成为“我”的死敌。

但后来由于“我”拒绝帮助打败并吞并对方而失宠。

这里反映了作家反对战争、热爱和平、希望各国和谐相处的观点和愿望,揭露宦海浮沉、伴君如伴虎的官场现象。

后半部描写一段新鲜有趣的故事:“我”急中生智,撒尿灭火,虽然立功,却也犯法,从此皇后很之入骨,几乎惹来杀身之祸。

第六章译文约六千五百字,是《小人国游记》里最长的一章,也是反映作家政治观点比较最明显的一章。

“我”首先介绍了小人国的一般情况,特别是法律和教育,也显然是借此表达自己有关的看法与理想。

实际上,“小人国”在一定意义上与一定程度上也是作者“我”的理想社会。

“这是建立在商品经济基础上的、法治健全、教育完善的理想社会。

作者“我”当时关于法律的观点今天读来也饶有趣味。

然后,作者“我”简要介绍了自己在小人国居住九个月零十三天的日常生活。

其中关于来访,与“我”共餐同乐的场面,“我”为财政大臣的夫人洗刷不白之冤的细节(证明两人没有不正当的男女关系),写得也颇精彩,引人入胜,耐人寻味。

第七章写小人国的一位要人深夜秘密来访,将朝廷的四位大臣阴谋陷害“我”的计划与内幕,包括与内阁会议的内容详细地告诉了“我”,在他走后“我”准确记录下来该阴谋计划的要点。

作者“我”在自己只剩下三天人身自由的紧急关头,当机立断,利用小人国国王以前“恩准”的出境护照,不辞而别,逃往布勒夫斯库岛国。

可以说,这是《小人国游记》故事情节发展的高潮,关系到主人公的生死存亡,是小说最吸引读者注意力的部分。

第八章简要地叙述了“我”在布勒夫斯库岛国陛下的支持与帮助下,修补好小船,制造了船上的用具(浆叶、桅杆、风帆、等),航行出海,途中遇到祖国的一艘商船,然后搭船回到英国。

这样给《小人国游记》一个圆满的结局。

第二部分 《大人国游记》第一章译文约八千字,在《大人国游记》八章中篇幅最长。

写“我”随同十二个水手上岸寻找淡水,水手们被巨人吓得坐舢板逃回去了,惟独“我”一人被大人国的农民发现,由农场主带回家,由阶下囚成为座上客。

对比《小人国游记》与《大人国游记》,饶有趣味。

《小人国游记》着重描写“小”,《大人国游记》着重描写“大”,二者都“虚构”得合乎情理,生动有趣。

两个寓言,如本章所写,都“能帮助哲学家开拓思路与丰富想象,从中吸取对社会与人生的教益。

”第二章主要写一件事:“我”主人拿“我”表演赚钱。

最先在邻近的镇上给赶集市的人演,以后在主人的家为本村人演,最后在去京城的旅途中演,演了一路,演演走走,三千英里走了一百天(从1703年8月17日到同年10月26日)。

指导“我”演出的是农场主的九岁女儿,她是关心“我”、照顾“我”、爱护“我”、平时教“我”该国的语言,临场指导“我”表演的“保姆”和“老师”。

我们的关系可以说是亲密无间,形影不离。

第三章译文约六千五百字。

写了五点内容:一、皇后用一千金币从农场主手里买了“我”,实际上挽救了几乎劳累至死的“我”。

这里“我”明显地在揭露农场主惟利是图、贪得无厌、残酷剥削的险恶嘴脸。

二、三位大学者在面前辩论“我”的存在与生存问题,最后一致得出结论:我只是一个“天然的畸形”。

这结论与欧洲现代哲学一致:“是医治百病的妙方”。

三、在餐桌上向“我”询问“我”祖国的情况,并发表评论。

这里作家借“我”之口对当时的世界霸主英国痛心疾首,对世界和人类大声疾呼:人类的尊严何在

人与其他动物还有无差别

我们都应该为此“感到羞耻”

四、浓墨重彩、生动有趣地写了皇后用餐的情景。

皇后的食量之大,刀叉碗盘之大,碗里奶酪之多,她吃骨髓用的骨头之粗,小猫、小狗、老鼠、甚至、苍蝇、黄蜂的身躯之大与凶猛可怕,绘声绘影,趣味横生。

五、侏儒对“我”两次恶作剧。

备受高个子人群欺侮、讥笑、捉弄的侏儒,见了比自己还矮小的“我”,同样也要欺侮、讥笑与捉弄。

这里实际上也多少反映了人际关系的复杂与险恶。

第四章译文约三千字。

写“我”根据自己的见闻向读者介绍大人国的概况:一面靠山、三面环海的地理环境;得天独厚、动植物茂盛的自然状况;鱼产丰富、靠水吃水的生活条件;六千来英里长,三千到五千英里宽的疆土;众多的城市和人口,城市有五十一座,有城墙的城镇接近一百个,仅首都就“有八万多户人家,居民约六十万”。

“我”还具体介绍了京城的一些情况:穿城而过的河流、皇宫的建筑、全国最大的庙宇、街上的乞丐、国王的厨房与骑兵,等。

这些当然只是支离破碎的见闻,但也都是亲眼所见、亲耳所闻的亲身经历,非常具体。

这些见闻给予读者突出的印象还是一个“大”字。

这里,“我”外出观光的交通工具“旅行箱”,当然更是描写的重点。

第五章译文一万二千多字。

里边主要写“我”几件危险经历,特别是有关动物的几则故事,读来饶有趣味。

特别是花园里的那条猎狗,写得活灵活现。

但也只能当成作家的想象与虚构,读者不会去考虑它的真实性。

但猴子通人性,连三岁的娃娃都是知道的。

《西游记》里的孙悟空是小朋友最喜爱的文学艺术形象。

本章写的那个猴子,也写得真实、生动、有趣。

第六章译文约五千五百字,重点地、集中地写“我”与国王陛下的接触与交谈。

前部分写了胡子与头发的妙用:用胡子做梳子齿,用头发编藤椅,织钱包;还写了用棍子敲击钢琴。

小读者一定会喜欢。

后部分主要写“我”向国王介绍自己国家的议会制度。

第七章译文四千多字。

主要介绍大人国的学术、法律、军事等方面的情况。

王国与外界隔绝;小农经济,重农轻工商,(民兵)由手工业者和农民组成;“学术十分贫乏,只有伦理、历史、诗歌和数学”;法律简洁、准确;“文风明了、雄健、流利”;但国王孤陋寡闻,不提倡科学技术;对于“我”关于制造大炮的建议,谈虎色变,认为是“非人道思想”,这里也反映他的反战思想;《道德经》第十三章里“兵者不祥之器”的观点,简直是不谋而合

本章内容颇有点老子《道德经》里的“无为而治”、“道法自然”、“小国寡民”的味道。

特别是本章重点介绍的那个小册子,它论述人类及其与自然的矛盾,很有意思与风趣。

第八章译文约六千五百字。

写“我”从大人国脱险获救回国的过程。

“我”在箱子里的感觉,写得很细腻;“我”与船长的对话,写得很风趣;“我”与妻子女儿见面的情景既有趣,又动情。

第三部分 《飞行岛(磁浮宫)、科幻国、巫师国、长寿国、日本国游记》第一章译文三千五百多字。

写“我”开始第三次航行遇险,被“飞行岛”(或译“磁浮宫”)接纳。

故事情节如下:第二次航行脱险归来,在家呆了不到两月,就应“好望号”的船长威廉·罗宾逊重聘,开始又一次去东印度群岛航行。

一七○六年八月五日启航,经过近半年的航程,一七○七年的四月十一日抵达“圣乔治要塞”(Fort St. George)。

在那里停留、休整了三周,然后继续航行,抵达东京;船长决定亲自在那里购物与办事,他买了一只单帆船,装载了一些货物,派了十四名水手,指定“我”做船长,继续航行。

航行不到三天,海上遇到了大风暴;到第十天,又遇到了海盗,后来“我”一人被放进独木舟,被迫在海上漂流了五天,先后在五个岛上栖身过夜。

第六天早上,天空飞来一座岛屿,上面有人,“我”大声求救,最后“我”被救上岛去。

第二章译文约五千五百字。

简要地介绍了“飞行岛”的风土民情。

“飞行岛”,只指“王宫”。

整个王国、包括它的首都都在大地上。

可见,“飞行岛”可以比拟现代的超大型飞机。

如今我们坐飞机,就几乎不感觉飞机在运动。

另外,为什么国王和朝廷大臣经常处在沉思状态,都要有“拍手”轻轻拍打嘴和右耳来提醒,看来是由于宇宙间的星球发出的响声震耳欲聋。

本章写“我”进宫后的一个月来的经理与活动。

首先是学习该国的语言。

“我”以前就学国多种外语,这方面是内行,他采用了翻译与实物等多种手段学习外语,在有利的外语环境里,一个月就勉强掌握了该国语言。

本书的作者或小说主人公“我”显然是一个天文爱好者。

他的科学幻想饶有趣味。

但当然也只能看成科学幻想。

至于“再过三十一年”地球被彗星毁灭的担忧,这是飞行岛的杞人忧天。

第三章译文约四千五百字。

主要从天文学、天体力学、特别是磁学说明“飞行岛”的飞行原理。

本章开头写道:“我主要是想知道‘飞行岛’是由于什么原因,是人工还是凭借自然的力量运行的

现在我就要给读者一个哲学的解释。

这里所谓“哲学”,实际上主要就是“天文学”。

本章主要写了两方面内容:一、“飞行岛”的磁石功能;这种寓言使人联想到今天已经出现的磁浮列车;既然“飞行岛”只是该国的王宫,所以可以意译成“磁浮宫”;二、地上老百姓造反与国王的镇压。

作家显然在告戒世人:国王的压迫,老百姓的造反,统治者的镇压,镇压愈烈,反抗愈烈,这种恶性循环,造成人类社会的大灾难,结果通常是两败俱伤,甚至同归于尽。

虽然统治者和老百姓双方都不愿意,但百姓逼上梁山,统治者残酷镇压,中外古今,概莫能外。

万物之灵的人类啊

怎么才能实现和谐的社会,怎样才能让科学为人类造福,而不让它成为屠杀人类自己的工具啊

第四章译文约四千字。

写“我”从“磁浮宫”下到“科幻国”后的初步见闻。

主要揭露了社会改革过程中常见的“浮夸之风”以及它带来的严重恶果。

同时也写了一个不随波逐流的总督罢官或退休后的真情实感。

本章有的段落,乍看平淡无味,实则深藏寓意。

译者原先想根据此寓意将“巴尔尼巴比”译成“浮夸国”。

后来考虑到从第一章到第六章的整个内容,将“巴尔尼巴比”译成“科幻国”。

第五章译文约四千五百字。

集中写了参观《科幻国》的首都科学院,描写了那里各种稀奇古怪的科研项目。

揭露与讽刺了科学院不讲科学的种种荒谬可笑行为。

作为科幻寓言小说,作家这里仍然不是凭空虚构,也不是空穴来风,而是要依据现实,要利用当时已知的科学道理或科学现象,通过故意夸大或扭曲这些科学道理和现象揭露与讽刺非科学或反科学的作风与行为。

但同时,它也不能不对未来科学的发展包含一定的预见性。

第六章译文约三千五百字。

写“我”参观科学院的“政治设计分院”。

重点有三:一、一位通晓政治的医生建议用物医治政治家的各种毛病;二、两位教授对征税方法的截然相反的两种主张:“对罪恶和愚蠢征税”与“机灵、勇敢和礼貌征税”(包括“对妇女的美貌征税”);三、一篇论文阐述侦破反阴谋诡计的方法;以及“我”做的补充。

这些建议虽然荒唐,但幽默有趣。

第七章译文约两千五百字。

迄今为止,是本书最短的一章。

内容很简单:“我”离开“科幻国”的首都,来到海港。

因为一个月内没有船开往拉格奈格大岛(再从那里去日本),临时决定去附近的“巫师国”游玩。

“我”受到该国总督的热情接待。

总督精通巫术、即招魂术,他亲自陪“我”参观,并授权“我”招来许多历史名人的鬼魂。

其中有恺撒、庞培和布鲁图。

“我”特别崇拜为民主、共和献身的布鲁图。

由此就可知,作家这里根本不迷信鬼神,而是借鬼魂之口,抒发自己的思想、观点与感情。

一个仁爱、正直、主张共和、反对独裁的乔纳森·斯威夫特鲜活地出现在我们面前。

第八章译文约三千五百字。

作家继续借鬼魂之口,抒发自己的思想、观点与感情。

首先“我”见到了古希腊诗人和盲人歌手荷马,古希腊哲学家、著名学者亚里士多德,古希腊著名的唯物主义哲学家伊壁鸠鲁,以及1596——1650年的法国哲学家、自然科学家笛卡儿;并借学术泰斗亚里士多德之嘴对科学的发展说了一番颇有见地的话。

接着,“我”尖锐地批评历史学家颠倒事实的做法,同时深刻地揭露了历史上帝王将相的丑恶与腐败;最后写到农民向市民的蜕变。

语言既辛辣幽默,又痛快凌厉。

第九章译文约两千三百字,迄今为止是篇幅最短的了。

情节也很简单:“我”离开“巫师岛”,回到海港,再搭船来到“长寿岛”,在这个岛国呆了三个月。

作者重点写了国王发明了一种“赐死”大臣们的特殊方法:地上撒满了毒粉,让大臣匍匐前进到自己的宝座之下,满嘴毒粉,中毒而死。

“伴君如伴虎”,这就是本章的主题。

第十章译文约五千五百字。

集中地写了“长生不死者”问题。

“我”来到“长寿国”后,起初也幻想长生不死,并且还规划好了自己未来的一生:首先要成为全国的首富;其次要做一个伟大的学者与先知;最后要当一个杰出的历史学家。

“我”的这个计划中,首要的是“发财致富”,但同时“我”要求自己坚持节俭,以防止腐化。

所谓“勤能补拙,俭能养廉”。

这当然有一定的道理。

但如何抑制腐败这个的发展与蔓延,是中外古今没有解决、而又必须解决的大问题,它关系一个国家的长治久安和各国当局本身的生死存亡。

“我”从岛内高层人士详细了解了关于长寿者的情况,听到、甚至见到六个已经活到二百岁的长寿老人。

他们与我国神话小说中的“神仙”截然不同,“神仙”不仅长生不老,而且神通广大。

这种人只是长生不死,不是长生不老。

而且他们想死不能死,伤感自己“老而不死”。

本书作者从生理上、心理上描写了老年人、尤其是八十岁的老年人的特点,非常合乎实际,总之,本书作者的“虚构”是有现实根据的,包括王国对八十岁老人的法律规定。

特别有趣的是:本书作者相当科学地虚构了长生不死(是“老而不死”)者这样的可怜人物,其寓意原来就深藏在本章结尾一段当中。

我们现在将领导终身制的弊病,主张干部年轻化,与本书作者这里的深刻寓意不谋而合。

第十一章篇幅最短,译文只有两千来字。

写“我”带着长寿国国王的介绍信搭荷兰人的船来到日本,再在日本天皇的关照下回到英国与家人团聚。

与小说的所有各章不同,本章写的都像是真人真事,似乎没有丝毫虚构成分。

小说第三部写的“飞行岛、科幻国、巫师国、长寿国、日本国游记”到此结束了。

前面的几个岛国都是“假”的,但后一个“日本国”是真的,以真支撑假,让假变成真,真真假假,真假难辨,虚构巧妙,饶有趣味。

第四部分 《神马国游记》第一章译文约四千五百字。

写“我”航海落难到神马国。

情节如下:“我”重又离家远航南洋,这次是当船长;航行途中,新招来的水手与原来的船员狼狈为奸,阴谋夺取了船只,把“我”禁闭在船舱里,后来把“我”抛弃在浅滩上。

“我”涉水上岸,进入陆地,在路上碰上了一群猢狲之类的动物——“野猴”,“野猴”是没有或丧失了人性或理性的猢狲类动物。

“我”被四十头“野猴”团团围住;就在这危险关头,“野猴”们被一匹灰色的“神马”吓跑。

“神马”就是一种通人性、有理性的马。

后来,两匹“神马”堵住“我”的去路,最后由其中那匹灰色的“神马”领着“我”去找安身地或庇护所。

第二章译文约四千字。

写“神马”把“我”当成“野猢”带回家中后的安排,重点写了“我”的饮食问题,当然也描写了“我”主人的家及成员、他的仆人、以及他圈养的一群“野猢”。

从情节的描写中读者可以进一步认定:这一家子都是好马、骏马、宝马,是有理智、有智慧、有自己的语言、通人性、懂礼貌、能用股坐的“神马”。

小说用人称代词he代替“神马”;用人称代词it代替“野猢”。

第三章译文约三千五百字。

专门写“我”学习“神马”的语言。

“我”在“神马国”住了五年,当然要学习“神马”的语言。

但用一章专门写外语学习的,在整个小说里,仅有这一次。

小说的作者是外语教学的内行。

本章的有关内容很合乎外语教学法,合乎成年人学习外语的心理过程。

第四章译文约三千五百字。

主要写主人(“神马”)与“我”(主人眼里的特殊“野猢”)的对话。

确切地说,是“我”用主人(“神马”)的语言比较勉强、生硬地向主人(“神马”)介绍“我”的生世、来历、特别是自己最后一次航海的遭遇。

这一次艰难的长时间谈话占去了他们好几天。

谈话内容涉及到“放纵、怨恨、嫉妒、淫欲、特别是权力欲与财富欲的可怕后果”,揭露了人性中的劣根顽症。

第五章译文四千多字。

写了两个主题:战争与法律。

关于战争的原因,“主人”与“我”的对话,特别是“我”的回答,语言生动、幽默、有趣;观点也很明确。

本书作者借“神马”之口,把战争的原因归结为人类失去理性(所谓“理性的堕落”)。

关于法律,主要写了律师和法官。

这里对“吃了被告吃原告”的那种法官与律师,揭露得淋漓尽致。

但同时也提到那些保持人性与尊严的好律师与好法官。

第六章译文约四千五百字。

通过“我”与主人“神马”的交谈,主要是“我”的谈话,揭露了当时英国的朝廷与上层社会的种种弊病,尖锐地提到了金钱社会贫富悬殊的社会矛盾,描述了医生与疾病,揭露、讽刺、甚至痛斥了当时英国的首相大臣的阴险奸诈、口蜜腹剑,也揭露了贵族阶层的腐败堕落。

第七章译文约五千字。

人性、或着人的理性的腐化堕落,是本章的主题,其实也是《神马国游记》、甚至是《格列佛游记》全书的主题。

本书作者又一次借“神马”之口,揭露了人类在生理上、特别是心理上、也就是本性上的严重缺陷。

本章具体地写到丧失“人性”(天良)、“理智”(良心)的我们人类与本来没有“理智”的“野猢”之间的“相似之处”,从而讽刺了人类社会的种种弊病。

第八章译文约四千字。

前一半写“野猢”的生理特征与生活习性、主要是“野猢”的野性:“淫荡与刁怪”;后一半写“神马”的美德,主要写他们夫妻和睦、教育子女有方、对待同类热情友好。

第九章译文约三千五百字。

前一半介绍“野猢”的来历,原来“野猢”也是像“我”一样漂泊落难来的海员。

后一半介绍“神马”的习俗与文化。

作者对“神马”的诗歌、语言,特别是他们对死的态度,虚构得合乎情理,饶有趣味。

第十章译文约五千字。

写“我”在“神马”当中安家落户的打算与修身养性的愉快生活,“我”羡慕他们友爱的人际关系,喜欢他们内容丰富、言简意赅的谈话,从中获得很多教益。

特别是“我”的主人,言传身教、耳濡目染,对“我”的道德修养帮助极大。

因此“我”羡慕、钦佩、崇拜充满人性的“神马”,留恋这个理想的国家,恐惧与厌恶充满野性的祖国同胞——“野猢”,不愿回祖国、甚至人类社会。

但由于“我”的“野猢”身份,“我”被迫离开寄托作者理想的国度。

本章末尾写主人要“我”离开的理由与主仆告别的情景,虽然纯属虚构,但合乎情理,颇有人情味。

第十一章译文约五千字。

写“我”从“神马国”、经葡萄牙首都里斯本回英国故土的过程:“我”最先划船到一个小港湾;然后到一个小岛,被当地野人追赶,左膝盖中了一箭;后来“我”被葡萄牙商船派来取水的船员们发现,被他们带到船上,受到船长热情的接待,搭乘该船到了里斯本;最后又搭乘另一艘商船回英国,与妻子和家人团聚。

“我”在神马国五年,受“神马”们教化,本来不想回自己的国家,不愿再见他心目中的“野猢”,包括他的“妻子与家人”。

这种反常心态可以说明许多。

留待年轻的读者思考吧。

第十二章译文四千多字。

它是《神马国游记》的结束语,其实是全书的结束语,也就是《跋》。

它首先写了本书作者的写作宗旨与写作原则:“严格遵守真实”;“写作是为了教导人类”。

作者接着表明了自己反对侵略战争的鲜明立场:“但是我不会建议去征服那样一个高尚的民族,反而希望他们能够或者愿意派足够数量的“神马国”居民来开化欧洲,把荣誉、正义、真理、节制、公心、刚毅、贞洁、友谊、仁爱、忠诚等基本原则教给我们”。

作者最后还着重批评骄傲自满。

把它看成严重的毛病、甚至罪恶。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片