欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 塞瓦斯托波尔的故事读后感

塞瓦斯托波尔的故事读后感

时间:2018-11-16 21:21

世界上著名的书籍有哪些

(俄语:Лев Николаевич Толстой,1828年9月9日(儒略历8月28日)—1910年11月20日(儒略历11月7日))俄国小说家、评论家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的基督教和教育改革家。

他是在托尔斯泰这个贵族家族中最有影响力的一位。

托尔斯泰著有、和这几部被视作经典的长篇小说,被认为是世界最伟大的作家之一,也是世界文学史上最杰出的作家之一。

托尔斯泰被列宁誉为是“俄国革命的镜子”高尔基曾言:“不认识托尔斯泰者,不可能认识俄罗斯。

” 列宁称托尔斯泰是“的一面镜子。

”  是现实主义的顶峰之一。

他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。

从19世纪60年代起,他的作品开始在英、德等国翻译出版。

19世纪70至80年代之交以的法译本出版获得国际上第一流作家的声誉,成为当时欧美的“俄国热”的主要对象。

80至90年代法、英等国最早论述他的评论家,都承认他的现实主义创作对自己国家文学的振兴作用。

在19世纪末至20世纪初成长的进步作家法朗士、、亨利希·曼和托马斯·曼、德莱塞、伯纳·萧、高尔斯华绥以及其他欧美作家和亚洲作家都受到他的熏陶。

在中国,1900年就出现评价他的文字,1907年译价过他的“宗教小说”(及民间故事)。

1913年、1917年先后有(译名)和(译名《婀娜小史》)的不完全的文言译本。

“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文。

抗战期间分别出版了郭沫若和周扬翻译的《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》,以及其他作品的译本。

中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本。

  托尔斯泰是伟大的思想家和艺术家。

从他的创作初期开始,特别在60年代以后,他始终不渝地真诚地寻求接近人民的道路,“追根究底”地要找出群众灾难的真实原因,认真地思考祖国的命运和未来,因此,他的艺术视野达到罕有的广度,在自己作品中能够反映1861年农奴制废除后到1905年革命之间的重要社会现象,提出这个转折时期很多的“重大问题”,尽管他的立场是矛盾的,他的解答是错误的。

然而,托尔斯泰的伟大,主要还由于他以天才艺术家所特有的力量,创作了无与伦比的俄国生活的图画,而那些“重大问题”大多就是在“图画”中艺术地提出来的。

  托尔斯泰的艺术是博大精深的。

首先,他以特有的概括的广度,创造了史诗体小说。

象《战争与和平》那样的巨著,再现了整整一个时代,气势磅礴,场面广阔,人物众多(500以上)。

历史的事实融合着艺术的虚构,奔放的笔触揉和着细腻的描写;在巨幅的群像中显现出个人的面貌,于史诗的庄严肃穆中穿插有抒情的独白,变化万千,蔚为奇观。

他善于驾驭多线索的结构,千头万绪,衔接得天衣无缝;又能突破小说的“封闭”形式,波澜壮阔,象生活那样无始无终。

然而托尔斯泰的艺术魅力,不只在于再现宏观世界,而且在于刻画微观世界。

他洞察人的内心的奥秘,在世界文学中空前地把握心灵的辩证发展,细致地描写心理在外界影响下的嬗变过程;并且深入人的下意识,把它表现在同意识相互和谐的联系之中。

托尔斯泰的艺术力量是真实,它突出表现在性格塑造上。

  他总是如实地描写人物内心的多面性、丰富性和复杂性,不只写其突出的一面或占优势的一种精神状态。

他不隐讳心爱人物的缺点,也不窒息所揭露的人物心中闪现的微光。

他不粉饰,不夸张,不理想化或漫画化,总是借助真实客观的描写,展示其本来面目,从而于平凡中见伟大,或者相反,于平凡的现象中显示其可怕。

他还善于描绘性格的发展和变化,自然浑成而不露斤斧痕迹。

托尔斯泰的风格主要特点是朴素。

他力求最充分最确切地反映生活的真实或表达自己的思想,因此,他虽然在艺术上要求严格,象《战争与和平》就七易其稿,却不单纯以技巧取胜,不追求形式上的精致,也不回避冗长的复合句,而只寻求最大的表现力。

晚年,他的艺术有显著的变化。

在心理分析上力求简洁,不写感受的整个过程,只写心理过程的各个阶段的主要环节;有时采取戏剧的方法,通过行动和对白来表现。

不写性格的顺序发展过程,而写突然事故引起的决定性转变。

在结构上,为了表现人物的醒悟,常常采用倒叙的方法;为了集中,长篇小说也不再用多线索,而用单线索逐渐展开的方式。

在语言上,则力求质朴洗练和浅显易懂,接近民间故事。

  托尔斯泰是现实主义的顶峰之一。

他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。

从19世纪60年代起,他的作品开始在英、德等国翻译出版。

70至80年代之交以《战争与和平》的法译本出版获得国际上第一流作家的声誉,成为当时欧美的“俄国热”的主要对象。

80至90年代法、英等国最早论述他的评论家,都承认他的现实主义创作对自己国家文学的振兴作用。

在19世纪末至20世纪初成长的进步作家法朗士、罗曼·罗兰、亨利希·曼和托马斯·曼、德莱塞、伯纳·萧、高尔斯华绥以及其他欧美作家和亚洲作家都受到他的熏陶。

在中国,1900年就出现评介他的文字,1907年译介过他的“宗教小说”(《主与仆》及民间故事)。

1913、1917年先后有《复活》(易名《心狱》)和《安娜·卡列尼娜》(易名《婀娜小史》)的不完全的文言译本。

“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文。

抗战期间分别出版了郭沫若和周扬翻译的《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》,以及其他作品的译本。

中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本。

列夫托尔斯特的作品

朝花夕拾<<朝花夕拾》迅先生所写的唯一一部回忆散文集,原名《旧事重提》,一向得到极高的评价。

说,这些文章都是“从记忆中抄出来”的“回忆文”。

本书为鲁迅一九二六年所作回忆散文的结集,共十篇。

前五篇写于北京,后五篇写于厦门。

以下是一篇《朝花夕拾》读书笔记(《朝花夕拾》读后感):   《朝花夕拾》是鲁迅在受到政府的压迫、“学者”们的排挤,又历经战乱后写下的回忆。

作者在这样纷扰中寻出一点空闲来,委实不易,目前是这么离奇,心里是这么芜杂。

一个人到了只剩下回忆的时候,生涯大概总算是无聊了,但有时竟会连回忆也没有。

  对往事的回忆,只是现实生活的一点安慰,而每一个美好的回忆又都有一个悲惨的结局:百草园和绣像摹本卖掉了,长妈妈也匆匆告别了人世,本应是激发人们的爱心的《二十四孝图》背后,却隐藏了谋人性命,教人看的丑恶祸心。

去留学,并且碰到了一位令自己敬仰的师长,却因为感受到医治人的精神比医治身体病症更重要而离别了,在学校办事兼教书,实在勤快的可以的老友范爱农,终究摆脱不了贫困潦倒落水而逝的命运。

  在对这一连串苦乐参半的事件的记叙中,作者还追究了自己的一些思想根源,例如仇猫,小小的,带给作者遐想的隐鼠的失踪,只是个象征的意念:当我失掉了所爱的,心中有着空虚时,我要充填以报仇的恶念!这才是作者仇猫的动机:它在夺人所爱。

从鲁迅一生的经历看:嫉恶如仇,不过是对缺乏爱、失落爱、痛惜爱的一个自然反应罢了。

  对这个细节下作者又给自己开了个伤心的玩笑:他的仇猫是毫无道理的,虽然猫吃老鼠,但他的隐鼠却不是猫吃的,而是被长妈妈踏死的,那么是否要恨长妈妈呢?在下一节回忆中,长妈妈也确实有些让人生厌,睡觉时占领了全床,满脑子的穷规矩和愚昧的信念,就是这样一位长妈妈,却把作者日思夜想的,别人都不能重视的渴望化成了现实,不懂识文断字的长妈妈把她自己都叫不出名的《山海经》买来,送给了“我”。

正因为长妈妈这颗未被旧道德泯灭的爱心,使作者记起她,追念她。

  在朝花夕拾的回忆中,作者多次写到封建教育的失败和狭隘。

  小时候,长妈妈的故事里说:“倘若有陌生的声音叫你的名字,你千万不可答应他,以免那是害人性命的美女蛇,提防陌生人,并假想他就是坏人的逻辑。

  在朝花夕拾之间,我随作者一起,回到“我”的童年时代,重新回味那些人和事。

走过留学的日本的求学索过程,一起追忆失去的老友。

沿着这条线索,我看到二十纪初,以“我”为中心的一个个生活场景,人物心理历程,读着每一个寓意深远,回味无穷的结束句,我的心也随着作者一起潮起潮落 名人传《名人传》由法国著名作家罗曼 罗兰的《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》组成,它们均创作于二十世纪初期,无论在当时是在后世都产生了广泛的影响。

在这三部传记中,罗曼 罗兰是紧紧把握住这三位拥有各自领域的艺术家的共同之处,着力刻画了他们为追求真善美而长期忍受苦难的心路历程。

书中写了三个世界上赫赫有名的人物。

第一个是德国作曲家:贝多芬;另一个是意大利的天才雕刻家:米开朗基罗;最后一个是俄罗斯名作家:托尔斯泰。

  罗兰认为伟大艺术家是集体力量的表达者,是群众、各民族和人类巨大激情的表达者,因为他觉得集体力量是一种自发的和完全不为理智所理解的东西天才艺术家的伟大,包括所有天才的伟大,按照罗兰的看法,绝不在于他具有某种超人的、非凡的力量。

恰恰相反,一个杰出的人;尤其是一个天才,要比普通人更紧密地同现实生活结合在一起,他了解生活的本质要比别人更深刻,他预感历史大变动的临近,要比别人早一些。

  早在本世纪初,罗兰已经接近于对杰出人物的作用的这样一种理解,而且这种理解在他的传记特写中得到了体现。

随着他研究贝多芬和米开朗基罗生平的日益深入,尤其随着他为还没有写的其他几部传记收集的材料日益增多,他越来越清楚地感到那些伟大人物的内心世界的复杂,而他原先是打算把这些人物当作意志坚定和性格刚强的榜样来加以描写的。

这就妨碍了他把拟订好的丛书计划继续下去,不过这并没有动摇他对所选择的题材进行处理的美学立场。

伟大人物是有缺点的,他们在所走过的道路上也有过动摇和错误,然而他们的伟大正是在于他们有时善于--用痛苦的内心斗争作为代价--战胜弱点和克服动摇。

  罗兰在《米开朗基罗传》的序言中写道:“我没有给那些高不可攀的英雄们建立纪念碑。

我憎恨理想主义,因为它胆怯地回避生活上的痛苦和精神上的弱点。

然而,太容易受一些花言巧语蒙骗的人民应该牢记:有关英雄主义的一切谎言是由于胆怯而产生的!英雄主义就是看到世界的本来面貌,热爱这个世界。

”这一思想,在该书的结尾中又重复了一遍:“难道,我应该象其他许多那样只去描写英雄们的英雄主义,用一块盖布把他们跌入的整个痛苦深渊罩上,可是不能这样做!真实高于一切!我不能用谎言去答应给自己朋友们幸福!我不惜一切代价非这样做不可,我只能答应给他们真实,甚至用幸福作为代价答应给他们真实,给他们勇敢的真实,并用真实这把刀子去雕刻不朽的心灵。

”这一肖像是本世纪初罗兰在《贝多芬传》中刻画的。

而且他还修改重审自己的这一早期作品,并持批判态度。

一九三六年,他在着手他的巨著的第三部《复活之歌》的创作的时候写道:“我们研究贝多芬三十年了,在这期间,我们不仅更清楚地了解了贝多芬的生平,而且了解了一个人--人们--的生平……现在,为了一块面包,我们已经不能把贝多芬这一个人看成是想象中的英雄,看成是由不锈钢铸成的具有倔强性格的英雄。

他--就象所有的人,哪怕是英雄,一样经历过乏味生活,是某些身份不同的人和可以说地位不同的人之间的战场。

”生活的条件,坏境的压力使人也决不可能摆脱内心斗争。

“这使他的英雄主义具有更高的价值,因为众所周知,他作出了多么大的努力。

”就是贝多芬也不能完全摆脱内心矛盾。

尽管他的性格独立不羁,但有时也会巴结强者。

虽说他是一个不谋私利的人,但在就钱的事情同出版商和戏院经理的一些洽谈中,他却表现得极其固执而又坚决。

尽管他满怀共和主义激情,然而他仍为自己的贵族身份而感到十分自豪。

所有这一切怎么去解释呢?罗兰自己作了回答。

“让伟大艺术家力求成为代达罗斯,给自己插上翅膀,飞向……系在双脚?上的秤砣却把他留在大地上--这秤砣便是经济上的奴役,所以他一次又一次地跌入人们共同的陷讲。

在那里,他为了一块面包和可恨的贫困同别人进行了顽强的斗争。

”   贝多芬许多个人弱点在某种程度上正是由这一点造成的。

对他来说,有钱就意味着相对减少依赖,因此他为了一个铜板就能固执地讨价还价。

对他来说,贵族身份是一种避免受别人鄙视的工具,至少在某种程度上是这样,因为那些不敬重贝多芬这个作曲家的人,却很敬重贝多芬这个贵族身份,因而当有人对他贵族身份的真实性提出异议时,他就会大发雷霆。

他的革命信念帝国警察局知道得十分清楚。

这使他始终担心会遭到迫害。

因此,为了避免遭受迫害,他有时克制住对巴结奉承的厌恶,在自己毫无天赋的学生和庇护者鲁道夫大公面前说上许多恭维话。

在叙述这一切的时候,罗兰一味反复地说:天才的这些错误和失败不应该把我们的眼睛遮住,使我们看不到他的伟大。

这仅仅是对时代作出的不可避免的让步。

确实,罗兰在这里指出的有关贝多芬个性的新观点,同他《名人传》原先的构思是不矛盾的,而只是对这一构思作了更明确的修改。

我们更清楚地看到了艺术家痛苦的深度,同时也看到了艺术家道德的伟大,因为艺术家善于不顾一切地保护自己内在的人的本质,从而保护了自己的创作天才,使其不受有害的影响。

  我们不能不钦佩米开朗基罗:他创作了许多作品--尽管遇到了无数的障碍。

在这些作品中体现了“一股象飓风一样凶猛的强大生命力”。

罗兰英雄传记的感染力并不在于肯定痛苦,而是在于克服痛苦,战胜痛苦。

这一胜利罗兰本人并不是轻而易举地取得的。

后来他在《伴侣》集的引言中写道:……在我的《米开朗基罗传》的序言中,我不无痛苦地对基督教的悲观主义表示了抗议,我十分清楚在自己身上和在别人身上的这种悲观主义……?因为它导致了对人类进步的否定,而反动势力却同它结成联盟。

谁同反动势力作斗争,谁就应该同悲观主义作斗争;我在自己心里也在同它作斗争,所以这绝不是一件极其轻松的事!这一斗争的痕迹在《名人传》中是显而易见的。

罗兰思想上的矛盾,与其说是表现在他把自己主人公遭受的痛苦放在首位,倒不如说是表现在他多处(特别在《米开朗基罗传》中)抽象地、超历史地论证了这一痛苦,并把它解释成为是人所具有的,并且不以人的意志为转移的非理性热情的影响。

可是在《名人传》中,现实主义地、历史主义地看待人这一点得到了更加令人信服的和更有力的肯定。

在罗兰创作的传记中的每一个主人公,最终都是被作为自己民族、自己时代的产物加以描写的。

他们中每一位的痛苦经历在很大程度上并不是偶然事件的影响和人类天性的内在气质造成的,而是由社会的残酷规律造成的。

在这样的社会里,一个艺术家跟大多数人民一样都是处于从属地位,都是在被奴役的人之列的。

一个伟大的艺术家,作为非正义的牺牲品,作为社会压迫的对象的这种主题,经过罗兰的许多艺术加工同样也体现在他的英雄传记中。

  “我为教皇服务,不过是迫不得已的,”米开朗基罗说,“一个教皇死了,另一个教皇即位”。

米开朗基罗,自由的米开朗基罗,一辈子只能一个轭换上另一个轭,重新更换主人。

尤里乌斯二世,利奥十世,克雷芒七世,保罗三世,保罗四世--他们都先后支配过米开朗基罗的才华……最神圣的和最显贵的主人们用各种古怪念头作弄米开朗基罗,交给他一些不符合他心愿的工作,强迫他去画一些以前没有完成的所有大型的新作;对他进行诽谤,在他的周围搞阴谋,想方设法离间他和水平相当的画家莱奥纳多和拉斐尔的关系;用各种挑剔和威胁恐吓去折磨他,处处替他设置障碍。

他不止一次地不得不承认:“他耗费了极大的精力、才华、欣悦的灵感,结果都徒劳无益!”折磨着他的精神悲剧的主要根源就在这一点上,而不是在人类自古以来的本性上!罗兰还揭示了这一悲剧的另一个方面。

在有关米开朗基罗一书中,表现出了作者高度自发的历史主义。

他看到了曾被文艺复兴时期载入人类史册的事物--获得解放、令人欢欣鼓舞的事物;但他也看到了文艺复兴时斯的内在矛盾。

在某种程度上说,罗兰同托马斯·曼彼此呼应,罗兰再现了那个历史时斯的意大利的气氛。

他着重强调了人物的善良,描写米开朗基罗的慈善活动,报道贝多芬令人感动地关心自己放荡的侄儿(孤儿)--所有这一切今天看来都是天真幼稚的和多愁善感的。

可是罗兰认为仁爱是大艺术家不可缺少的品质--不仅在崇高的志向和感情方面,而且在平时的行为方面都是如此,在许多欧洲知识分子认为善于超过一般人,站在“善与恶的另一边”是艺术家的高尚美德的时代,罗兰援引了贝多芬的话:“我不知道其他更高的准绳,除了善良之外。

”罗兰选择作为自己主人公的恰恰是这样一些伟大人物,即罗兰能够通过颂扬他们的强有力的、充满思想的、焦虑不安的和热情洋溢的创作去对抗他在自己周围看到的那种庸俗艺术的伟人。

论贝多芬和米开朗基罗这两本书的悲剧观点的产生原因在某种程度上在于罗兰想把这些身处逆境的天才同《广场上的杂耍》中买卖兴旺的商人、洋洋得意的手艺人和欧洲资产阶级文坛和艺坛上的居心叵测、玩弄权术的人进行尽可能地鲜明的对比。

在这一方面,《名人传》同《约翰·克利斯朵夫》的紧密联系就特别易于体会了。

这种矛盾,尤其理解不了这些矛盾的社会基础和历史基础。

《托尔斯泰传》同样是一部态度严肃的作品。

这部作品是建立在对托尔斯泰的艺术创作、他的书信和同时代人的回忆文章的详尽研究的基础上的。

在这一本书里,正如在罗兰其他的传记作品里一样,倾注了巨大劳动,不仅是一个艺术家的劳动,而且是一个研究家的劳动。

应该高度评价罗曼·罗兰的洞察力。

在这一本篇幅不大的书中,罗兰择取了真正本质的东西,向法国读者提出了托尔斯泰创作个性中所有最重要的方面。

若是指责罗兰,说他在这里非常客观地、不加指摘地描绘了托尔斯泰的宗教观点,不仅再现了他那些自我完善和博爱的号召,而且照搬了他对社会主义的抨击,这都是有根据的。

在这一时期,罗兰对待托尔斯泰主义者的哲学,完全不可能持批判态度。

他对托尔斯泰的优缺点作出正确的评价那是很晚以后的事,是在十月革命之后。

但是,在自己的人物传记中,罗兰以一个艺术家的嗅觉明白了。

并且力求指出,在托尔斯泰的思想意识中进行的内心斗争是多么尖锐,多么痛苦;他还力求(其中包括在他对《复活》的分析评论中)指出那种勿抗恶学说对有才华的作家的创作技巧是多么有害:“宗教结局从整本书中是得不出本质上的结论的。

所以,我坚信,不管托尔斯泰怎样自我表白,他在内心深处仍然无法使两种对抗的因素妥协:艺术家的真理和宗教信仰者的真理。

”艺术家的真理,即现实主义问题,在罗兰的分析中占据着中心位置。

早在一九O一年,罗兰就把托尔斯泰的“道德完善”同“象老年人那样病态的”欧洲的虚假伪善进行了比较,并一再肯定俄国作家的作品“具有最大和最难得的优点--真实性。

”托尔斯泰作品的这一性质,便是“无情的现实主义观察”,在罗兰的书中得到了深入细致的研究。

在这本书中,有一些很有意思的评语,它能帮助人们去理解。

对罗兰来说,为什么同十九世纪的法国小说大师相比,恰恰是托尔斯泰更能成为现实主义的导师。

自然,无论是左拉、莫泊桑,还是福楼拜,他们都善于在自己的现实观察中成为无情者,这一点罗兰也是十分清楚的。

但是,托尔斯泰的无情则是别一种类型。

他反对社会的邪恶,同艺术家对人身上的道德、精神、创造力量的极大信任结合起来。

与福楼拜不同的是,福楼拜“认为自己的力量在于不爱自己的主人公”,而托尔斯泰则“通过现实主义的力量……使自己在任何人身上都得到了体现”,正是由于他对人们的爱,“他深入到生活的各个角落”。

罗兰无论如何也不愿意这样说:仿佛托尔斯泰就是从宽恕一切的立场去看待他所否定的人物的。

这一点在论揭露者托尔斯泰、论托尔斯泰的《反对社会偏见的斗争》这些随笔中说得很有分量。

但是。

罗兰坚信,托尔斯泰--远远胜过他那些同时代的法国现实主义者--的作品里揭露和否定的感染力是同对正面人物的优秀品质的探索联系在一起的。

托尔斯泰的这些探索不管多么天真纯朴,然而重要的是,他作这一个艺术家,甚至作为一个政论家,并没有局限于“纯粹的”否定。

托尔斯泰的批评始终具有创造性价值。

他竭力重新建造。

在托尔斯泰的现实主义中,罗兰不仅高度评价了他的社会洞察力,而且还高度评价了他对待人的人道主义的感人态度,而这正是他那创新的心理描写手法的基础。

在《托尔斯泰传》中,罗兰并不打算去弄清楚一些历史原因,即俄国的现实主义,特别是托尔斯泰的现实主义之所以产生巨大力量和获得世界意义的历史原因。

俄国文学同人民及其解放运动的紧密联系,文艺作品在十九世纪和二十世纪初的俄国社会生活中的特殊作用--所有这一切当时罗兰还不是很清楚的。

但是在他的书里出现了一些正确的推测:人民反对压迫者的怒潮日益高涨,这对托尔斯泰产生了影响,养成了他对社会的批判态度,特别在他生命的最后一段时期。

……随着新世纪的开始,革命风云四起,开始出现在知识分子中间的风潮,在人民中间扩展开来,同时纷扰不安地煽惑着成千上万备受压迫的人。

这支令人望而生畏的贫苦大军的先驱者,托尔斯泰从自己的雅斯纳亚·波良纳的窗口里是不可能看不到的;民众的灾难不断,他们的风潮日益高涨,在这一局面的影响下,托尔斯泰违背了自己的学说,“同样大声疾呼向刽子手们复仇”,罗兰目光敏税地指出了托尔斯泰人民性的另一个方面:一个艺术家对民间创作、丰富的民间语言和劳动农民思维方式的高度注意。

“托尔斯泰这位大师不受文艺程式化的任何束缚,就该格外敏锐地去领悟人民思想和语言的整个美妙之处。

他习惯生活在远离城市的地方,生活在农民中间,他掌握人民思维的特点已经到了炉火纯青的地步……不仅仅托尔斯泰的语言和描写手法应归功于人民;他的许许多多的灵感也应归功于人民。

”在描写托尔斯泰的许多法国文学家中间,象罗兰那样清楚地感觉到他的创作技巧的这一极其重要方面的大概一个也没有。

显然,罗曼·罗兰根据自己的一些创作上的探索,估价和领会了托尔斯泰人品的真正价值。

从事《约翰·克利斯朵夫》的创作,在内容丰富的长篇小说的新形式方面的探索都激励着他努力去认识托尔斯泰的历史性长篇小说的写作技巧的意义。

他既清楚地感觉到了《战争与和平》的艺术结构的创新,又感觉到了这一创新同俄国现实、同托尔斯泰的生活经验的联系。

“智者的天性爱好吸引了他,使他从描写人物的个人命运的小说转到广大群众和千百万人的意志在起作用的小说上来。

托尔斯泰曾在塞瓦斯托波尔看到了各种悲惨事件,这些事件帮助他理解俄国民族的精神和长期以来的遭遇。

罗兰说,在《战争与和平》中,我会感觉到历史那有节奏的和可怕的步伐,在你的面前会出现一个整体,那里一切东西都是相互紧密联系在一起的……?”在小说原结尾中,“产生了生命的连续性和死而复活的永恒性的印象……未来的英雄,发生在他们之间的各种冲突都被预料到了,离开人世者的音容笑貌活在其接班人的心中”。

托尔斯泰史诗性小说的这些与众不同的特点,早在大学生年代就吸引了罗兰,激励他如果不去模仿,那就去竞赛……《托尔斯泰传》同罗曼·罗兰的创作探索同样是紧紧联系在一起的,在《托尔斯泰传》中,罗兰阐明了俄国伟大艺术家的美学观。

名人传读后感600字左右,谢

《名人传》由法国著名作家罗曼·罗兰的《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》组成,它们均创作于二十世纪初期,无论在当时是在后世都产生了广泛的影响。

在这三部传记中,罗曼·罗兰是紧紧把握住这三位拥有各自领域的艺术家的共同之处,着力刻画了他们为追求真善美而长期忍受苦难的心路历程。

  在这本《名人传》中最令我感动的就是贝多芬的故事。

贝多芬是个音乐天才,他的天分很早就被他的父亲发现了,不幸的是,贝多芬的父亲并不是一个称职的好父亲,他天天让贝多芬练琴,不顾及他的心情,一个劲儿的培训他,有时甚至把贝多芬和一把小提琴一起放进一个屋子里关起来,一关就是一整天,用暴力逼他学音乐。

贝多芬的童年是十分悲惨的,他的母亲在他十六岁时就去世了,他的父亲变成了挥霍的酒鬼。

这些不幸一起压到了贝多芬的头上,在他心中刻下了深深的伤痕,也因此导致他的脾气暴躁而古怪。

但是贝多芬没有因此而沉沦,他把自己的全部精力,都投入到了自己所热爱的音乐事业中去了。

由于他的天分和勤奋,很快地他就成名了。

当他沉醉在音乐给他带来的幸福当中时,不幸的事情又发生了:他的耳朵聋了。

对于一个音乐家而言,最重要的莫过于耳朵,而像贝多芬这样以音乐为生的大音乐家,却聋了耳朵,这个打击是常人所接受不了的。

贝多芬的一生是悲惨的,也是多灾多难的,但他为什么还能成功呢

为什么正常人做不到的事,他却能做到呢

这引起了我的深思。

我认为,贝多芬之所以成功,是因为它有着超与凡人的毅力和奋斗精神。

面对困难,他丝毫无惧。

这就是他成功的秘诀。

在日常生活中,我们遇到困难时,经常想到的就是请求他人的帮助,而不是直面困难,下定决心一定要解决。

而贝多芬,因为脾气古怪,没有人愿意与他做朋友,所以,他面对困难,只能单枪匹马,奋力应战。

虽然很孤独,却学会了别人学不到的东西:只要给自己无限的勇气,再可怕的敌人也可以打败。

  我们的时代千变万化,充满机遇,我们渴望成功,但我们却不想奋斗。

我们要的是一夜成名。

浮躁和急功近利或许会使我们取得昙花  一现的成就,但绝不能让我们跻身人类中的不朽者之列。

因此,读读《名人传》也许会让我们清醒一些。

求名人传读后感急啊啊啊啊

《名人传》读后感  古今之成大事者,非惟有超世之才,亦必有坚忍不拔。

  ——题记  用苦痛换来欢乐  世界上曾经有一位音乐家,由于不出众的外表,他不常与人亲近,但由于他特有的性格和那属于他的思想方式,造就了一位世界级的音乐大师——路德维希·冯·贝多芬。

  回想起他的音乐,悠扬而深情,充满着忧郁气息的色彩:有轻快舒展的,像《田园》;有深情浓郁的,像《命运》;有悠扬振奋的,像《英雄》……每当听起这些蕴藏深长的交响曲,不由地感叹贝多芬那超乎常人的思维与独特的理解,就因为这些才缔造出那么多发人深省的旷世音乐。

  这位音乐大师却是在那鲜为人知的过去中磨练出来的。

他的童年可谓悲惨,他的命运可谓坎坷。

在创作名曲时,他几乎都是呆在黑暗的小阁楼。

内心的孤独,生命的苦楚,这些都成为他的创作来源,不是吗

在生命中挣扎,在痛楚中创作,谱写着非同于凡人的命运,讴歌着苦痛换来的欢乐。

贝多芬大师的一生,只是为了艺术牺牲罢了。

让人铭记于心的是久传于世的乐章。

  愈使我痛苦就愈让我喜欢  米开朗琪罗,这位大师的一生都在忍受着政治、教皇、家庭的胁迫,性格上的优柔寡断更使得他无力反抗。

自闭,使得他无法主宰自己,而且否定了自己,摧残自己。

他的天才与一个在背叛他的心灵结合在一起。

性格上的脆弱造成他一生的悲剧情节。

然而他用一种极为谦卑的爱来爱着自己的亲人。

但,终生陪伴他的只有永远的孤独。

回望过去,他创作许多应该给他带来希望与自豪的作品,但他无法聊以自慰。

他做了他可能做的一切,但他觉得自己虚度了一生。

可怜白发生

  怀着怎样一种沉重的心情读完他的一生,我知道他一定要用一种轻蔑的眼神注视着我想要对他表示关怀与同情。

悲悯的一生。

他以怎样一种勇气叩问这个丑陋的世界。

也许值得同情的是像我们这些卑微的以他人的伤痛搜刮快乐的根本不懂得生命的人。

  我哭泣我痛苦我只是欲求真理  在我小学的读书生涯,列夫·托尔斯泰这位老先生可谓我的指明灯:史诗般的恢弘气魄与明亮诗意的《战争与和平》,波澜与不安骚动的《安娜·卡列尼娜》,还有悲天悯人的《复活》。

  这位老先生坚持不懈地用笔尖向世人播撒爱的种子,然而讽刺的是他为了寻求真理客死异乡,且无亲朋好友在他的身边。

为什么他会在耄耋之年独自踏上火车之路,尔后不治而逝

哎,还不是他的思想与家人之间的不同,使得其沟壑越来越深,终于……  漫天花雨,是你们高贵灵魂的祭  摘抄  《名人传—贝多芬传》——“亲爱的贝多芬

多少人已赞颂过他艺术上的伟大,但他远不止是音乐家中的第一人,而是近代艺术的最英勇的力。

对于一切受苦而奋斗的人,他是最大而最好的朋友。

当我们对着世界的劫难感到忧伤时,他会到我们身旁来,好似坐在一个穿着丧服的母亲旁边,一言不发,在琴上唱着他隐忍的悲歌,安慰那哭泣的人。

当我们对德与恶的庸俗斗争到疲惫的辰光,到此意志与信仰的海洋中浸润一下,将获得无可言喻的裨益。

他分赠我们的是一股勇气,一种奋斗的欢乐……”  《名人传-贝多芬传》——“……我多祝福你能常在我的身旁

你的贝多芬真是可怜已极。

得知道我的最高贵的一部分,我的听觉,大大地衰退了。

当我们同在一起时,我已觉得许多病象,我瞒着,但从此越来越恶化……还会痊愈吗

我当然如此希望,可是非常渺茫;这一类的病是无药可治的。

我得过着凄凉的生活,避免我心爱的一切人物,尤其是在这个如此可怜、如此自私的世界上

……我不得不在伤心的隐忍中找栖身

固然我曾发愿要超临这些祸害,但又如何可能

”  《名人传—托尔斯泰传》——“他的面貌有了固定的特征,永远铭刻在人类的记忆之中。

宽广的前额上两道微弯的皱纹,白色的双眉异常浓密,一部忠厚长者的胡须,使人想起第戎的摩西像。

苍老的面庞变得平静、温和,留着病痛、忧伤和慈祥的痕迹。

从二十岁时的粗野豪放、塞瓦斯托波尔从军时的呆板严肃,到现在的他改变有多大啊

但明亮的眼睛仍然锐利深沉,显得坦白直率、胸无城府却又明察秋毫。

”  《名人传—米开朗基罗传》——  一切使他不安;他的家庭也嘲笑这永远的不安。

他如自己所说的一般,在“一种悲哀的或竟是癫狂的状态”中过生活。

痛苦久了,他竟嗜好有痛苦,他在其中觅得一种悲苦的乐趣:  “愈使我受苦的我愈欢喜。

”  对于他,一切都成为痛苦的题目,甚至爱,甚至善。

  “我的欢乐是悲哀。

”  没有一个人比他更不接近欢乐而更倾向于痛苦的了。

他在无垠的宇宙中所见到的所感到的只有它。

世界上全部的悲观主义都包含在这绝望的呼声,这极端偏狂的语句中。

  “千万的欢乐不值一单独的苦恼!……”  “他的猛烈的力量把他和人群几乎完全隔离了。

”  他是孤独的。

他恨人;他亦被人恨。

他爱人;他不被人爱。

人们对他又是钦佩,又是畏惧。

晚年,他令人发生一种宗教般的尊敬。

他威临着他的时代。

那时,他稍微镇静了些。

他从高处看人,人们从低处看他。

他从没有休息,也从没有最微贱的生灵所能享受的温柔——即在一生能有一分钟的时间在别人的爱抚中睡眠。

妇人的爱情于他是无缘的。

在这荒漠的天空,只有科伦娜冷静而纯洁的友谊,如明星一般照耀了一刹那。

周围尽是黑夜,他的思想如流星一般在黑暗中剧烈旋转,他的意念与幻梦在其中回荡。

贝多芬的忧郁是人类的过失;他天性是快乐的,他希望快乐。

米开朗基罗却是内心忧郁,这忧郁令人害怕,一切的人本能地逃避他。

他在周围造成一片空虚。

  这还算不得什么。

最坏的并非是成为孤独,却是对自己亦孤独了,和自己也不能生活,不能为自己的主宰,而且否认自己,与自己斗争,毁坏自己。

他的心魂永远在欺妄他的天才。

人们时常说起他有一种“反对自己的”宿命,使他不能实现他任何伟大的计划。

这宿命便是他自己。

他的不幸的关键足以解释他一生的悲剧。

而为人们所最少看到或也不去看的关键,只是缺乏意志和禀性懦怯。

  《名人传-自序》  ??“这是一支受伤而窒息的心灵,从信仰和爱情深处咏唱出来的歌声。

” ?  二十五年前,当我写这本小小的《贝多芬传》时,我不曾想要完成什么音乐的著作。

那是一九○二年,我正经历着一个骚乱不宁的时期,充满着兼有毁灭与更新作用的雷雨。

我逃出了巴黎,来到我童年的伴侣、曾经在人生的战场上屡次撑持我的贝多芬那边,寻觅十天的休息。

  ??我来到波昂,贝多芬的故里。

  ??我重新找到了贝多芬的影子和贝多芬的老朋友们,也就是说在我到科布楞兹访问的韦该勒的孙子们身上,重又见到了当年的韦该勒夫妇。

  ??在曼恩兹,我又听到贝多芬的交响乐大演奏会,是淮恩加纳指挥的。

然后,我又和他单独相对,倾吐着我的衷曲。

  ??在多雾的莱茵河畔,在那潮湿而灰色的四月天,浸淫着贝多芬的苦难,贝多芬的勇气,贝多芬的欢乐,贝多芬的悲哀。

我跪着,由贝多芬用强有力的手搀扶起来,给我的新生儿《约翰.克利斯朵夫》行了洗礼。

在他的祝福之下,我重又踏上巴黎的归路,得到了鼓励,和人生重新缔了约,一路向神明唱着病愈者的感谢曲。

  ??那感谢曲便是这本小册子。

先由《巴黎杂志》发表,后又被班琪拿去披露。

  ??我不曾想到这本书会流传到朋友们的小范围以外。

  ??可是,各有各的命运……  ??恕我叙述这些枝节。

但今日若有人在这支颂歌里面寻求以严格的史学方法写成的渊博著作,对于他们,我不得不有所答复。

  ??我自有我做史家的时间。

我在《亨特尔》和关于歌剧研究的几部书内,已经对音乐学尽了相当的义务。

但《贝多芬传》绝非为了学术而写的,它是受伤而窒息的心灵的一支歌,在苏生与振作之后,感谢救主的。

我知道,这救主已经被我改换面目,但一切从信仰和爱情出发的行为都是如此的。

而我的《贝多芬传》便是这样的行为。

  ??大家人手一篇的拿了去,使这册小书走上它不曾希望的好运。

那时候,法国几百万的生灵,被压迫的理想主义者的一代,焦灼地等待着一声解放的讯号。

这讯号,他们在贝多芬的音乐中听到了,他们便去向他呼吁。

经历过那个时代的人,谁不记得那些四重奏音乐会,彷佛弥撒祭中唱「神之羔羊」时的教堂--谁不记得那些痛苦的脸,注视着祭献礼,因它的启示而受着光辉的烛照

生在今日的人们,已和生在昨日的人们,离得远远了。

(但生在今日人们,是否能和生在明日的人,离得更近

)  ??在本世纪初期的这一代里,多少行列已被歼灭:战争开了一个窟窿,他们和他们优秀的儿子都失了踪影。

我的小小的《贝多芬传》保留着他们的形象--出自一个孤独者的手笔,它不知不觉地竟和他们如此相似,而他们早已在其中认出自己。

这小册子,由一个无名的人写的,从一家无名的店铺里出来,几天之内,在大众手里传播开来,它已不再属于我了。

  ??我把本书重读了一遍,虽然残缺,我也不拟有所更易。

因为它应当保存原来的性质,和伟大的一代神圣的形象。

  在贝多芬百年祭的时候,我纪念那一代,同时颂扬它伟大的同伴,正直与真诚的大师,教我们如何生、如何死的大师。

  罗曼罗兰一九二七年三月  “表示感激的最好方式,是施予。

”  唯有真实的苦难,才驱除罗曼蒂克的幻想;  ??唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;  ??唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族;  ??——这是我十五年前,初次读本书时所得的教训。

  ??不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经过劫难磨炼的超脱是轻佻的;逃避现实的明哲是卑怯的,中庸、苟且、小智、小慧,是我们的致命伤  ——这是我十五年来与日俱增的信念。

而这一切都由于贝多芬的启示。

  ??我不敢把这样的启示自秘,所以十年前就迻译了本书。

现在,阴霾遮蔽了整个天空,我们比任何时候都更需要精神支持,比任何时候更需要坚忍、奋斗、敢于向神明挑战的大勇主义。

现在当初生的音乐界只知训练手的技巧,而忘记了培养心灵的神圣工作的时候,这部《贝多芬传》对读者该有更深刻的意义。

  ??——由于这个动机我重译了本书。

(这部书的初释稿,成于一九三二年,在存稿堆下埋藏了有十几年之久。

出版界坚持本书已有译本,不愿接受,但已出版的译本绝版已久,我始终未曾见到。

然而,我深深的感谢这件在当时使我失望的事故,使我现在能全部重译,把少年时代幼稚的翻译习作一笔勾销。

)  ??此外,我还有个人的理由。

  ??疗治我青年时世纪病的是贝多芬,扶植我在人生中的战斗意志的是贝多芬,在我灵智的成长中给我大影响的是贝多芬;多少次的颠扑曾由他搀扶,多少次的创伤曾由他抚慰--且不说引我进音乐王国的这件次要的恩泽。

除了把我所受的恩泽转赠给比我年轻的一代之外,我不知还有甚么方法可以偿还我对贝多芬,和对详述他一生的伟大传记家罗曼罗兰所负的债务。

  ??表示感激的最好方式,是施予。

  ??为完成介绍的责任起见,我在译文以外,附加了一篇分析贝多芬作品的文字。

我明白这是一件越的工作,但望这番力不从心的努力,能够发生抛砖引玉的作用。

  《名人传—贝多芬传》  他矮小臃肿,外表结实,生就运动家般的骨骼。

一张土红色的宽大的脸,到晚年才皮肤变得病态而黄黄的,尤其是冬天,当他关在室内远离田野的时候。

额角隆起,宽大无比。

乌黑的头发,异乎寻常的浓密,好似梳子从未在上面光临过,到处逆立,赛似“梅杜萨头上的乱蛇”(梅杜萨,又译“墨杜萨”,是希腊神话中的蛇发女妖。

编者注)。

眼中燃烧着一股奇异的威力,使所有见到他的人为之震慑;但大多数人不能分辨它们微妙的区别。

因为在褐色而悲壮的脸上,这双眼睛射出一道犷野的光,所以大家总以为是黑的;其实却是灰蓝的。

平时又细小又深陷,兴奋或愤怒的时光才大张起来,在眼眶中旋转,那才奇妙地反映出它们真正的思想。

他往往用忧郁的目光向天凝视。

宽大的鼻子又短又方,竟是狮子的相貌。

一张细腻的嘴巴,但下唇常有比上唇前突的倾向。

牙床结实得厉害,似乎可以磕破核桃。

左边的下巴有一个深陷的小窝,使他的脸显得古怪地不对称。

据莫舍勒斯说:“他的微笑是很美的,谈话之间有一副往往可爱而令人高兴的神气。

但另一方面,他的笑却是不愉快的,粗野的,难看的,并且为时很短”,——那是一个不惯于欢乐的人的笑。

他通常的表情是忧郁的,显示出“一种无可疗治的哀伤”。

  一八二四年五月七日,在维也纳举行《D调弥散曲》和《第九交响曲》的第一次演奏会,获得空前的成功。

情况之热烈,几乎含有暴动的性质。

当贝多芬出场时,受到群众五次鼓掌的欢迎;在此讲究礼节的国家,对皇族的出场,习惯也只用三次的鼓掌礼。

因此警察不得不出面干涉。

交响曲引起狂热的骚动。

许多人哭起来。

贝多芬在终场以后感动得晕去;大家把他抬到申德勒家,他朦朦胧胧地和衣睡着,不饮不食,直到次日早上。

可是胜利是暂时的,对贝多芬毫无盈利。

音乐会不曾给他挣什么钱。

物质生活的窘迫依然如故。

他贫病交迫,孤独无依,可是战胜了:——战胜了人类的平庸,战胜了自己的命运,战胜了他的痛苦。

  《名人传—米开朗琪罗传》  在翡冷翠的国家美术馆中,有一座为米开朗琪罗称为《胜利者》的白石雕像。

这是一个裸露的青年,生成美丽的躯体,低低的额上垂覆着鬈曲的头发。

昂昂地站着,他的膝盖踞曲在一个胡髭满面的囚人背上,囚人蜷伏着,头伸向前面,如一匹牛。

可是胜利者并不注视他。

即在他的拳头将要击下去的一刹那,他停住了,满是沉郁之感的嘴巴和犹豫的目光转向别处去了。

手臂折转去向着肩头:身子往后仰着;他不再要胜利,胜利使他厌恶。

他已征服了,但亦被征服了。

  他是孤独的。

——他恨人;他亦被人恨。

他爱人;他不被人爱。

人们对他又是钦佩,又是畏惧。

晚年,他令人发生一种宗教般的尊敬。

他威临着他的时代。

那时,他稍微镇静了些。

他从高处看人,人们从低处看他。

他从没有休息,也从没有最微贱的生灵所享受的温柔——即在一生能有一分钟的时间在别人的爱抚中睡眠。

妇人的爱情于他是无缘的。

在这荒漠的天空,只有维多利亚•科隆娜的冷静而纯洁的友谊,如明星一般照耀了一刹那。

周围尽是黑夜,他的思想如流星一般在黑暗中剧烈旋转,他的意念与幻梦在其中回荡。

贝多芬却从没有这种情境。

因为这黑夜即在米开朗琪罗自己的心中。

贝多芬的忧郁是人类的过失;他天性是快乐的,他希望快乐。

米开朗琪罗却是内心忧郁,这忧郁令人害怕,一切的人本能地逃避他。

他在周围造成一片空虚。

  《名人传—托尔斯泰传》  “那时我还没有五十岁,”他说,“我爱,我亦被爱,我有好的孩子,大的土地,光荣,健康,体质的与精神的力强;我能如一个农人一般刈草;我连续工作十小时不觉疲倦。

突然,我的生命停止了。

我能呼吸,吃,喝,睡眠。

但这并非生活。

我已没有愿欲了。

我知道我无所愿欲。

我连认识真理都不希望了。

所谓真理是:人生是不合理的。

我那时到了深渊前面,我显然看到在我之前除了死以外什么也没有。

我,身体强健而幸福的人,我感到再不能生活下去。

一种无可抑制的力驱使我要摆脱生命。

……我不说我那时要自杀。

要把我推到生命以外去的力量比我更强;这是和我以前对于生命的憧憬有些相似,不过是相反的罢了。

我不得不和我自己施用策略,使我不至让步得太快。

我这幸福的人,竟要把绳子藏起以防止我在室内的几个衣橱之间自缢。

我也不复挟着枪去打猎了,恐怕会使我起意。

我觉得我的生命好似什么人和我戏弄的一场恶作剧。

四十年的工作,痛苦,进步,使我看到的却是一无所有

什么都没有。

将来,我只留下一副腐蚀的骸骨与无数的虫蛆……只在沉醉于人生的时候一个人才能生活;但醉意一经消灭,便只看见一切是欺诈,虚妄的欺诈……家庭与艺术已不能使我满足。

家庭,这是些和我一样的可怜虫。

艺术是人生的一面镜子。

当人生变得无意义时,镜子的游戏也不会令人觉得好玩了。

最坏的,是我还不能退忍。

我仿佛是一个迷失在森林中人,极端愤恨着,因为是迷失了,到处乱跑不能自止,虽然他明白多跑一分钟,便更加迷失得厉害……”  《名人传—我们应当做什么

》——(一八八四—八六)便是这第二次错乱病的表白,这一次的病比第一次的更为悲剧化,故它的后果亦更重大。

在人类的苦海中,实在的,并非一般有闲的人在烦恼中造作出来的苦海中,托尔斯泰个人的宗教苦闷究竟算得什么呢

要不看见这种惨状是不可能的。

看到之后而不设法以任何代价去消除它亦是不可能的。

——可是,啊

消除它是可能的么

  《名人传—托尔斯泰传》——俄罗斯的伟大的心魂,百年前在大地上发着光焰的,对于我的一代,曾经是照耀我们青春时代的最精纯的光彩.在十九世纪终了时阴霾重重的黄昏,它是一颗抚慰人间的巨星,它的目光足以吸引并慰抚我们青年的心魂.在法兰西,多少人认为托尔斯泰不止是一个受人爱戴的艺术家,而是一个朋友,最好的朋友,在全部欧罗巴艺术中惟一的真正的友人.既然我亦是其中的一员,我愿对于这神圣的回忆,表示我的感激与敬爱.  这一切卑微的心灵对于托尔斯泰的长成上的影响当然是昭然若揭的事.暮年的托尔斯泰似乎已在这些灵魂上萌蘖,试练了.他们的祈祷与爱,在儿童的精神上散播了信仰的种子,到老年时便看到这种子的收获

名人传中列夫托尔斯泰的内容概括大约500字左右

列夫托尔斯泰即列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰。

    列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,19世纪中期俄国批判现实主义作家、文学家、思想家,主要作品有长篇小说《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》,也创作了大量的童话。

其作品深刻地展现了俄国剧烈的社会变动。

    列夫·托尔斯泰是现实主义的顶峰作家之一。

他的文学传统不仅通过高尔基等苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。

在文学创作和社会活动中,他提出了“托尔斯泰主义”,对很多政治运动有着深刻影响。

    早年经历    托尔斯泰1岁半丧母,9岁丧父,他由家里的亲戚抚养成人。

1845年考入喀山大学东方语言系,攻读土耳其、阿拉伯语,期中考试不及格,第二年转到法律系。

他不专心学业,痴恋社交生活,同时却对哲学,尤其是对道德哲学产生浓厚的兴趣,喜爱卢梭的学说及其为人,并广泛阅读文学作品。

1847年4月秋天为农民子弟兴办学校。

11月起名义上在图拉省行政管理局任职,次年12月被提升为十四品文官。

1851年托尔斯泰和他的兄长前往高加索当兵。

1852年他参加了一场战斗,表现勇敢,且发表了小说《童年》。

    1853年托尔斯泰读到了屠格涅夫的《猎人笔记》,非常钦佩。

1854年托尔斯泰被调往多瑙河战线,并参与了克里米亚战争中的塞瓦斯托波尔围城战,写成《少年》、《青年》和《塞瓦斯托波尔故事集》。

    1855年11月托尔斯泰离开军队回到圣彼得堡,重新投入娱乐圈,酗酒好赌。

偏激的个性导致他与屠格涅夫长达17年的决裂。

    创作初期    托尔斯泰在高加索时开始创作,在《现代人》杂志上陆续发表《塞瓦斯托波尔故事》等小说。

1855年11月他来到彼得堡,受到屠格涅夫和涅克拉索夫等人的欢迎,并结识冈察洛夫、费特、奥斯特洛夫斯基、德鲁日宁、安年科夫、鲍特金等作家和批评家。

托尔斯泰倾向于德鲁日宁等人的观点,但又认为任何艺术不能脱离社会生活。

至1859年,他同《现代人》杂志决裂。

1856年底以中尉衔退役。

次年年初到法国、瑞士、意大利和德国游历。

婚姻生活    1862年托尔斯泰与17岁的索菲亚·安德列耶芙娜·托尔斯塔娅(СофьяАндреевнаТолстая)结婚,索妮娅是沙皇御医的女儿,他们前后育有13个孩子。

他和妻子的关系至今仍有争论,可以确认的是大部分时光他们过得不错,他妻子帮助他管理庄园,这使得托尔斯泰可以将全部时间用于文学作品的精雕细刻,在这里,托尔斯泰给人类留下了《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等传世之作。

他每一部作品都要修改很多次,他妻子也进行誊清和保存文稿的工作。

    新婚之后,革命形势逐渐转入低潮,他也逐渐克服了思想上的危机。

他脱离社交,安居庄园,购置产业,过着俭朴、宁静、和睦而幸福的生活。

从1863年起他以6年时间写成巨着《战争与和平》。

1866年他出席军事法庭为士兵希布宁辩护。

希布宁因不堪军官的虐待打了军官的耳光,虽经托尔斯泰为之奔走,希布宁却终被枪决。

这一事件使他开始形成反对法庭和死刑的看法。

    思想转变    1869年9月因事途经阿尔扎马斯,深夜在旅馆中突然感到一种从未有过的忧愁和恐怖。

这就是所谓“阿尔扎马斯的恐怖”。

1868年秋至1869年夏,他对叔本华哲学发生兴趣,一度受到影响。

    从70年代初起,他开始新的思想危机和新的探索时期。

他研读各种哲学和宗教书籍,不能找到答案。

这些思想情绪在当时创作的《安娜·卡列尼娜》中得到鲜明的反映。

他访晤神父、主教、修道士和隐修士,并结识农民、独立教徒康·修塔耶夫。

他终于完全否定了官办教会,接受了宗法制农民的信仰,最后在70至80年代之交新的革命形势和全国性大饥荒的强烈影响下,弃绝本阶级,完成了60年代开始酝酿的世界观的转变,转到宗法制农民的立场上。

    在《忏悔录》(1879~1880)等论文里,他广泛阐述自己思想转变的过程。

然而,他却反对暴力革命,宣扬基督教的博爱和自我修身,要从宗教、伦理中寻求解决社会矛盾的道路。

托尔斯泰富于独创性。

从此托尔斯泰厌弃自己及周围的贵族生活,不时从事体力劳动,自己耕地、缝鞋,为农民盖房子,摒绝奢侈,持斋吃素。

他也改变了文艺观,指斥自己过去的艺术作品包括《战争与和平》等巨着为“老爷式的游戏”,并把创作重点转移到论文和政论上去,以直接宣传自己的社会、哲学、宗教观点,揭露地主资产阶级社会的各种罪恶。

当时写的剧本、中短篇小说以及民间故事,同样为了这一目的。

  晚年时代    托尔斯泰在世界观激变后,于1882年和1884年曾一再想离家出走。

这种意图在他80至90年代的创作中颇多反映。

在他生前的最后几年,他意识到农民的觉醒,因为自己和他们的思想情绪有距离而不免悲观失望;对自己的地主庄园生活方式不符合信念又很感不安。

他的信徒托尔斯泰主义者和他的夫人之间的纠纷更使他深以为苦。

    在托尔斯泰离家之前,他与妻子的决裂程度人人皆知。

一天晚上,夫妻二人又闹不和。

之后,托尔斯泰的妻子曾跪下恳求托尔斯泰为她再读一遍早年时代丈夫为自己创作的诗歌和散文,以找回当初的甜蜜,但是托尔斯泰当时已死了心。

最后,他于1910年10月28日从亚斯纳亚·波利亚纳秘密出走。

在途中患肺炎,11月7日(阳历11月20日)在阿斯塔波沃车站逝世。

遵照他的遗言,遗体安葬在亚斯纳亚·波利亚纳的森林中。

坟上没有树立墓碑和十字架。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片