
“孟母不欺子”是什么意思
【孟母不欺子】 孟子少时,见邻家杀豕。
孟子问其母曰:“邻家杀豕何为
”母曰:“欲啖汝。
”既而母失言,自言曰:“吾怀妊是子,席不正不坐,割不正不食,胎教之也。
今子适有知而欺之,是教之不信也。
”乃买邻家之豕肉而以烹之,明不欺也。
译文 孟子年幼的时候,看见邻家杀猪。
孟子问他的母亲说:“邻家为什么杀猪
”。
孟母说:“想给你吃呀。
”刚说完,孟母就后悔了,她自己对自己说:“我怀这个孩子以后,坐席摆的不端正我不坐,割肉不方正我不吃,这是胎教。
现在孟子刚有知识我就欺骗他,这是教他不诚实啊。
”于是孟母买了邻家的肉煮给孟子吃,证明她没有欺骗孟子。
适:正好 豕:猪 少:年少 时啖:给····吃 既而:不久 是:这 信:诚实 乃:却明:证明
孟母不欺子古文翻译
翻译: 孟子很小的时候,一天东边有一户人家杀猪。
孟子不知道那一户人家为什么要杀猪,就问他的母亲。
孟母没多想就说:“杀了猪给你吃肉呀。
”刚说完,孟母就后悔了,她在心里数说着自己:“我怀着孟子以来,坐席不端正我不坐,割肉不周正我不吃,从孟子还是胎儿的时候我就让他受良好的教育,现在孟子初识人事,我就欺骗他,这是教他说话不讲信用啊。
”于是,尽管当时家里很穷,孟母还是去东边杀猪的那户人家买了些肉回来给孟子吃,用自己的实际行动履行了自己对孟子的承诺。
加点字解释: 1,少 :小2,何为: 为什么3,啖 :给……吃4,是 :正是5,今 :今天6,欺 :欺骗7,乃 :于是8,明 :表明
孟母不欺子
《孟母戒子》原文及译文 原文 孟子少时,诵,其母方织。
孟子辍然中止①,乃复进。
其母知其喧(xuān)(也②,呼而问之:“何为中止
”对曰:“有所失,复得。
”其母引刀裂其织③,以此戒之。
自是之后,孟子不复喧(xuan)矣。
译文 孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。
小孟轲突然停止背书,一段时间后,接着再背诵下去。
(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书
”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。
”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来告诫他(读书不能半途而废)。
从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容了。
道理:做任何事都要全神贯注,一心一意不能分心。
启发:孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。
注释: 1)方:正。
诵:背书。
辍:中止。
乃复进:乃,于是;就;复进:继续背。
喧:遗忘。
有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。
引:拿。
裂:割断。
[练习] 1、解释各组中加点的词的含义。
① 孟子辍然中止( ) ② 呼而问之:“何为中止
”( ) 处士笑而然之( ) 何有于我哉
( ) 2、在文中找出同义词填在下面的横线上。
①失:( ) ②此:( ) 3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是( ) A、呼而问之 B、以此戒之 C、多作自能见之 D、自是之后 [阅读提示] 孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。
孟母不欺子译文
孟子年幼的时候,看见邻家杀猪。
孟子问他的母亲说:“邻家为什么杀猪
”。
孟母说:“想给你吃呀。
”刚说完,孟母就后悔了,她自己对自己说:“我怀这个孩子以后,坐席摆的不端正我不坐,割肉不方正我不吃,这是胎教。
现在孟子刚有知识我就欺骗他,这是教他不诚实啊。
”于是孟母买了邻家的肉烧煮(给孟子吃),证明她没有欺骗。
孟母不欺子》的译文
译文孟子很小的时候,一天东边有一户人家杀猪。
孟子不知道那一户人家为什么要杀猪,就问他的母亲。
孟母没多想就说:“杀了猪给你吃肉呀。
”刚说完,孟母就后悔了,她在心里数说着自己:“我怀着孟子以来,坐席不端正我不坐,割肉不周正我不吃,从孟子还是胎儿的时候我就让他受良好的教育,现在孟子初识人事,我怎么就欺骗他呢
这是教他说话不讲信用啊。
”于是,尽管当时家里很穷,孟母还是去东边杀猪的那户人家买了些肉回来给孟子吃,用自己的实际行动履行了自己对孟子的承诺。



