
《芒果街上的小屋》读后感
《芒果街上的小屋》读后感,就是这样
有没有芒果街上的小屋的英文读后感
cent, thoughtful man. The prison doctor decide
芒果街上的小屋 英文介绍
芒果街上的小屋英文名字:The House on Mango Street又名:Vintage Contemporaries介绍:Told in a series of vignettes stunning for their eloquence, The House on Mango Street is Sandra Cisneros's greatly admired novel of a young girl growing up in the Latino section of Chicago. Acclaimed by critics, beloved by children, their parents and grandparents, taught everywhere from inner-city grade schools to universities across the country, and translated all over the world, it has entered the canon of coming-of-age classics. Sometimes heartbreaking, sometimes deeply joyous, The House on Mango Street tells the story of Esperanza Cordero, whose neighborhood is one of harsh realities and harsh beauty. Esperanza doesn't want to belong--not to her rundown neighborhood, and not to the low expectations the world has for her. Esperanza's story is that of a young girl coming into her power, and inventing for herself what she will become.
芒果街上的小屋的内容简介
你永远是芒果街的人。
你不能忘记你知道的事情。
你不能忘记你是谁。
你要记得回来。
为了那些不像你那么容易离开的人。
你永远不能拥有太多的天空。
你可以在天空下睡去,醒来又沉醉。
在你忧伤的时候,天空会给你安慰。
可是忧伤太多,天空不够。
蝴蝶也不够,花儿也不够。
大多数美的东西都不够。
于是,我们取我们所能取,好好地享用。
我想成为 海里的浪,风中的云, 但我还只是小小的我。
有一天我要 跳出自己的身躯 我要摇晃天空 像一百把小提琴。
很好。
非常好。
她用有气无力的声音说。
记住你要写下去,埃斯佩朗莎。
你一定要写下去。
那会让你自由,我说好的,只是那时我还不懂她的意思。
可我们不懂。
她等待死亡很长时间了。
我们忘了。
也许她很愧疚。
也许她很窘迫:死亡花了这么多年时间。
孩子们想要做成孩子,而不是在那里洗碗涮碟,给爸爸熨衬衫。
丈夫也想再要一个妻子。
于是她死了。
听我念诗的婶婶。
于是我们开始做起了那些梦。
有一天我要拥有自己的房子,可我不会忘记我是谁我从哪里来。
路过的流浪者会问,我可以进来吗
我会把他们领上阁楼,请他们住下来,因为我知道没有房子的滋味。
有些日子里,晚饭后,我和朋友们坐在火旁。
楼上的地板吱呀吱呀响。
阁楼上有咕咕哝哝的声音。
是老鼠吗
他们会问。
是流浪者。
我会回答说。
我很开心。
我喜欢讲故事。
我在心里讲述。
在邮递员说过这是你的邮件之后。
这是你的邮件。
他说。
然后我开始讲述。
我编了一个故事,为我的生活,为我棕色鞋子走过的每一步。
我说,“她步履沉重地登上木楼梯,她悲哀的棕色鞋子带着她走进了她从来不喜欢的房子。
” 我喜欢讲故事。
我将向你们讲述一个不想归属的女孩的故事。
我们先前不住芒果街。
先前我们住鲁米斯的三楼,再先前我们住吉勒。
吉勒前面是波琳娜。
可我记得最清楚的是芒果街,悲哀的红色小屋。
我住在那里却不属于那里的房子。
我把它写在纸上,然后心里的幽灵就不那么疼了。
我把它写下来,芒果有时说再见。
她不再用双臂抱。
她放开了我。
有一天我会把一袋袋的书和纸打进包里。
有一天我会对芒果说再见。
我强大得她没法永远留住我。
有一天我会离开。
朋友和邻居们会说,埃斯佩朗莎怎么了
她带着这么多书和纸去哪里
为什么她要走得那么远
他们不会知道,我离开是为了回来。
为了那些我留在身后的人。
为了那些无法出去的人。
萨莉,你有时会希望自己可以不回家吗
你希望有一天你的脚可以走呀走,把你远远地带出芒果街,远远地,也许你的脚会停下来,在一所房字前,一所美丽的房子,有鲜花和大窗。
还有你可以两级并一级跳上去的台阶。
台阶上面有一个等你到来的房间。
如果你拔掉小窗的插销,轻轻一推,窗就打开了,所有的天空都会涌进来。
那里不会有爱管闲事的邻居在张望,不会有摩托和汽车,不会有床单,毛巾和洗衣店。
只有树,更多的树,还有足够的蓝天。
你会笑出来,萨莉。
你睡去醒来时不用去想谁喜欢你谁不喜欢你。
你合上眼睛不用担心别人说了什么,因为你毕竟从来不属于这里。
没有人会使你伤心,没有人会认为你怪,只因你喜欢做梦做梦;没有人会冲你叫喊,只因他们看到你在黑暗里倚靠着一辆小汽车;倚靠着某个人而没有人觉得你坏,没有人说这是错的,没有一整个世界都在等你犯错误,而你想要的,你想要的,萨莉,只是爱爱爱爱,没有人会把这说成疯狂。
芒果街上的小屋中文译文
The little hut in Mango Street.要用定冠词,“芒果街”是专有名词,要大写



