
鲁人徒越阅读答案 急啊!!!
1.身:自己,本人。
或:有的人。
以:凭借,依靠,用。
长:擅长的(此处是“所”字结构,后接动词)2.屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发翻译:做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。
3.这篇短文告诉我们一个什么道理?答:(5选1)①做事要从多方面去考虑,若永远循规蹈矩,就不会有创新。
②凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。
做生意特别要了解顾客的需要。
③要做好一件事情必须调查研究,分析客观事实,使自己的主观愿望和专长适合客观实际的需要;否则,弃己之所长,就会把事情办糟或者遭受“所长无所用”的困苦。
♬④任何技术,如果没有社会需要,就会失去它的价值。
⑤只凭才能和主观上的愿望、热情,而不顾客观条件是不行的,必须是自己的主观愿望和专长适合实际需要,依据客观可能条件来制定计划、安排工作。
鲁人徒越中心和启示
道理 1.做事要从多方面去考虑,若永远循规蹈矩,就不会有创新。
2.凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。
做生意特别要了解顾客的需要。
3.要做好一件事情必须调查研究,分析客观事实,使自己的主观愿望和专长适合客观实际的需要;否则,弃己之所长,就会把事情办糟或者遭受“所长无所用”的困苦。
4.任何技术,如果没有社会需要,就会失去它的价值。
5.只凭才能和主观上的愿望、热情,而不顾客观条件是不行的,必须是自己的主观愿望和专长适合实际需要,依据客观可能条件来制定计划、安排工作。
原文 鲁人身善织屦(jù),妻善织缟,而欲徙于越。
或谓之曰:“子必穷矣。
”鲁人曰:“何也
”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。
以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎
”【鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也
”】(一般课文无此括号内容)
鲁人徒越的译文以及道理
1、译文:鲁国有个人自织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于搬到越国去。
有人对他说:搬到越国去必定会没有出路。
”那鲁国人问:“为什么呢
”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。
凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢
” 。
鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢
”2、道理:告诉我们要根据需要来确定行动,否则只能碰壁。
3、原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。
或谓之曰:“子必穷矣
”鲁人曰:“何也
”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人被发。
以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,岂可得乎
”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也
”4、出处:《韩非子·说林上》。
鲁人徒越
1.凭着你们有专长,到用不着它的地方去谋生,要使自己不受穷,难道是可能的吗?2.英雄无用武之地
翻译文言文〈〈鲁人徒越〉〉
鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到。
于是就有人告诫他:“你一定会受穷的。
”鲁国人就问:“为什么
”那人说:“草鞋是用来穿的,但人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但人却披头散发不戴帽子。
你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想不受穷,这可能吗
”鲁国人就反问他说:“你们的手艺固然不错,可是去到一个用不着这种手艺的国家,手艺一点儿也用不上,怎么不受穷呢
”那个鲁国人不理睬,带着妻子到越国去。
在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了。
【说明】凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。
做生意特别要了解顾客的需要。



