
传统文化经典篇目
中华传统文化经典参考书目《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》《四书集注》、《增广贤文》、《三字经》、《史记》、《后汉书》、《三国志》、《资治通鉴》、《左传》、《战国策》、《公羊传》、《读通鉴论》、《道德经《庄子》、《荀子》、《韩非子》、《墨子》、《孙子兵法》、《鬼谷子》、《明夷待访录《论衡》、《神灭论》、《幼学琼林》、《百家姓》、《千字文》、《颜氏家训》、《近思录》、《传习录》、《严复集》、《中国近三百年学术史》、《清代学术概论》、《楚辞》、《汉赋》、《陶渊明集》、《昭明文选》、《李太白全集》《韩昌黎集》、《白香山集》、《杜工部集》柳河东集》《苏轼集》《千家诗》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《陆放翁全集》、《稼轩长短句》、《古文观止》、《乐府诗集》、《十八家诗抄》、《王临川集》、《窦娥冤》、《元曲选》、《封神演义》、《红楼梦》、《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《儒林外史》、《聊斋志异》、《世说新语》、《西厢记》、《浮生六记》、《菜根谭》、《小窗幽记》、《围炉夜话》、《闲情偶寄》、《镜花缘》、《陶庵梦忆》、《桃花扇》、《长生殿》、《牡丹亭》、《说文解字》、《文心雕龙》、《诗品》、《人间词话》、《书目问答》、《宋元戏曲考》、《太平广记》、《古今图书集成》、《黄帝内经》、《本草纲目》、《梦溪笔谈》、《天工开物》、《山海经》、《洛阳伽蓝记》、《水经注》、《徐霞客游记》以及中华优秀传统文化中的其他经典篇目。
希望可以帮到你,学习,望采纳。
李白、杜甫、苏轼、曹操的绝笔诗
一、是“随风直到夜郎西”。
原因:这句话写出了作者将自己的心意寄语明月和风,让风和明月护友人平安,并解友人旅途的劳顿和孤苦。
而随君一词则不能表达。
唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”“随风”解释的比较通顺,我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
二、附原文如下:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 唐· 李白 , 闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月, 随风直到夜郎西
【译文】在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
三、创作背景:这首大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。
当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。
四、作者简介:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》原文
【原文】 《宣州楼饯别校书叔① 作者:唐·李白 弃我去昨日之日不可留 乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼②。
蓬莱文章建安骨③,中间小谢又清发④。
俱怀逸兴壮思飞⑤,欲上青天揽明月⑥。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟⑦。
【注释】 ①.此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者一为李云,一为李华。
李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。
诸家注本多系此诗于天宝十二载秋,然于叔华、叔云均含糊其辞。
待考。
《新唐书·李华传》:天宝十一载迁监察御史。
《新唐书·宰相世系表》二上:赵郡李氏西祖房景昕子仲云,左司员外郎;叔云,监察御史。
宣州:今安徽宣城县一带。
谢朓楼,又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢眺任宣城太守时所建。
李白于天宝十二载(753)由梁园(今开封)南行,秋至宣城。
李白另有五言诗《秋登宣城谢朓北楼》。
校书:官名,即校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。
叔云:一解作族叔李云;一解疑为李姓而名叔云者。
②.酣高楼:畅饮于高楼。
③.蓬莱:此指东汉时藏书之东观。
《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山。
李贤注:言东观经籍多也。
蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。
建安骨:汉末建安年间,三曹和七子等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为建安风骨,七子分别是,孔融,陈琳,王粲,徐干,阮瑀,应汤,刘真。
④.小谢:指谢朓。
后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。
清发:清秀俊爽。
⑤.逸兴:超脱飘逸的兴致,多指山水游兴。
王勃《滕王阁序》:遥襟甫畅,逸兴遄飞。
李白《送贺宾客归越》:镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。
壮思飞:卢思道《卢记室诔》:丽词泉涌,壮思云飞。
⑥.览:通揽,摘取的意思。
是明月或是日月有争议, ⑦.散发:不束冠,意谓不做官。
古人束发戴冠,散发表示闲适自在弄扁舟:乘小舟归隐江湖。
参《答王十二寒夜独酌有怀》注25。
编辑本段【作者简介】 李白 (701—762年),生日701年2月8日,汉族,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在我国历史上,被称为诗仙。
其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“李杜”,是华夏史上最伟大的诗人。
李白的诗歌的题材是多种多样的。
代表作有:七言古诗(《蜀道难》,《行路难》,《梦游天姥吟留别》,《将进酒》,《梁甫吟》等,五言古诗(《古风》59首);有句汉魏六朝乐府民歌风味的《长干行》,《子夜吴歌》等,七言绝句(《望庐山瀑布》,《望天门山》,《早发白帝城》等都成为盛唐的名篇。
李白在唐代已经享有盛名。
他的诗作「集无定卷,家家有之」。
为中华诗坛第一人。
编辑本段【后人评价】 此诗特具太白神韵,前人称其如天马行空,神龙出海(明崇祯三年版严沧浪、刘会孟评点《李太白集》载明人评语);兴起超忽(王夫之《唐诗评选》卷一);雄情逸调(陆时雍《唐诗镜》卷十九)。
《唐宋诗醇》卷七云:遥情飚竖,逸兴云飞,杜甫所谓'飘然思不群'者,此矣。
千载之下,犹见酒间岸异之状,真仙才也。
唐汝询《唐诗解》卷十三:此厌世多艰,思栖逸也。
言往日不返,来日多忧,盍乘此秋色登楼以相酣畅乎
……然不得近君,是以愁不能忘。
而以抽刀断水起兴,因言人生既不称意,便当适志扁舟,何栖栖仕宦为也
王尧衢《唐诗合解》卷三:前四句起势豪迈,如风雨之骤至。
言日月如流,光阴如驶已去之。
昨日难留,方来之忧思烦乱,况人生之聚散不定,而秋风又复可悲乎
当此秋风送雁,临眺高楼,可不尽醉沉酣,以写我忧乎
安旗等《李白全集编年注释》云:前人多以'蓬莱'诸句为赞美李云之语,误。
'蓬莱文章',《文苑英华》作'蔡氏文章',蔡氏当指蔡邕。
邕曾参与《东观汉记》之撰述,其史笔不在班固之下,其文辞犹且过之,所上诸疏议,切中时弊,光焰照人。
……此诗于文章独标东观,而初稿或作'蔡氏',盖有感于邕之事欤
建安七子,慷慨以任气,磊落以使才,虽在季世,卓越千古。
小谢亦以旷世逸才,不得其死。
白于南朝三百年间多次标举小谢,既因其才难得,亦哀其志未酬。
'蓬莱'诸句盖与华共勉之辞,虽感时至末世,亦欲有所作为也。
白与华登楼论文,酣饮谈诗,其意盖在斯乎
然终以忧思难遣,故有'抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁'之语,而以'散发弄扁舟'结束全篇。
忧愤至极而又无可如何,故唯有散发弃世。
【评析】: \ \ 宣州谢朓楼饯别校书叔 李白弃我去者,昨日不可留乱我心者,今日之日多烦长风万里送秋雁⑵,对此可以酣高楼⑶。
《宣州谢眺楼饯别校书叔云》(黄仲金 书)蓬莱文章建安骨⑷,中间小谢又清发⑸。
俱怀逸兴壮思飞⑹,欲上青天揽明月⑺。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意⑻,明朝散发弄扁舟⑼。
[1]编辑本段注释译文 弃我逝去的昨日已不可挽留,乱我心绪的今日多叫人烦忧。
长风万里吹送秋雁南来时候,对此情景正可开怀酣饮高楼。
你校书蓬莱宫,文有建安风骨,我好比谢朓,诗歌亦清发隽秀。
我俩都怀逸兴豪情,壮志凌云,想攀登九天,把明月摘揽在手。
抽刀吹断江水,江水更猛奔流,想要举杯消愁,却是愁上加愁。
人生在世,不能活得称心如意,不如明朝散发,驾舟江湖漂流。



