欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 《江城》读后感英文

《江城》读后感英文

时间:2016-09-17 22:55

江城读后感

《江城》读后感今年三月末,我从一本杂志上了解到了这本书,一个星期后,它通过便捷的网购终于出现在了我的书桌上。

看了前十页,我就确定我的读后感要换一本书写。

虽然没能按照老师之前的要求写传记的读后感,而且临时更换了所写的书籍,但是我还是想要写写自己看这本书时的一些感想。

即使不能写得全面深刻,但是如果能够起到向老师介绍一本自己喜欢的书的作用,我也感到非常满足了。

毕竟发现一本好书时的喜悦以及在阅读时自己心中的各种细微的感想很难在阅读后通过文字具体而微地一一恢复和表达。

完整阅读过后留下的感觉往往是宏观和抽象的,但是读过这本书之后,我更愿意提取书中一些小片段,谈谈我的感想。

《江城》一书的作者名叫彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟。

他成长于美国密苏里州的哥伦比亚市,在普林斯顿主修英文和写作,并取得牛津大学英语文学硕士学位。

1996年的夏季,他与自己的同伴从重庆出发,乘慢船,顺江而下来到涪陵,开始他为期两年的在涪陵师专的教学生活。

这,就是他写《江城》一书的背景。

《江城》的写作焦点,就是海斯勒工作与生活的城市——涪陵。

而围绕着涪陵这个焦点展开的,就是海斯勒在此生活与工作的内容与进程。

从陌生到逐步熟悉,从疑惑到逐步了解,从别扭到逐步适应……海斯勒和他的同伴亚当在涪陵度过了说长不长说短不短的两年岁月,所见所闻所思所想无比的丰富且亟待表达与交流,《江城》大概就是这样诞生的。

初到涪陵,对海勒斯而言一切都是陌生的,甚至因为面临的改变太多太快而使他产生了一种隐隐的害怕。

涪陵历来是四川省的贫困县,在这个甚至连一条像样的公路都没有的地方,在这个即使是从事大学教师职业多年的老师都没有可观的待遇和生活条件的地方,海勒斯和他的同伴初来乍到便住进了学校最高级的公寓楼房,并且迅速配备了当时当地还相当精贵的电话、电视,学校甚至提出要为他俩修一个网球场……无疑,海勒斯和亚当受到的待遇是十分特殊而优越的,这在一开始令他们感到无所适从,让他们心里发慌。

起初的“担惊受怕”的生活在他们坚决拒绝学校修建网球场之后开始渐渐趋于平静,作者开始真正去适应和感受涪陵,以及他在涪陵的工作和生活。

在真正阅读《江城》这本书之前,我就从杂志上了解到了一些关于此书的评价。

读者们在通过作者的叙述了解他的生活以外,认识到,作者尽管身在涪陵,描写得全是自己在涪陵的见闻感想,但是这实际是当时中国的一个缩影。

上个世纪九十年代的涪陵虽然落后贫穷,但是也面临着极大的变化和发展,这样快速而深刻的变化其实发生在当时中国的许多地方。

而涪陵是其中的一个代表,一个典型,一个恰好被作者接触和认识并发生感想的地方。

许多人从这本书里读出了见微知著的味道,所以才会有人说:“如果你只读一本关于中国的书,那就是这本了。

”《江城》的创作背景和作者创作初衷决定了这本书不会是一部纯粹属于生活记叙的作品,当它还在作者脑海里的时候就已经具有了一定的探索深度和思考深度。

但是不可否认的是,这部作品同时也具有相当高的可读性和趣味性,以至于我也常常读着读着不自知露出笑容——甚至在某些作者表达自己因为不理解而产生的困扰时。

我想,或许许多人在阅读这本书时都会露出微笑,与读者本身对作品内涵的把握无关,而是一种纯粹的因为某事而发出的善意而会心的笑意。

例如,海勒斯在写到自己学习中文的过程时,谈到了对学校墙壁上大字的认识:一开始是:“建设精神cultu,更新生育观念。

控制people mouth增长,促进社会进步。

教育is立country基础。

”几乎完全读不懂这些中文的内容。

后来通过一段时间的学习,墙上的字在海勒斯看来变成了:“build 精神culture,new give birth观念。

Population increase,促进society进步。

Education is a powerful country’s 基础。

”知道最后,海勒斯终于能用中文的思维看懂墙上的字,原来是:“建设精神文明,更新生育观念。

控制人口增长,促进社会进步。

教育是强国之本。

”当读者读到此时,终于跟海勒斯一起明白了这样几个在中国相当常见易懂的中文标语时,自己也会忍不住舒了一口气:原来是这样,然后还露出舒心的笑容。

作者本身的文学修养和文字功底赋予了这部作品很强的故事性和可读性。

又不同于单纯的记叙手法,我认为作者的语言更近似于一种夹叙夹议的表达。

这使得文章内容引人入胜,常常让人一读近百页不感枯燥而且一发不可收拾。

海勒斯曾说:“在这里,我有时是一个旁观者,有时又置身于当地的生活之中,这种亲疏结合的观察构成了我在四川停留两年的部分生活。

”读毕此书,再看作者创作的视觉和思想历程,真真觉得这是一本有血有肉的书,也许正是这种独特的甚至带些矛盾的角度,使得作者对涪陵对中国产生了这样一种情感,并引发了思考与创作的念头。

正如有读者的评论所说:“它研究的是中国的核心课题,但它不是通过解读著名的政治或文化人物来实现这个目的,也不做宏观的大而无当的分析,它相信通过叙述普通中国人的经历来展现中国变化的实质。

”但即使人们给予这部作品如此高度的评价,但海勒斯却显得十分谦虚与谨慎,他说:“这并不是一本关于中国的书,它只涉及一小段特定时期内中国的某个小地方。

从地理和历史上看,涪陵都位于江河中游,所以人们有时很难看清她从何而来,又去往何处。

在1996年至1998年间,我学会了热爱涪陵。

能再次回到长江上的感觉真好,哪怕它的旧时激流只存于我的记忆之中。

”作为读者,即使你读完了作品,读过了评论,甚至升华了文章的主题与精神,得到了许多新的认识与启示,但是如今看到作者的这段话,你还是会被感动——如果没有对中国这片土地融入深刻的感情与尊重,大概也是写不出这样出色的作品的吧。

读完本书,你会发现作者对于中国那种深藏在文章意义之下的返璞归真的热爱,让你也被带动着更深一步进一步地贴近这篇自己生长的土地,感觉她也越发可爱起来。

这或许才是这部作品最引人深思、令人感动的元素。

寻江城子?密州出猎的读后感

江城子密州出猎 苏轼在熙宁四年(1071)因对王安石变法持不同政见而自请外任。

朝廷派他去当杭州通判,三年任满转任密州太守。

这首词是熙宁七年(1074)冬与同僚出城打猎时所作。

词的上片记叙此次出猎的情况。

苏轼此时40岁便自称“老夫”,颇有悱恻意味。

开头说老夫本不该狂,而自己却要聊且发发少年人的豪情狂态。

左手牵着黄犬,右臂架着苍鹰,戴上锦蒙帽,穿上貂鼠裘。

率领众多的随从,纵马狂奔,飞快地越过小山冈。

说明这是一次装备齐全,人数众多的热热闹闹的狩猎。

“卷平冈”极言行走之快,可见出猎者情绪高昂,精神抖擞。

下面一层写作者为回报人们倾城而出来观看太守狩猎的盛情,他要像当年的孙权那样亲自挽弓马前射虎。

孙郎即孙权,《三国志》记载在一次出行中,孙权的坐骑为虎所伤,他镇定地在马前打死了老虎。

这就在浓墨重彩地描绘出猎的群众场面后,又特别突出地表现了作者的少年狂气。

下片以抒情为主,写作者酒酣之后胸宽胆壮,两鬓出现了一点白发又有什么关系呢!作者并不在意自己的衰老,而更在意的是希望朝廷能够重用他,给他机会去建立功业。

这里作者用了一个典故;据《史记·张释之冯唐列传》记载:汉文帝时,魏尚为云中太守,抵御匈奴有功,只因报功时多报了六个首级而获罪削职。

后来,文帝采纳了冯唐的劝谏,派冯唐持符节到云中去赦免了魏尚。

这里作者是以魏尚自喻,说什么时候朝廷能像派冯唐赦魏尚那样重用自己呢

最后作者表述了自己企望为国御敌立功的壮志,说到那时我一定会把雕弓拉得满满的,向西北方的天狼星猛射过去。

天狼星,据《晋书·天文志》说是“主侵掠”的,这里用以代指从西北来进扰的西夏军队。

苏轼在结句表达了自己要报效国家,关怀国家命运的爱国精神。

这首词从题材、情感到艺术形象、语言风格都是粗犷、豪放的。

与温庭筠的《望江南》格调截然不同。

写此词后,苏轼曾写信给朋友说这首词“虽无柳七郎(柳永)风味,亦自是一家”(《与鲜于子骏简》),可见当时的作者已意识到词应有两种不同的风格,苏轼在他的一些词作中便是自觉地实践着自己的风格。

二、《江城子·密州出猎》赏析(夏承焘) 这是苏轼四十岁(熙宁八年)在密州作的一首记射猎的词。

苏轼写射猎的诗词不只是这一首,与此同时,他写了《祭常山回小猎》及《和梅户曹会猎铁沟》等数首诗。

上片“老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍”三句,是说自己有少年人的豪情,左手牵着黄狗,右臂举着苍鹰去打猎(《梁书·张充传》:“充少时出猎,左手臂鹰,右手牵狗”)。

“锦帽”两句,写出打猎的阵容(“锦帽”是锦蒙帽。

“貂裘”是貂鼠裘)。

“为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

”是以孙权自比,说全城人都跟着去看他射虎(“孙郎”指孙权。

孙权曾亲自射虎,马被虎伤,权用双戟掷过去,虎为倒退。

见《三国志》)。

下片写自己的雄心壮志。

“酒酣胸胆尚开张。

鬓微霜,又何妨!”三句说自己虽然已经有了白发,但是尚有豪放开朗的心胸。

“持节云中,何日遣冯唐

”是用《汉书·张冯汲郑冯传》的故事(汉文帝时,云中太守魏尚获罪被削职,冯唐谏文帝不应该为了小过失罢免魏尚,文帝就派他持节去赦魏尚)。

苏轼是以魏尚自比,希望朝廷把边事委托他。

末了“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”,是说为了抵抗西北的敌人,要把弓拉得如圆月一样去参加战斗。

与此词同时,苏轼写过一首《祭常山回小猎》,诗中云:“圣朝若用西凉簿,白羽犹能效一挥。

”也说自己犹能挥白羽扇退敌(西凉簿:用西凉州主簿谢艾事,艾本书生,善用兵,故以此自比。

见查注苏诗引《乌台诗案》)。

还有一首《和梅户曹会猎铁沟》诗,开头两句说:“山西从古说三明,谁信儒冠也捍城”(“三明”用《后汉书·皇甫张段列传》:颖字纪明,初与皇甫威明、张然明并知名显达。

京师称为“凉州三明”),都是表示自己虽然是一个书生,也要为国戍边抗敌。

这首词一洗绮罗香泽之态,突破了晚唐以来儿女情词的局限。

词中不但描写了打猎时的壮阔场景,同时也表现了他要为国杀敌的雄心壮志。

在作这词的后几天,苏轼有《与鲜于子骏简》云:“近却颇作小词,虽无柳七郎风味,亦自是一家。

呵呵!数日前,猎于郊外,所获颇多。

作得一阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。

”可见这首《江城子》可能是他第一次作豪放词的尝试。

查朱孝臧先生的苏词编年,此词之前果然不曾见豪放之作;他的豪放作品代表作如《念奴娇》《水调歌头》诸词,皆作于这首《江城子》之后。

于此,我认为这首词可以说是苏轼最早的一首豪放词。

从宋词的发展看来,在范仲淹那首《渔家傲》之后,苏轼这词是豪放词派中一首很值得重视的作品。

铜仁文学作品江城 读后感

老子头发都白了,儿子还在疯狂的坑爹

左手举着鸡,嗯……错了是鹰,右手牵哈士奇,戴锦帽,穿皮草……

有关《江城子》苏轼的读后感800字

我觉得,你没有必要写那些已经被写烂了的东西,你可以另辟蹊径,通过,自己身边发生的那些事情,来入手写着篇读后感哈

江城子忆长征读后感

1934年10月,第五次反“围剿“失败后,中央主力红军为了摆脱国民党军队的包围追击,被迫实行战略大转移,退出中央根据地进行长征。

    长征是人类历史上的伟大奇迹,中央红军共进行了380余次战斗,攻占七百多座县城,红军牺牲了营以上干部多达430余人,平均年龄不到30岁,共击溃国民党军数百个团,其间共经过11个省,翻越18座大山,跨过24条大河,走过荒草地,翻过雪山,行程约二万五千里,于1935年10月到达陕北,与陕北红军胜利会师。

1936年10月,红二、四方面军到达甘肃会宁地区,同红一方面军会师。

红军三大主力会师,标志着长征的胜利结束。

    作者参加了二万五千里的长征,艰苦的长征经历依然历历在目。

革命成功之后,回忆起当年的漫漫长征路,风萧萧,雨飘飘,敌人的飞机大炮依然没有阻挡勇敢的长征战士前进的步伐;面对强敌依然没有丝毫的胆怯。

浩气比天,千军势如潮。

为国仇家恨,只要长缨在手不会有丝毫的退让。

    作者简介:李志民  中国人民解放军上将(1955)。

原名李凤瑞。

1906年7月9日生于湖南省浏阳县高坪区西坑村一个贫苦农民家庭。

1925年开始参加农民运动,被选为乡农民协会副委员长,领导群众开展反霸斗争。

1927年4月加入中国共产党。

1934年10月随红一方面军长征。

1935年7月起任军团卫生部政治委员、陕甘支队第3纵队政治保卫分局2科科长。

1936年1月任红4师第11团政治委员。

    抗日战争爆发后,任抗大第5队队长兼政治教员、组织科和干部科科长。

1939年夏随抗大总校到晋察冀敌后办学,任组织部部长。

1940年初调任抗大第二分校政治部主任。

认真贯彻抗大教育方针,边参加战斗,边坚持办学,培养训练了大批军政干部。

    新中国成立后,于1949年冬兼任陕西军区政治委员。

1951年初参加抗美援朝战争,任中国人民志愿军第19兵团政治委员,参加第五次战役和秋季防御战。

1952年12月任志愿军政治部主任,参与组织指挥1953年夏季反击战役和金城战役。

1982年被选为中共中央顾问委员会委员。

1955年获一级八一勋章、一级独立自由勋章和一级解放勋章。

1987年11月16日在北京病逝。

彼得·海斯勒《江城》连载(六)

[彼海斯勒《江连载(六)]《寻路》姐妹篇 彼得·海斯勒纪实中国三部曲序曲   何伟“寻路中国”的起点   “何伟的笔下是真中国,是连一些生活在中国的青年人都不知道或拒绝认识的中国,彼得·海斯勒《江城》连载(六)。

”      《江城》   ( )   作者: [美] 彼得•海斯勒   译者:李雪顺   出版时间:2012\\\/2   开本: 32   装帧:平装   估计定价:36元   要用这本书进行教学可不容易。

最大的问题在于去伪存真:让学生知道诸如种族歧视和性别歧视是美国社会的主要问题固然重要,但同时也应该让他们知道,对于很多人来说,同性恋根本不是个问题(要是他们明白资本主义不会导致同性恋问题,那也不错)。

不过,在学生们的头脑中,书本上的东西要么是对的,要么是错的,没有中间地带。

他们从小受到的教育,就是不要质疑官方出版的教材。

  作为外国人来从事这样的教学,实际上就是要在穿越这片政治土壤的过程中,尽量通过协调的方式找到自己的出路。

这种技能通过学习才能获得——随着时间的推移,亚当和我逐渐地学会了弱化政治,既要找到接近学生的话题和方法,又要做到不引起他们锤击膝盖式的本能反应。

我的文学课——尤其是开始讲授诗歌的时候——要做到这一点很容易,因为诗歌简化了一切。

  按理说,不应该那么简单的——我们学习的第一首诗是莎士比亚写的,这教起来一点都不简单。

我先是讲了一下莎士比亚十四行诗的基本格式,然后把他的第十八首十四行诗分成了若干片段,分发给学生。

后来,我们又复习了一些诗歌术语和古英语。

接着,我就把学生分成几个小组,让他们把这首诗的顺序排列出来。

尽管我给他们排出了第一句,但还是以为他们无法完成这项任务,我的目的只是想让他们揣摩一下那首诗的基本内容,以便对诗歌的形式有所熟悉。

然而,他们从未怀疑过任何无法完成的任务,这便是我在涪陵的教学变得容易的原因之一。

这些学生可以毫无怨言地从事任何事情,也许是因为他们知道,哪怕是最难以完成的文学作业,也强过在没膝的水田里对着耕牛吆喝。

因此,全班学生对着那一首支离破碎的十四行诗琢磨起来,而我则对着乌江上的小舢板和大货船凝视出神。

  一个小时后,他们完成了任务。

有些小组只是勉强完成,但每个班都有两三个小组拼得一句不差:   能不能让我来把你比作夏日

  你可是更加温和,更加可爱;   狂风吹落五月里开的好花儿,   夏季的生命又未免结束得太快;   有时候苍天的巨眼照得太灼热,   他那金彩的脸色也会被遮暗;   每一样美呀,总会离开美而凋落,   被时机或者自然的代谢所摧残;   但是你永久的夏天决不会凋枯,   你永远不会失去你美的仪态;   死神夸不着你在他影子里的踯躅,   你将在不朽的诗中与时间同在;   只要人类在呼吸,眼睛看得见,   我这诗就活着,使你的生命绵延。

  (此处采用屠岸的译文。

——译者)    而且,他们也理解了诗歌的形式,他们能够把这首诗拼合起来,也能够把它拆解开。

他们能够标出诗歌的韵律——他们知道每一行有哪些重音,他们能够找出不和谐的读音。

他们诵读着诗歌,在课桌上轻轻地打着拍子。

他们仿佛听过十四行诗。

这样的事没有几个美国学生能够做得到,至少以我的生活经历看来如此。

我们美国人读的诗歌不够多,无法分辨其中的音律,这种技能就连受过教育的人都失传许久了。

但我涪陵的学生仍旧保留着它——不管是电视剧的出现,还是“文化大革命”有针对性的破坏,没有什么东西撼动得了这样的技能。

  随着时间推移,我差一点就要自愧不如了。

那么多年,中国人处心积虑而又勤勤恳恳地摧毁了他们传统文化中一切有价值的东西。

然而,要说对诗歌的欣赏,美国人也快赶得上不分彼此了。

能够把一首诗歌背诵出来,并切分其韵律,这样的美国人到底有几个呢

我在涪陵的每一个学生至少能够背诵十几首中国古诗——杜甫的、李白的、屈原的——而这样的青年男女全都来自四川乡下。

即便按照中国的标准看来,他们的家乡也算闭塞之极。

可他们依旧在读书、依旧能够背诵诗歌,那就是差异。

  诗歌好像从来没有令他们感到厌倦或沮丧。

唯一的障碍是语言、生词和古词。

因为这些障碍,他们养成了绝好的耐心。

我们把第十八首十四行诗仔仔细细地复习了一遍,及至最后,将它升华到了诗歌的不朽性这一高度。

我问他们: 莎士比亚成功了吗

那位女子会永远活着吗

几个学生摇了摇头——毕竟那是四百多年前的诗了——但其他学生显得有些犹豫不决。

我问他们,那名女子生活在什么地方。

  “英国,”阿姆斯特朗回答道,他回答我问题的次数最多。

  “那又是什么时候的事情呢

”   “大约在公元1600年。

”   “想想吧,”我说道,“四个世纪前,莎士比亚爱上了一位女子,并为她写了一首诗。

他说要让她的美貌永存——这是他的承诺。

现在是1996年,我们在中国,四川,就在长江边上。

莎士比亚从没有来过涪陵。

你们没人去过英国,也没人见过莎士比亚四百多年前爱过的那名女子。

可就在这一刻,你们每一个人都在想着她。

”   教室里一片静默。

通常,涪陵充斥着车船的喇叭声和建筑工地的喧闹声,可在那一刻,教室里鸦雀无声。

在这一刻的静默里,既有崇敬,也有惊叹,我与他们感同身受。

之前,我已经把这首诗朗读了无数次。

但直到我站在涪陵的这些学生面前,聆听着他们思考这十四行诗的奇妙时的静默,才真正地听到了它。

  过了一会儿,我让他们描述,他们在那一阵静默中所看到的东西,以及中国人眼中的莎翁情人:   她的肌肤像雪一样洁白,像冰一样光滑。

她的长发像一阵阵瀑布;她的眼睛如此迷人,你一见到她就永远忘不了。

她的身材丰满而高挑,小嘴像红玫瑰,眉毛像柳叶儿,手指纤细如葱根。

  她看起来像一朵含苞欲放的、纤巧优雅的莲花。

她长发如瀑,眉如弯月,樱桃小口,眼睛明亮,温柔如水。

  她身材纤细,长着一头黑色长发。

眼睛大而明亮,充满了柔情和羞涩。

她的眉毛像两片柳叶儿,双唇显得十分生动。

她的皮肤如凝脂般白皙而柔嫩。

  她的头发有如金色的波浪;她的肌肤平滑得让人怀疑它是大理石做的;她的腰肢软得像水草,十指纤纤如葱根。

  她有如乡下姑娘一样自然而平凡的美丽。

她像水晶一样纯洁。

她就像一首流淌的诗。

  在我们的想象中,她很美,也有些忧郁,读后感《彼得·海斯勒《江城》连载(六)》。

中国历史上有四大美人,她看起来就像其中的一个——王昭君。

对我们来说,找不到可以形容她们美丽的字眼,因为她们美得无法形容。

我们只能说:她们很美。

  看他们所写的读后感,我有一种强烈而清新的感受,这在以前其他学文学的学生中是看不到的,部分原因在于他们学的是外国素材。

我们在不知不觉中交换着陈腐的题材: 我不知道中国古诗把女人的手指比作葱根,而他们也不清楚莎士比亚的第十八首十四行诗的不朽之处已被人评点过无数次,在注脚处都标着号码,几乎不再成其为诗了。

我们的这种交换突然使一切变得新鲜起来;没有了枯燥的诗,没有了被人过度研究的戏剧,没有了被讨论到近乎病态的人物。

当我布置有关《贝奥武甫》的作业时,没有人咕哝过——在他们看来,那只不过是一个好看的妖魔故事而已。

  这就是我们在那间狭小的教室里学习的主要内容。

那是些美好的日子,我们从来没有离开过那间教室。

但在我们周围总有许多外在的东西: 学校有规章制度、国家有政治制度。

这些外力一直存在着,盘旋在教室外的某个地方,甚而到了能感觉到它们压在我们身上的地步。

当某个机关被触动时,党就突然出现了。

有学生偶尔写道,莎士比亚代表无产阶级,因为他批判了英国的资产阶级(由于这一观点,许多中国人对《威尼斯商人》(莎士比亚的讽刺喜剧作品之一。

——译者)非常熟悉)。

有的学生还指出,哈姆雷特(莎士比亚悲剧作品《哈姆雷特》中的主角人物之一。

——译者)是一个伟大的人物,因为他深切地关怀着农民。

还有学生告诉我,《仲夏夜之梦》(莎士比亚的戏剧作品之一。

——译者)里的农民们是剧中权力最大的人物,因为他们所有的权力都来自无产阶级,并因此才有了革命。

  我对这样的读后感反应复杂。

我的学生能够与课本进行互动,这是件好事,但对于他们生拉硬扯地把莎士比亚用来替共产主义做宣传,我没有太大的热情。

我反对进行这样的诠释,尽管我做得极为小心——考虑到学生们的生活背景,我不能公然说《仲夏夜之梦》里的农民们实际上是一些无权无势的小丑,只不过徒增喜剧效果而已。

不过,我总是以这样或者那样的方式,对我觉得受了误导的读后感做出些许回应。

我说,哈姆雷特的确伟大,但并不是因为他深切地关怀着农民,而是因为他深切地关怀着自己。

我还指出,莎士比亚是小资一族,通过获取剧场公司的股票而发了家。

  我第一次弄明白,为什么文学总是倒向政治这一边。

之前我曾为此挣扎过;在普林斯顿大学(位于美国新泽西州的普林斯顿,是美国著名的私立研究型大学,八所常春藤盟校之一。

作者于1988—1992年在此读本科,获得学士学位。

——译者)的时候,我的专业是英语。

毕业之后,我又到牛津大学(世界闻名的大学之一,位于英国。

作者于1992—1994年在此学习,获得硕士学位。

——译者)读了两年的英语语言文学。

我最初的计划是当一名文学教授,但随着时间的推移,尤其是在美国,我在英语系所看到的一切让我渐渐失去了最初的热爱。

美学是一个原因——我发现,我读不懂文学评论了,因为其中晦涩的学术性与作品的优美性相去甚远。

对于绝大多数文学评论,我都不太明白,它们好似一团乱麻,无可救药地充塞着令人费解的字眼: 解构主义、后现代主义、新历史主义。

这一切统统无法得到简单而明了的解释——就像我在涪陵的这些学生,当被问到什么是历史唯物主义、什么是中国特色的社会主义的时候,只能张口结舌。

  不过,我最为烦心的却是文学在西方的政治化倾向: 人们阅读文学的时候,把它当成了一种社会评论,而不是一种艺术形式;书本被强迫用作这样或那样的政治理论的服务工具。

很少有文学批评针对文本本身做出反应,反而是文本被扭曲了,只有对评论家供奉的理论做出反应。

有马克思主义评论家、女权主义评论家、后殖民主义评论家。

无一例外,他们把手中挥舞的理论作为模子,把文本填充进去,挤出一个个形状均匀的产品来。

马克思主义评论家生产出来的是马克思主义,女权主义评论家生产出来的是女权主义,后现代主义评论家生产出来的是后现代主义。

真像是把毫无意义的同一本书读了一遍又一遍。

  此外,我还很反感英语系不断地捣腾篇目,就像在本科招生手册的封面上印着无数假照片那样,他们还想炮制出一份多元文化的书目清单。

我一直认为,就文学而言,确立并尊重一种文化基础是很有价值的事情,而我在中国却见到了这样的基础被连根拔起时到底会有什么样的结果。

多年来,中国人为了社会价值而恣意摧残文学,在“文化大革命”期间尤其如此,所有戏剧一律禁演,仅有少数政治作品如《红色娘子军》能够幸免。

即便到了今天,很多东西也早已不复存在。

我所有的学生都知道马克思,但没有一个人了解孔夫子。

  不过,我同时也以更人性化的眼光来看待导致这种政治化倾向的原因。

我认识到,就一定意义上来说,文学的力量在于它的普世性:一个四川农民的女儿够读懂《贝奥武甫》,并把它同自己的生活联系起来,满教室的中国学生能听懂莎士比亚的十四行诗,也能够发现唐代美人的完美无瑕。

不过,跟这种力量相伴而生的则是脆弱,因为它总要试图滥用伟大作家的这种力量。

想把莎士比亚拉到自己这一边来,这非常自然——如果不太适合自己的需要,你可以曲解他的话,为自己的目的服务。

或者,如果完全不听你的摆弄,你还可以把他从篇目中剔除出去。

  在中国,这样的事情比比皆是。

然而,我还是非常惊讶地发现,从某些方面来说,我的这些学生在避免政治干扰上做得比普林斯顿和牛津大学的学生都要好。

在那个学期,随着时间的流逝,或许因为我们使用的是外语材料,一直悬在教室外面的政治力量似乎已经越飘越远。

文学课如此新奇而迥异,以至于学生们总是忘记了他们的政治准则,我们也得以与美国的英语系所遇到的那些麻烦事擦肩而过。

实际上,我们在整个秋季阅读的全是已故白人男性的作品,但我的学生好像并不介意这一点,正如他们毫不介意我这个健在的白人男性充当他们的老师。

在他们看来,我们都是外国人而已。

  不再担心政治之后,他们把精力投入到对学习材料的理解上来。

他们反复聆听诗歌的朗诵效果,权衡故事中的人物角色。

他们非常认真地做着这一切——在他们看来,文学不单是一场游戏,其中的人物角色也应该得到相应的评价。

他们学习了《哈姆雷特》的故事梗概之后,一个名叫莉莉的学生在日记中这样写道:   海斯勒先生,你喜欢哈姆雷特吗

我不崇拜他,我很讨厌他。

我觉得他敏感、保守而又自私。

他应该将真相告诉他的爱人奥菲利亚,让她一起来面对问题,解决问题。

毕竟,两个相爱的人应该患难与共。

再说,我不喜欢他的优柔寡断。

作为男人,他应该决绝地想干什么就干什么。

  在牛津大学,你不可能说出这样的话来。

你不可能简单地说:我不喜欢哈姆雷特,因为我觉得他是个讨厌鬼。

无论怎么说,但一定要说得巧妙一些。

你还得把哈姆雷特当成剧本中的一个人物角色来看待,一层一层地对他进行剖析。

你不仅要剖析剧本本身,还要剖析所有曾经被人写到过的东西。

你得考虑其他评论家说了些什么,你得衡量他们的知识与无聊围绕着剧本层层累加到了什么程度。

你得考虑这个剧本跟当下的时事潮流有什么样的关系。

当然,这个过程具有一定的价值。

但对于很多读者来说,在真正有点头脑的话语开始之前,他们得不到须臾思考的余地。

作为学生,那正是我所希望看到的——在一瞬之间,头脑里灵光一现: 我讨厌这个角色。

这个故事写的不错。

这首诗里的女子长得非常漂亮,我敢打赌,她的十指纤巧如葱根。

  当学生的时候,我就在寻找这样的东西——文学仍可欣赏的迹象、人们为愉悦而阅读、除却政治的因素,其本身就至关重要。

不过,总是很难说清,这样的情形有没有出现过。

然而,毫无疑问的是,我在涪陵的这些学生对于他们读到的东西充满了欣赏之情。

我因此明白过来,在我的有生之年,我将会像他们那样思考文学。

有时候,在他们埋头完成作业、而我眺望乌江的时候,我会微笑着告诉自己: 我们都是逃亡者。

他们逃避了“社会主义建设课程”,我逃避了解构主义。

外面的两江之间,涪陵城一如既往。

而在这里,我们阅读着诗歌,我们感受着愉悦。

读《江城子密州出猎》有感

你可以围绕着“苏轼虽老但一心为国”联想到自己年轻充满活力,更应该努力学习 这是宋人较早抒发爱国情怀的一首豪放词,在题材和意境方面都具有开拓意义。

词的上片叙事,下片抒情,气势雄豪,淋淳酣畅,一洗绮罗香泽之态,读之令人耳目一新。

首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意。

过片以后,叙述猎后开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担起卫国守边的重任。

结尾直抒胸臆,抒发杀敌报国的豪情:总有一天,要把弓弦拉得像满月一样,射掉那贪残成性的“天狼星”,将西北边境上的敌人统统一扫而光。

(这一段可以参考百度百科) 苏轼虽年老但爱国之心从未变过,而我身为一名学生,拥有年轻的体魄,无限的青春。

更应该努力学习.............................................(再自己写写,励志的)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片