
王羲之圣教序译文
碑林--西安碑林博物馆导游词 女士们,先生们大家好!现在我们就来到了碑林。
顾名思义,它的意思就是“碑石丛立如林”,这座博物馆始建于公元1087年,距今已有900余年的历史了。
它是收藏我国古代碑石时间最早、数量最多的一座艺术宝库。
所以,人们又将其称为“石质书库”。
西安碑林是在保存唐代石经的基础上发展起来的。
唐代恩所称的石经包括:唐天宝四年,也就是公元的745年,由唐玄宗书写的;以及唐开成二年,也就是公元的837年刻成的。
这些石经原来都立在唐长安城务本坊的国子监太学内。
唐朝末年,朱温挟持唐昭宗迁都洛阳,驻守长安的佑国军节度使韩建将长安城进行了缩小,致使石经弃于郊外。
在许多人的建议下,韩建和后来的刘郇陆续将这些碑石移到了城内的文宣王庙内,也就是今天的西大街社会路一带。
由于那里地势低洼,所以对保存经石不利。
于是,公元1087年,在北宋漕运大使吕大忠的组织下,又将那里的碑石移到了今天的位置。
这便形成了最早的西安碑林。
“碑林”一名始于清代。
它收藏了从汉到清的各代碑石3000余件,分布在七个陈列室,八个碑厅和六座碑廊之中。
这些碑石主要可以分为“碑林”和“石刻艺术室”两大部分。
博物馆占地面积31900平方米,陈列面积3000平方米。
碑林博物馆是典型的中国传统庙宇式建筑群。
它的前半部分是由原先拜谒孔子的孔庙改建而成,至今仍处处可见孔庙的痕迹。
孔子是中国儒家的创始者,历来被封建统治者所推崇。
汉武帝就曾提倡“罢黜百家,独尊儒术”。
不知大家有没有注意到:按照中国历来的建筑制式,门都是朝南开的。
而碑林的门却是东西向的。
这是怎么回事呢
这是因为碑林为孔庙旧址,按照中国古代的制度,孔庙的门都开在东西两侧,以示对孔子的尊敬。
西门称为“礼门”东门称为“义路”。
南面的门则封闭起来,叫做“塞门”。
大家现在看到的这个高大的牌坊叫做“太和元气坊”。
它是明代的建筑,是由华山西岳庙移过来的,采用的是四柱三檐。
上面的这些彩画是和玺彩画。
中国古代制度森严,彩画也是有等级的。
最高的是和玺彩画,另外还有旋子彩画和苏式彩画。
大家眼前看到的这两个半圆形的水池,它是孔庙特有的建筑。
按照古代制度,国家级孔庙内的水池为圆形,叫“辟雍”;地方级孔庙内的水池为半圆形,叫做“泮池”。
“泮”是三滴水加个一半的半。
汉字讲究象形,“泮”就是半个水池。
孔子提倡学无止境,学问永远没有满的时候,就像这水池,永远也不可能成为满圆形的。
在古代,只有考中秀才的人才可以走上泮池中间的小桥,当一回秀才。
在泮池北边的这个石牌坊也是孔庙特有的建筑,称为“棂星门”。
传说“棂星”是二十八星宿中主管取土的神。
当年,进出棂星门有严格规定:祭孔大典时,只有主祭的最高官员才能由中门出入;一般官员由西门出入;其他人员由东门出入。
所以就有了成语“旁门左道”。
现在我们已经进入了棂星门内。
中国古代的建筑都是讲究中轴对称的。
那么,碑林也不例外。
碑林的各个陈列室以棂星门的中门为中轴线,自南向北对称排列。
两边的房间为临时陈列室。
大家请注意看,中央道路两旁有许多的石柱,它是我国古代民间石刻的瑰宝—渭北栓马桩。
这些栓马桩高2米左右,上面刻有各种纹饰,造型丰富。
马是古代重要的交通和作战工具。
在一望无垠的渭北高原上,出于交通与军事的需要,在驿站旁边设立了大批的栓马桩。
它除了可以栓系、震慑牲畜这个目的外,还具有震邪、吉祥和装饰的意义。
在解放前,渭北地区的官宦或富豪人家的院门外两侧大都栽有成排的栓马桩。
现在请大家看远出处的这个巨大的匾额,上面书写着“碑林”二字。
你仔细观察就会发现,这个“碑”字少了一撇。
那么为什么会少一撇呢
难道这是一个错别字吗
显然这是不可能的。
这两个字出自清代著名的爱国将领林则徐之手。
鸦片战争之后,他革职戍守新疆伊犁。
当时路经西安,写下了这两个字。
有人说“碑”字少了一撇,正好象征他当时丢了乌纱帽。
其实,并不是这样的。
你待会儿就会发现,碑林中的所有“碑”字都少了一撇。
这是因为古代的汉字讲究对称,“碑”字少了一撇,只是为了看起来对称美观罢了。
现在请大家看这通高大威严的石碑,这便是久负盛名的。
它是碑林中最大的石碑。
是儒家经典之一,是由孔子的学生曾参编纂的。
全书共分18章,主要讲述封建社会基本伦理道德之一的孝道。
并且把孝敬父母和忠于君王联系起来,提倡“事君如事父”,以宗法血缘关系维护封建统治,因而得到历代封建统治阶级的特殊重视。
认为“孝”是一切道德的根本,把“以孝治天下”视为基本统治策略。
的前半部分是唐玄宗李隆基用隶书为孝经作的序,目的是为了表示自己要以孝来治理天下。
后半部分是孝经的原文。
那些小字是李隆基为孝经作的注释。
在当时,此碑立在国子监太学内,因此被称为“御碑”。
又因为此碑建在三层石台之上,所以叫做《石台孝经》。
这块碑石高近6米,碑座、碑身、碑首由35块巨石组成。
碑顶雕有卷云蜷龙,似乎就要凌空而去。
碑身由四块巨石组成,是整个碑林中碑身最大的一块石碑。
碑座底下有三层石台,形制特殊。
“风流天子”唐玄宗也擅长书法,这块碑刻书法工整,字迹清晰,华美飘逸,在唐代隶书中堪称佼佼者。
这块碑林中的超级巨碑因为太大,只好向下延伸,在碑亭中形成一个方坑,向上则快到亭顶,显得顶天立地,气度不凡,因此被称为“迎客第一碑”。
现在请各位随我进入碑林的第一陈列室。
这里展出由艾由晦、陈《》等楷书的。
“开成”是因为它刻于唐文宗开成二年,也就是公元837年。
“经”,是指中国古代儒家的经典著作。
包括12部著作,除外,通过八卦形式推测自然和社会变化,是先秦思想史的重要资料;是编成于春秋时代的中国最早诗歌总集;、和是先秦典章制度与社会礼俗的汇集;、、《谷梁传》分别从史料和儒家义理角度阐释我国最早的编年史《春秋》;《论语》是技记述孔子言行的专集;《尔雅》是我国最早解释词义的专著。
这些都是封建社会文人学士的必读之书。
因为当时雕版印刷还不普遍,为避免传抄错误,唐文宗下令把它们刻在石碑上,立于国家最高学府国子监太学内,供人们校对。
《开成石经》由114块碑石双面组成,共计228面,650152字。
清代又补刻了《孟子》一书9石,合称十三经。
中国历史上曾经组织过7次经籍石刻,只有这一部保存得最完整。
加上时代又早,史料价值极高,人们赞叹它是“世界上最厚最重的书籍“。
各位游客,现在我们已经来到了碑林的第二展室。
这里主要陈列唐代著名书法家书写的碑石,历来都是人们学习书法的范本。
其中有唐初著名书法家欧阳询书写的《皇甫诞碑》,以及他的儿子,也就是欧阳通书写的《道因法师碑》。
有颜真卿书写的《多宝塔碑》、《颜氏家庙碑》,还有晚唐柳公权书写的《玄秘塔碑。
和怀仁和尚的〈大唐三藏圣教序碑〉。
〈大唐三藏圣教序碑〉又被称为“千金贴”。
这里还有中外驰名的〈大秦景教流行中国碑〉。
唐代书法是我国书法艺术史上的高峰时代。
长期的政治稳定和社会发展为文化的繁荣创造了条件。
自唐太宗以来历任皇帝的酷爱和提倡,造就了全社会对书法的普遍重视。
一大批书法家涌现出来,如同百花齐放。
各位游客请看这块碑石。
在中国古代石碑上出现外国文字的碑石在碑林中有好几块。
而《大秦景教流行中国碑》大概就是碑林里国际知名度最高的碑石了。
它刻于唐德宗建中二年,也就是公元的781年,由波斯人景净述事,吕秀严书写。
原立于唐长安城的大秦寺内,后来埋没土中。
明天启三年,也就是公元1623年被重新发现,清末移入碑林。
“大秦”是中国古代对东罗马帝国的称呼。
景教,属基督教的一个分支,称聂斯脱利派,公元431年由叙利亚人聂斯脱利派创立于费城,也就是今天土耳其的塞克城以北。
据碑文记载:“由波斯人阿罗本率领的传教代表团欲公元635年到达长安,受到隆重接待,并准许其传教。
从此,景教在中国大范围流传开来。
“景”是光明、美好的意思。
碑首刻有基督教标志十字架。
这块碑石记载了基督教早期传入中国的情况以及教规、教义,还有古叙利亚和汉文对照刻了72个景教僧侣的名字。
为研究中国古代和欧洲、中亚的友好往来提供了宝贵资料。
《大秦景教流行中国碑》在近代引起国际上的广泛关注。
此碑拓片曾经传到了国外,并译成了拉丁文稿,引起了许多国家的注意。
一些外国人认为,欧洲多基督徒,那么像这样记载景教的碑石应该运到欧洲供人瞻仰。
1907年,丹麦人荷尔漠受英国政府指使,企图以3000两白银复制的假碑换取此碑,受到舆论反对,只得将复制的碑石运往伦敦。
现在世界上好几个国家有这块碑石的复制品。
在《大秦景教流行中国碑》对面,我们看到的这几通碑石是唐代著名大书法家颜真卿书写的。
分别是《多宝塔碑》、《颜氏家庙碑》以及《争座位稿贴》。
颜真卿不仅书法潇洒,而且在历史上也以忠贞有节、刚正不屈著称。
在发生“安史之乱”时,他作为平原太守,也就是今天的山东太守,联络他的兄弟颜篙卿起兵抵抗,被推为盟主。
合兵20万,有力地牵制了叛军,成为平息叛乱的中坚人物,被封为鲁郡公。
后来,李希烈叛乱,他前往劝降,被杀害。
颜真卿的书法字如其人。
他初学褚遂良,后来跟随张旭学习草书,在正楷中参用篆书。
颜真卿的书法可用四个字来概括,那就是“圆、大、厚、方”。
他的行书气势开张,挥洒自如,对后世影响很大,人称“颜体”。
《多宝塔碑》为颜真卿44岁时所写,是留存下来的颜书中的最早作品,代表了他的早期风格,常被人们作为学习颜体的入门范本。
《颜氏家庙碑》是他73岁时所写,笔力雄健,气韵醇厚,书法造诣达到炉火纯青的境界。
《争座位稿》是他55岁时所写,是写给当时另一位官员郭英义的书信手稿,指责郭在公众场合把宦官鱼吵恩的座位安排在许多大臣之上。
行笔苍劲有力,一气呵成,是颜体行草书中的精品。
现在我们来到了碑林的第三陈列室。
通过这里陈列的碑石,我们可以对中国古代书体的演变做一个大致的了解。
据《史记》记载,文字是由黄帝时代的一个史官仓颉造的,所以人们称仓颉为“造字圣人”。
这里我们看到的是《仓颉庙碑》。
其实文字的发明不应该归功于某一个人,它是人民群众在长期的生活实践中共同创造出来的。
篆书是流行至今最古老的字体,在碑林的这个陈列室中,我们可以看到宋代梦英和尚刻立的《篆书目录偏旁部首碑》。
他把东汉许慎《说文解字》中的540个偏旁部首分别篆出,并用楷书注释,自作序文说明。
这对研究汉字的渊源、演讲以及篆体书法都大有益处。
篆书在秦代时达到了高峰。
但由于它字体繁难不便于书写,秦代的狱吏程邈把篆书的笔画和结构作了简化,把圆转为方折,形成了使用较为方便的隶书。
由篆到隶是我国书体的一大变革。
隶书到了汉代成为通用文字,逐渐趋于成熟美观。
在这里我们可以看到汉隶的一个代表作《汉曹全碑》,它是东汉时为陕西合阳县令曹全所立。
从这块碑石上我们可以看到隶书的特点:蚕头燕尾,外柔内刚。
楷书出现于三国时期,隋唐时楷书成为通用的字体。
历代统治者都把楷书规定为书写官府文书和科举文章的正式字体。
楷书和行草书在这里都有代表的作品。
因为时间的关系,我们就不一一概述了。
石刻艺术是中国优秀文化的重要组成部分。
陕西是中国石刻艺术发展较早、遗存较丰富的地区之一,特别是汉唐盛世石刻以众多的数量和高超的技艺驰名海内外,在我国雕刻史上占有突出地位。
石刻艺术室建于1963年,集中了散存在陕西各地的从汉到唐的圆雕、浮雕和线刻艺术品共70余件,分为陵墓石刻和宗教石刻两大类。
陵墓石刻是用刀砸在石面上的图画,起源于西汉,盛行于东汉,2000多年来以它独有的特色显示着不朽的艺术魅力。
西汉时期,厚葬风气极盛,在贵族阶层中“事死如事生”的观念很强。
他们生前的生活场景和宠幸爱慕的东西雕刻于墓室以尽人间之乐。
汉代画像石便是在这种厚葬风气中逐渐产生的。
石刻艺术室陈列的汉画像石大多出土于陕北。
内容除少数神话故事外,其余的大量取材于现实生活,如牛耕、狩猎、乐舞,贵族生活等。
汉画像石记载了大量的历史史实。
因此,它们既是艺术创作又是历史记录,为研究东汉社会提供了珍贵的资料。
《牛耕图》是汉代画像石的代表作,画面上有一人双手扶犁,前面有两头牛拉着,两头牛的牛颈上有一横杠,这就是二牛抬杠的耕作方法.汉朝时农业的耕作水平已经是很高的了.在陕北地区共出土汉代画像石500件,西安卑林博物馆收藏有133件。
隋唐时期的陵墓石刻在这里陈列的有献陵石犀和昭陵六骏。
我们现在所看到地这尊石雕是献陵石犀,它原来位于唐高祖李渊的献陵前,刻于公元635年,重10吨,是用整块巨石圆雕而成。
这种犀牛的品种非常奇特。
大家来看,它头上没有角,鼻子上方有一圆包,因此叫做“圆帽犀”。
这种犀牛原产于东南亚一带,现已灭绝。
据史料记载,唐初,林邑国,也就是今天越南顺化一带,以这种犀牛向唐王朝进贡,李渊非常喜欢。
建造献陵时,唐太宗李世民就特意把石犀置于陵前。
这一石雕注重写实,结构匀称,比例准确,显然是以活犀牛为“模特儿”,使人感到它温顺驯服,憨态可掬。
接下来各位看到的这一组石雕为“昭陵六骏”。
它是原先置于唐太宗昭陵北麓祭坛两侧庑廊的六幅浮雕石刻。
六骏,指唐太宗在统一中国的战争中曾经骑乘作战的六匹骏马。
相传六骏图形出自于唐代著名画家阎立本之手。
原先画面上角刻有唐太宗题铭的四言赞诗,是由欧阳询书写的,由于年代久远,字迹已经模糊了。
唐太宗营建昭陵时,诏令立昭陵六骏的用意,除为了炫耀一生的战功外,也是对这些曾经相依为命的战马的纪念,并告戒后世子孙创业的艰难。
六骏采用高浮雕手法,以简洁的线条,准确的造型,生动传神地表现出战马的体态、性格和战争中身冒箭矢、驰聘疆场的情景。
每幅画面都告诉人们一段惊心动魄的历史故事。
由于六骏雕刻精美,引起了外国人的注意。
1914年,美国人毕士博勾结陕西军阀陈树藩将六骏中的两骏盗运美国,现存于美国费城宾夕尼亚大学博物馆内。
这两骏便是拳毛弧与飒露紫。
大家现在看到的这两幅完整的浮雕作品,便是拳毛弧与飒露紫的复制品。
1918年,他们又再次来到中国,企图将剩余的四幅砸成数块再次装箱运走,被人们发现拦存了下来。
所以大家现在看到的是四幅残损的浮雕。
它们虽然是残缺的,但却是真品。
大家现在看到的这尊庄严的石像是老君像,是道教的石刻。
老子像是道教的教主李耳的雕像。
因为它是唯一反映道教的石刻,所以就非常珍贵。
不知大家有没有发现,这个老子像的眉目不像我们中原人。
据说这是因为这个作品的雕塑者是西域的一个著名雕塑家,名叫元伽儿。
他从小就生活在少数民族的圈子当中,作画、写生都是以本民族的人为摹本,久而久之就形成了他这种独特的风格。
老子的形象庄严肃穆,耐人寻味。
台座的变形牡丹花图案疏密有致,匀称饱满。
它原先位于骊山的华清宫朝元阁内,当年接受过唐玄宗的膜拜。
后来在一个风雨交加的晚上,朝元阁倒塌了,使老子像的外面裹了一层泥塑,所以至今保存完整。
于1963年移存到这里,是唐代石雕中的珍品。
好了各位,今天我们的碑林博物馆之行到这里就全部结束了。
感谢各位的参观,谢谢
你要的东西还真多
唐太宗为鉴真翻译的著作写的序是什么
《大唐三藏圣教序》 《大唐三藏圣教序》,简称《圣教序》,由唐太宗撰写。
最早由唐初四大书法家之一的褚遂良所书,称为《雁塔圣教序》,后由沙门怀仁从王羲之书法中集字,刻制成碑文,称《唐集右军圣教序并记》,或《怀仁集王羲之书圣教序》,因碑首横刻有七尊佛像,又名《七佛圣教序》。
集王圣教序碑刻立于唐咸亨三年(六七二),碑通高三五零、宽一零八、厚二十八厘米。
碑文三十行,行八十三至八十八字不等。
《大唐三藏圣教序》原文: 太宗文皇帝制 弘福寺沙门怀仁集。
晋右将军王羲之书。
盖闻二仪有像。
显复载以含生。
四时无形。
潜寒暑以化物。
是以窥天鉴地。
庸愚皆识其端。
明阴洞阳。
贤哲罕穷其数。
然而。
天地苞乎阴阳,而易识者。
以其有像也。
阴阳处乎天地。
而难穷者。
以其无形也。
故知像显可徵。
虽愚不惑。
形潜莫睹。
在智犹迷。
况乎佛道。
崇虚乘幽控寂。
弘济万品。
典御十方。
举威灵而无上。
抑神力而无下。
大之则弥于宇宙。
细之则摄于毫厘。
无灭无生。
历千劫而不古。
若隐若显。
运百福而长今。
妙道凝玄。
遵之莫知其际。
法流湛寂。
挹之莫测其源。
故知蠢蠢凡愚。
区区庸鄙。
抆其旨趣。
能无疑惑者哉。
然则大教之兴。
基乎西土。
腾汉庭而皎梦。
照东域而流慈。
昔者。
分形分迹之时。
言未驰而成化。
当常现常之世。
民仰德而知遵。
及乎晦影归真。
迁仪越世。
金容掩色。
不镜三千之光。
丽象开图。
空端四八之相。
于是征意广被。
拯含类于三途。
遗训遐宣。
导群生于十地。
然而真教难仰。
莫能一其旨归。
曲学易遵。
耶正于焉。
纷纠所以空有之论。
或习俗而是。
非大小之乘。
乍谐时而隆替。
有玄奘法师者。
法门之领袖也。
幼怀贞敏。
早悟三空之心。
长契神情。
先苞四忍之行。
松风水月。
未足比其清华。
仙露明珠。
讵能方其朗润。
故以智通无累。
神测未形。
超六尘而迥出。
只千古而无对。
凝心内境。
悲正法之陵迟。
栖虑玄门。
慨深文之讹谬。
思欲分条。
抒理广彼前闻。
截伪续真。
开兹后学。
是以翘心净土。
法游西域。
乘危远迈。
杖策孤征。
积雪晨飞。
途闻失地。
骛砂夕起。
空外迷天。
万里山川。
拨烟霞而进影。
百重寒暑。
蹑霜雨而前踪。
诚重劳轻求。
深弘达周。
游西宇十有七年。
穷历道邦。
询求正教。
双林八水。
味道餐风。
鹿苑鹫峰。
瞻奇仰异。
承至言意于先圣。
受真教于上贤。
探赜妙门。
精穷奥业。
一乘五津之道。
驰骤于心田。
八藏三箧之文。
波涛于口海。
爰自所历之国。
总将三藏要文。
凡六百五十七部。
译布中夏。
宣扬胜业。
引慈云于西极。
注法雨于东垂。
圣教缺而复全。
苍生罪而还福。
湿火宅之干焰。
共拔迷途。
朗爱水之昏波。
同臻彼岸。
是知。
恶因业坠。
善以缘升。
今坠之端。
惟人所托。
壁未桂生高岭。
云露方得泫其花。
莲出渌波。
飞尘不能污其叶。
非莲性自洁。
而桂质本贞。
良田所附者高。
则微物不能累。
所凭者净。
则浊类不能沾。
夫以卉木无知。
犹资善而成善。
况乎。
人伦有识。
不缘庆而求庆。
方翼兹经流施。
将日月而无穷。
斯福遐敷与乾坤而永大。
朕才谢珪璋。
言惭博达。
至于内典。
尤所未闻。
昨制序文。
涂为鄙拙。
唯恐秽翰墨于金简。
标瓦砾于森林。
忽得来书。
谬承褒赞。
循躬省虑。
弥盖厚颜。
善不足称,空劳致谢。
皇帝在春宫述三藏。
圣记。
夫显扬正教,非智无以广其文。
崇阐微言。
非贤莫能定其旨。
盖真如圣教者。
诸法之玄宗。
众经之辄(足属)也。
综括宏远。
奥旨遐深。
极空有之精微。
体生减之机要。
词茂道旷。
寻之者不究其源。
文显义幽。
履之者莫测其际。
故知圣慈所被。
业无善而不臻。
妙化所敷。
缘无恶而不翦。
开法纲之纲纪。
弘六度之正教。
拯群有之涂炭。
启三藏之秘扃。
是以。
名无翼而长飞。
道无根而永固。
道名流庆。
历遂古而镇常。
赴感应身。
经尘劫而不朽。
晨钟夕梵。
交二音于鹫峰。
慧日法流。
转双轮于鹿苑。
排空宝盖。
接翔云而共飞。
庄野春林。
与天花而合彩。
伏惟皇帝陛下。
上玄资福。
垂拱而治八荒。
德被黔黎。
敛衽而朝万国。
恩加朽骨。
石室归贝叶之文。
泽其昆虫。
金匮流梵说之偈。
遂使阿(禾辱)达水。
通神旬之八川。
耆阇崛山。
接嵩华之翠岭。
窃以性德凝寂。
麋归心而不通。
智地玄奥。
感恳诚而遂显。
岂谓重昏之夜。
烛慧炬之光。
火宅之朝。
降法雨之泽。
于是百川异流。
同会于海。
万区分义。
总成乎实。
岂与汤武校其优劣。
尧舜比其圣德者哉。
玄奘法师者。
夙怀聪令。
立志夷简。
神清龆龀之年。
体拔浮华之世。
凝情定室。
匿迹幽巖。
栖息三禅。
巡游十地,超六尘之境。
独步迦维。
会一乘之旨。
随机化物。
以中华之无质。
寻印度之真文。
远涉恒河。
终期满字。
频登雪岭。
更获半珠。
问道法还。
十有七载。
备通释典。
利物为心。
以贞观十九年九月六日奉。
敕于弘福寺。
翻译圣教要文凡六百五十七部。
引大海之法流。
洗尘劳而不竭。
传智灯之长焰。
皎幽闇而恒明。
自非久值胜缘。
何以显扬斯旨。
所谓法相常住。
齐三光之明。
我皇福臻。
同二仪之固。
伏见御制。
众经论序。
照古腾今。
理含金石之声。
文抱风云之润。
治辄以轻尘足岳。
坠露添流。
略举大纲。
以为斯记。
治素无才学。
性不聪敏。
内典诸文。
殊未观览。
所作论序。
鄙拙尤繁。
忽见来书。
褒扬赞述。
抚躬自省。
惭悚交并。
劳师等远臻。
深以为愧。
贞观廿二年八月三日内府。
《般若波罗蜜多心经》 三藏法师玄奘奉诏译 观自在菩萨。
行深般若波罗蜜多时。
照见五蕴皆空。
度一切苦厄。
舍利子。
色不异空。
空不异色。
色即是空。
空即是色。
受想行识亦复如是。
舍利子。
是诸法空相。
不生不灭。
不垢不净。
不增不减。
是故空中无色。
无受想行识。
无眼耳鼻舌身意。
无色声香味触法。
无眼界。
乃至无意识界。
无无明。
亦无无明尽。
乃至无老死。
亦无老死尽。
无苦集灭道。
无智亦无得。
以无所得故。
菩提萨埵。
依般若波罗蜜多故。
心无罣碍。
无罣碍故。
无有恐怖。
远离颠倒梦想。
究竟涅盘。
三世诸佛。
依般若波罗蜜多故。
得阿耨多罗三藐三菩提。
故知般若波罗蜜多。
是大神咒。
是大明咒。
是无上咒。
是无等等咒。
能除一切苦。
真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒。
即说咒曰。
揭谛揭谛。
波罗揭谛。
波罗僧揭谛。
菩提萨婆诃。
般若波罗蜜多心经 般若。
智慧也。
波罗蜜。
到彼岸也。
多。
定也。
经。
径也。
言此经乃定心之径路也。
此经以单法为名。
实相为体。
观照为宗。
度苦为用。
大乘为教相。
此五者。
经中所说之旨也。
单法者。
即般若波罗蜜多也。
实相者。
即诸法空相也。
观照者。
即照见五蕴皆空妄也。
度苦者。
即度一切业报苦厄也。
大乘者。
即菩萨所行甚深般若也。
观自在菩萨。
观自在者。
观听圆明。
智慧无碍。
观有不住有。
观空不住空。
心不能动。
境不能随。
动随不乱其真。
得大自在圆通也。
菩萨。
即菩提萨埵之省文。
菩提曰觉。
萨埵曰有情。
谓能觉一切有情。
自觉以觉众生也。
曰菩萨曰大士。
皆尊称佛号之名也。
观自在菩萨。
即观世音大士也。
行深般若波罗蜜多时。
行深者。
谓清净因地之法行已深也。
般若。
华言智慧。
般若智慧。
非识心之昭昭灵灵。
乃本心真性之光明。
照无量世界。
通无量劫事。
圆明普照之真智真慧也。
波罗蜜。
华言到彼岸。
此岸。
乃众生作孽受苦。
堕落沉沦之地。
彼岸。
乃诸佛菩萨究竟到人欲尽净。
光明正大之地。
多者。
定也。
时者。
时候也。
谓菩萨妙圆明觉超越世出世间。
具足三昧慧定之时也。
照见五蕴皆空。
照者。
本心智慧妙觉明照也。
见者。
本心智慧明圆真见也。
五蕴者。
色受想行识之五阴也。
空即本心性体实相之真空也。
照见蕴空。
则本心妙明而性体洞见也。
度一切苦厄。
谓解脱一切执著生死烦恼之苦厄。
成就一切圆通也。
舍利子。
即舍利弗。
母名舍利。
因母立名。
乃佛之弟子。
舍利弗于佛弟子之中。
智慧第一。
而不能如观世音菩萨究竟得证圆通。
而成正觉者。
盖因滞于智慧也。
滞于智慧。
则有我相。
我见。
(空相。
空见。
)佛故举观自在菩萨之行深般若真空无相之法。
以证菩提彼岸。
得为圆明普照之标榜。
呼舍利子而告之。
欲其不滞于我相。
我见。
空相。
空见。
而究竟于人空法空。
空空之境界。
以证无上道也。
色不异空。
空不异色。
色即是空。
空即是色。
受想行识。
亦复如是。
色乃梦幻泡影。
故不异于空也。
空乃一真显露。
故不异于色也。
色有形相。
凡有所相。
皆是虚妄。
终有坏期。
故色即是空也。
空性虚无。
无形无声者也。
道以虚无之体。
视之不见。
听之不闻。
能生有色有声之天地万物。
故空即是色也。
因色而有六根之领受。
六根领受于心。
而生思量拟度之想。
悬想六尘。
而生运用施为之行。
行动迁流。
而生分辨精粗美恶之识。
色受想行识。
五者相因也。
色有坏时。
而受想行识。
终归虚妄。
亦复如是。
色即是空也。
能了悟色即是空。
逢色不受。
则无受想行识诸杂念一心清净。
空若太虚。
以无相而生真空之实相。
亦复如是空即是色也。
舍利子。
是诸法空相。
不生不灭。
不垢不净。
不增不减。
佛复呼舍利子之名。
进一层以告之也。
意谓不但五蕴皆空。
一切修证菩提之法。
莫不皆空。
楞伽经云。
一切法不生。
如是一切法空。
若执著于法。
则有法生。
法生则心意意识皆生。
有生则有灭。
有生灭。
则有垢净增减矣。
诸法若如虚空界之空相。
岂有生灭垢净增减乎。
是故空中无色。
无受想行识。
无眼耳鼻舌身意。
无色声香味触法。
是故承上起下之词。
是故真空之中本无我相。
何色之有。
既无我相。
自无我见。
一切声色何能入我真空妙明之心。
自无受想行识矣。
既无我相。
则六根亦非我有。
无眼耳鼻舌身意矣。
六根既无。
则六尘无安顿之所。
自无色声香味触法矣。
无眼界。
乃至无意识界。
眼为六根之先锋。
意为六识之主帅。
而六根六尘。
无识不显。
无眼界。
乃至无意识界。
则六根六尘六识之十八界皆无界限矣。
无无明。
亦无无明尽。
乃至无老死。
亦无老死尽。
无明至老死。
乃佛所说三世十二因缘也。
一曰。
无明。
谓过去世。
妄识迷性也。
二曰行。
谓过去世。
一切结业。
随无明妄识流转也。
三曰识。
谓现在世。
托胎识灵种子也。
四曰名色。
谓现在世。
识灵在胎。
心但有名。
而色身已有质也。
五曰六入。
谓现在世。
识灵在胎。
已成六根之体。
已具六入之用也。
六曰触。
谓现在世。
色身出胎之后。
六根但有所触。
尚未了知六尘之涉入也。
七曰受。
谓现在世。
色身日渐长大。
已能纳受六尘诸境。
尚于贪淫等心未起也。
八曰爱。
谓现在世。
色身日益长成。
贪淫等心已开。
而生种种爱欲。
尚未实爱欲之境也。
九曰取。
谓现在世。
色身强壮。
爱欲日盛。
而驰求恣取色声香味触等以实爱欲之境也。
十曰有。
谓现在世。
色身因驰求恣取。
六根积集欲界。
色界。
无色界。
三界之因。
成就欲有。
色有。
无色有。
三有之业果也。
十一曰生。
谓因果不亡。
识灵又随业流转。
受生于未来世之四生六道也。
十二曰老死。
谓未来世。
受生以后。
色身衰老。
又坏而死也。
因无明缘行。
因行缘识。
因识缘名色。
因名色缘六入。
因六入缘触。
因触缘受。
因受缘爱。
因爱缘取。
因取缘有。
因有缘生。
因生缘老死。
十二因缘。
生灭无常。
有起有尽。
尽而复起。
起而复尽。
循环三世。
生灭轮转。
若观此十二因缘。
皆为无明妄识流转。
忽然觉悟五蕴十八界皆空。
则本妙明心。
如如不动。
无有生灭之妄识。
则无无明矣。
既无无明。
则无起无尽。
亦无无明尽矣。
乃至者。
包无行亦无行尽。
无识亦无识尽。
无名色亦无名色尽。
无六入亦无六入尽。
无触亦无触尽。
无受亦无受尽。
无爱亦无爱尽。
无取亦无取尽。
无有亦无有尽。
无生亦无生尽。
无老死亦无老死尽。
无苦集灭道。
无智亦无得。
苦。
谓生死烦恼诸苦。
集。
谓积聚。
人生在世。
心为形役。
形为事劳。
积聚五蕴中之根尘处界。
十二因缘生死烦恼。
种种苦因。
今既无五蕴根尘处界。
十二因缘。
则无苦因之积聚也。
灭。
谓寂灭。
道。
谓真常不息之道。
五蕴中一切苦因。
一一皆生灭无常。
今生灭既灭。
寂灭现前。
而当体妙明寂静之真性。
洞彻圆通。
以入真常不息之道矣。
谓既无苦集灭道。
则已入佛慧。
明了无碍之智。
已得菩提之果。
然虽入佛智。
乃本心般若真空之本智。
般若无知。
无所不知。
无漏之智。
如无智也。
虽得菩提之果。
亦是本心现量。
即心即佛。
不假外求。
亦无所得也。
若知有智。
乃曲心推测之知见。
非真空无漏之本智也。
若云有所得。
即有所失。
亦有漏也。
本心具足本智。
故云无智亦无得也。
以无所得故。
此承上起下之词。
谓一心之本智本法。
本自具足。
无心外之法可得。
若有一法可得。
即有一分识心结习未尽。
识心结习若尽。
则万法本具一心。
一心本具万法。
一心与万法不二。
万法与本心本一。
复何有所得哉。
菩提萨埵。
依般若波罗蜜多故。
菩提萨埵。
即菩萨之称。
依。
因也。
谓依般若之本智本慧。
自悟自修。
以登彼岸之故。
心无挂碍。
无挂碍故。
无有恐怖。
挂者悬系。
碍者窒塞。
依一心之本智。
不依缘起之业识。
不住客尘之妄法。
则心是空心。
法皆空法。
所谓不依一法而心常住。
已得大自在矣。
复何挂碍之有。
恐怖。
如地陷风飘。
火烧水溺。
及杀害恶死。
种种之可惊恐怖畏者。
既无挂碍。
则不滞我相我见。
四大皆空。
五蕴非有。
常清常静。
不动不摇。
一切如如。
复何惊恐怖畏之有乎。
远离颠倒梦想。
究竟涅盘。
颠倒。
谓六尘惑乱。
妄想成业。
生灭旋复。
虚妄轮转。
种种颠倒也。
梦想。
谓惑于见思客尘。
而迷梦妄想也。
若既无恐怖。
则障垢已尽。
本性不复更迷。
虚妄不复更生。
复何三界感业而轮转颠倒。
复何见思惑乱。
而迷梦妄想乎。
涅云不生。
盘云不灭。
谓本心本无挂碍。
本无恐怖颠倒梦想。
一切种种。
皆缘起于无始无明虚妄业识耳。
今既依当身一心本智。
外息诸缘。
内心无喘。
心如墙壁。
外不放入。
内不放出。
真常真乐。
真我真净。
究竟直到不生不灭涅盘之大道矣。
三世诸佛。
依般若波罗蜜多故。
得阿耨多罗三藐三菩提。
谓过去现在未来三世诸佛也。
阿耨多罗。
云无上也。
三藐。
云正等。
三菩提。
云正觉。
绝诸对待。
无有而上之者。
故名阿耨多罗无上也。
本心本智。
各自具足。
故名三藐正等也。
本心般若智慧。
本不为尘劳所蔽。
故名三菩提正觉也。
谓行深般若之本心本智。
到波罗蜜之彼岸。
而证菩提之果。
不但观自在菩萨而然。
即过去现在未来三世诸佛莫不依般若波罗蜜多故。
得无上正等正觉之大道也。
故知般若波罗蜜多。
是大神咒。
是大明咒。
是无上咒。
是无等等咒。
能除一切苦。
统妙万法。
不可思议之谓神咒者。
秘密心印也。
普照一切。
而无所不遍之谓明。
最极一切。
而无上可上之谓无上。
一切平等。
无等可等。
谓无等等。
谓度脱一切生死烦恼苦厄也。
真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒。
谓佛无妄语。
如来所说是真语。
实语。
如语。
不诳语。
不异语也。
以一心之本智本慧究竟。
即尘劳是清净。
即烦恼是菩提。
一切苦厄莫不一齐解脱。
真实不虚之故。
乃说此本心本智。
究竟自心秘密之总持也。
即说咒曰。
揭谛揭谛。
波罗揭谛。
波罗僧揭谛。
菩提萨婆诃。
大凡一切咒语。
乃诸佛微妙秘密心印。
惟当沉沉静静。
无思无虑。
一心持念。
无记无数。
即咒是心。
即心是咒。
不复以知见立知见。
如此持念一心。
至于知见无见。
则群魔于此以降。
真如于此以住。
挂碍恐怖于此而解脱。
颠倒梦想于此而远离。
本智本慧于此而开发。
无明烦恼于此而尽泯。
即无明是大智。
即烦恼是菩提。
即菩提是五蕴。
即五蕴是法身。
即法身是诸法。
即诸法是空相。
即空相是当身一心。
即当身一心是如来藏也。
般若波罗蜜多心经心咒之功德。
般若多心经 太子太傅尚书左仆射燕国公于志宁 中书令南阳县开国男来济 礼部尚书高阳县开国男许敬宗 守黄门侍郎兼左庶子薛元超 守中书侍郎兼右庶子李义府等奉 敕润色 咸亨三年十二月八日京城法侣建立 文林郎诸葛神力勒石 武骑尉朱静藏镌字
玄奘的身世
,玄奘出生在河南洛阳附近的一个小村庄,原名陈袆,玄奘5岁的时候,母亲就去世了;10岁的时候,父亲去世,10岁的陈袆被僧人哥哥带入白马寺(白马寺:中国最早的寺院)。
公元612年,在一次全国性考试来选择27名剃度的僧人中,陈袆从数百名竞争者中脱颖而出,成为了当年27名僧人中年龄最小的一位,法号——玄奘。
当时13岁的陈袆还是一个不许进入考场的小沙弥,他的剃度显然是一个意外。
在佛教中,最高的是,是遍通经律论三藏者的学位。
奘获得的称号那一年,年仅24岁。
公元626年冬,玄奘向当时政府申请,并没有理会一次次的请求。
公元627年秋,27岁的玄奘混入逃难的灾民中偷渡出关,从这一天开始,他踏上了一条充满未知数的道路。
在瓜州讲经时,一位名叫石磐陀的胡人来请法师为他受戒,自愿当玄奘的向导。
有学者认为这个石磐陀就是现在当中的化身,石磐陀是玄奘收第一个弟子,而且身份是向导。
这一点和的身份非常吻合。
而且自从玄奘为石磐陀剃度以后,石磐陀这个胡人就成了一个胡僧,胡僧与的俗称猢狲在发音上非常接近,会不会是在流传过程当中,发生了这样的音变呢
但是这个胡人没有像孙悟空一样坚持到底,在一次未遂的谋杀后胡人石磐陀一去不复返。
从这一刻开始,玄奘只剩下了孤身一人,而他的前方却是茫茫戈壁。
当玄奘躲避追捕寻找水源时,他迷路了,在沙漠中迷路显然是一件非常可怕的事情,不幸的是,最后一个水囊也被打翻。
茫茫戈壁中,玄奘四天五夜滴水未尽,奄奄一息。
于是这位虔诚的佛教徒躺在沙漠中默念观音。
对于玄奘而言,观音只是他保持生命的精神支柱,真正帮助他走出困境的是匹枣红色的瘦马,显然,这是一匹具有丰富旅行经验的老马,它把玄奘带到了一口泉水旁边。
走出戈壁,玄奘来到今天的哈密境内高昌国,高昌王鞠文泰与玄奘结拜,此时他的身份不再是一个偷渡出境的和沿,而是高昌王的御弟。
高昌王与玄奘的结拜,他希望用盛情把眼前这位博学的僧人留在自己的身边,玄奘的西行路途再一次受阻。
玄奘以绝食抗争,以表他西行的决心。
到了第4天,玄奘已经非常虚弱了,鞠文泰只好同意放玄奘走,而且提供了难以想象的丰厚物资。
玄奘第一次有了自己的取经团队,总数达到了30人,实际上这个团队只是一个临时组合,随后的一场大雪崩和夺去了大多数人的生命,只有两个弟子和玄奘侥幸存活。
公元630年夏,玄奘穿越了中原无数小国,终于踏上印度国土。
印度是玄奘真正的目的地。
此后,他开始了在这个世界上最早的佛教大学长达十多年的学习。
在戒日王举办的一次全国性的辩论大会上,玄奘的声名达到了顶风,自这次大会后,玄奘在印度声名远播,无人能及。
公元641年,玄奘辞别戒日王准备回国,玄奘决定沿着丝绸之路北线,经过高昌国回长安,按照他与鞠文泰的约定,玄奘要国高昌国停留三年,但在东归徒中得知,高昌王鞠文泰已经不在人世... ... 玄奘在给的书信中言辞非常谦恭,请求的原谅和帮助。
七个月后唐太宗的回信才到,但言辞热情,请玄奘回国。
公元645年唐太宗在洛阳行宫初次接见了玄奘,初次见面,唐太宗对玄奘深有好感。
一年后,一本由玄奘口述,弟子辩机执笔的送到唐太宗面前,书中记录了玄奘亲生经历的110个国家和传闻中28国情况。
对于当年的玄奘,他念念不忘的是从印度带回来的600多部经书还没有译。
有研究者统计,玄奘从公元645年5月到公元663年10月,17年6个月期间翻译佛经1335卷,平均每年75卷,每月约6卷多,也就是每5天翻译一卷。
公元649年,在唐太宗去世的前三天,玄奘完成了《心经》的翻译。
玄奘法师翻译的大部分经书都不为平常百姓所知,但《心经》是个例外,整部经只有260字,没有佛教知识的人都知道一句:“色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。
” 公元659年,玄奘法师迁到远离长安城的寺院——玉华寺翻译《大般若经》,这部经书翻译几乎耗尽玄奘所有精力,公元664年正月初九傍晚,玄奘在跨越屋后水渠时,不慎跌倒,小腿处稍许破皮,但从那天开始,玄奘再也没有起来。
二月初五夜半,玄奘法师圆寂。
公元664年,中国农历的4月14日,唐朝僧人玄奘的葬礼在都城长安举行。
送葬的队伍从城南的皇家寺院大慈恩寺出发,中途经过都城最主要的街道, 超过百万人的送葬人群站在街边,目送着身裹草席的高僧遗体最后一次从这里经过。
为一个和尚举办这种规格的葬礼在中国历史上前无古人,后无来者... ... 总结: 玄奘的一生是一部罕见的传奇。
从27岁那年开始, 他踏上西行的道路。
穿过茫茫沙漠,越过巍巍雪山,西域的国王与他称兄道弟,佛教的高僧与他惺惺相惜,印度的帝王对他顶礼膜拜。
长达两年的徒步旅行,12000公里的行程,穿越108个国家,在1300年前,玄奘用脚步丈量了丝绸之路。
19年后,他载誉归来,重回大唐帝国的都城长安。
此后的生命中,他日夜无休,翻译佛经。
对于今天的人们来说,玄奘不仅仅是一位佛教徒,还是伟大的翻译家、大探险家、大外交家,地理学家。
西方历史学家认为,中世纪印度次大陆的历史一片黑暗,玄奘是唯一的光芒
著名的书法碑贴有哪些
魏碑:、、行书:的、王献之的、王询的、米芾的、杨凝式的《韭花帖》楷书:欧阳询、褚遂良、颜真卿《多宝塔碑》、柳公权的《玄秘塔碑》、赵孟兆页的《天逸帖》草书:孙过庭 《书谱》、智永《草书千字文》等
一字千金的故事100字
大雁塔初建时五层,砖砌,土后来塌毁,重建时层,公元704年唐武则天改建成为楼阁式的塔,打破了唐朝佛塔均为单数层的惯例增高至10层,公元931年,五代时候唐王朝对大雁塔进行改建,大雁塔被降至七层,平面呈正方形,由塔基和塔身两个部分组成。
公元1604年,明万历23年在维持了唐代塔体的基本造型上,在外表完整的砌上了60厘米厚的包层。
塔基边长48米,高4.2米,其上是塔身,边长25米,高59.9米,塔基和塔身通高64.1米。
塔身各层壁面都用砖砌扁柱和阑额,柱的上部施有大斗,并在每层四面的正中开辟砖券的大门。
塔内的平面也呈方形,各层均有楼板,设置扶梯,可盘旋而上至塔顶。
明代在塔外包砌一层厚砖,磨砖对缝,坚固异常。
大雁塔初建时为砖表土心五层方塔,后改造为七层方形楼阁式,唐大历年间再改为十层,到明代,又以砖面加砌唐塔之外。
现塔身通高64米,每层为仿木结构,底层门楣有精美的线刻佛像,西门楣为阿弥陀佛说法图,图中刻有富丽堂皇的殿堂。
塔底层南门内的砖龛里,嵌有两通石碑:《大唐三藏圣教序》和《大唐三藏圣教序记》,都是由唐代著名的书法家褚遂良书写的,字体清秀潇洒,是唐代的两通名碑。
西面石门楣上有唐刻建筑图案和佛像等线刻画,画面布局严谨,线条遒劲流畅,传说出自唐代著名画家阎立本和尉迟乙僧之手,是研究中国古代建筑的重要资料。
大雁塔在唐代就是著名的游览胜地,因而留有大量文人雅士的题记,仅明清时期的题名碑就有二百余通。
至今,大雁塔仍是古城西安的标志性建筑,也是闻名中外的胜迹。
国务院于1961年颁布为第一批全国重点文物保护单位。
古城南郊雁塔路南端的慈恩寺内,矗立着古朴雄伟的大雁塔。
它是西安现存最著名的古塔,被视为古城的象征。
西安市徽中央所绘制的便是这座气势恢宏的唐代著名古塔。
大雁塔在梵语中叫什么塔
在鸠摩罗什所译的佛教典籍中,《摩诃般若经》和《小品般若经》分别是以往大小品《般若经》的重译,其他大部分佛典也贯穿着大乘般若思想,其中最富有理论色彩的是印度大乘空宗即中观学派的基本理论著作《中论》、《十二门论》、《百论》以及《大智度论》。
这些译著继承和发展了大乘般若学说,对“诸法性空”等理论作出新的系统的解释和论证,这在后来的佛教发展中产生了重大的影响,在中国佛教史上具有重要的地位。
(一) 译经概况在短短的十数年中,鸠摩罗什共译出经论,据《佑录》为35 部,294 卷,《开元录》列为74 部,384 卷。
据近人研究,现存39 部,313 卷。
他的著作有《实相论》(已佚)、《答王稚远十数问》(已佚)以及《大乘大义章》、《维摩诘经注》等。
据说还作过一些诗。
他的译籍偏重于大乘空宗的范围,其社会影响极为深远,他的译著大部分成为中国各个宗派立宗的经典依据。
象大、小品《般若经》和《维摩诘经》等,为当时的玄学和般若学所重视,《阿弥陀》、《弥勒》等经,为东晋起始的净土家供奉;《成实论》成为南北朝时期佛教入门手册;《中论》、《百论》、《十二门论》则是隋唐时期三论宗的理论基础;《法华经》为唐代天台宗所宗;《十住毗婆沙》为华严宗看重;至于《金刚经》几乎家喻户晓,成为唐中期禅宗的主要经典。
其它诸如对大小乘禅法和戒律的介绍,也都很有影响。
罗什本人不单纯是佛经翻译家,也是一个佛教理论家。
他的翻译,集中在他所尊崇的由龙树、提婆创始的中观派学说上。
中观派学说是对大乘般若经类的进一步发挥,也是罗什本人的信仰。
用以解释《大品般若经》的《大智度论》,是他在龙树的原著基础上作的译本,汉文一百卷,它是罗什最具有代表性的译著。
据僧睿记载,罗什即“常仗兹论(指《智论》)为渊镜,凭高致以明宗”,南方的佛教领袖慧远也极端重视,他说,自己在读《大智度论》的时候,是“一章三复,欣于有遇”,并作《大智论抄》二十卷。
罗什的《大乘大义章》,主要是解答慧远关于《大智度论》的若干问题而集成的,从中突出地表明了他的独特的见解。
《中论》原是颂体,龙树著,罗什的译本则带有青目的注释。
据僧睿说,青目“其人,虽信解深法而辞不雅中,其中乖阙烦重者,法师(指罗什)皆裁而裨之” ,就是说,罗什也是作了增删的。
《中论》的语言精炼,逻辑性强,《大智度论》中的哲学思想,基本上被凝结在这里。
其它象《诸法无行经》等,是对小乘学说的集中驳斥,为般若中观思想开路;另译有《龙树传》、《提婆传》等,则是介绍他的师承关系。
对于大小乘中其它极有影响的经籍,象小乘中的《阿含》诸经,大乘中的《涅盘 》、《华严》等,罗什或因其同属大乘而未予深论,象《十诵律》则由于罗什内怀渐德,不便发挥;也有些译经,如《华严》的《十住经》、《十住毗婆沙》等,多半是应人所请,与他人共译的。
鸠摩罗什的译文,有很高的质量,在佛经翻译史上,代表着一个新的水平。
相对于此前的翻译,他的译文流畅,表达清楚,易为中土人士理解,并纠正了旧译的许多谬误。
这一点,僧睿的《大品经序》、《毗摩罗诘提经义疏序》讲得很具体。
僧肇就《维摩诘经》的翻译说:什以高世之量,冥心真境,既尽环中,又善方言,时手执胡文,口自宣译,道俗虔虔,一言三复,陶冶精求,务存圣意。
其文约而诣,其旨婉而彰,微远之言, 于兹显然。
这说明罗什的态度严肃认真,加上兼通胡、汉语文,精通般若理论,所以能很准确地表达原文经旨。
在文风上,则达到了“文”、“质”的统一。
这样的评价,已被历来的佛教史学家们所乐道。
梁僧佑还认为,罗什“能表发挥翰,克明经奥,大乘微言,于斯炳焕。
” 但是,仅就罗什译文的忠实可信来说,问题仍然不少。
在参与罗什译场的著名弟子中间,就很有些意见。
例如僧睿,他在充分肯定罗什译文之超越于旧译的同时,也还指出:法师于秦语大格,唯译〔识〕一法;方言殊好,犹隔而未通。
苟言不相喻,则情无由比;不比之情,则不可以托悟怀于文表,不喻之言,亦何得委殊途于一致
理固然矣。
进欲停笔争是,则校竞终日,卒无所成;退欲简而便之,则负伤手穿凿之讥,以二三唯案译而书,都不备饰 6。
这是说,罗什的汉文并不精通,所以某些译文,虽经反复推敲,连笔受者也还不知所云。
他特别指明《思益梵天所问经》中译为“思益”一名的谬误,认为这一名词的翻译,远远不如竺法护在同本异译《持(是“特”之误)心梵天所问经》中译为“特心”的准确 7 。
僧肇也有类似的意见,他在《百论序》中说,罗什“常咏斯论(《百论》)以为心要。
先虽亲译而方言未融,致令思寻者踌躇于谬文,标位者乖迕于归致。
”说罗什的“亲译”是“谬文”,致使解者“乖迕”于原文的宗旨,批评得相当尖锐了。
以后由姚嵩出面,集理味沙门(指佛教义学家),与什考校正本,陶练复疏,务存论旨,使质而不野,简而必诣,宗致划尔无间然矣 8。
所以现行的《百论》,实际上是一个译经集团的产物。
鸠摩罗什对自己的译文,也不甚满意。
罗什每为(僧睿)论西方辞体,商略同异,云:天竺国俗,甚重文制,其宫商体韵,以入 为善。
凡觐国王,必有赞德。
见佛之仪,以歌叹为贵,经中偈颂,皆其式也。
但改梵为秦,失其藻蔚,虽得大意,殊隔文体,有似嚼饭与人,非徒失味,乃令呕哕也 9。
这是从文体的形式上讲的。
对比竺法护的同本译籍可以看出,罗什译本对于经中“偈颂”即有大量删节,“长行”行文也精简了不少,所以比之竺法护译的《正法华经》,在篇幅上要小一些,保存的原本面貌,也要少一些 10 。
象《大智度论》,若按原文译出,“其文将近千有余卷”,而“法师以秦人好简,故裁而略之”,即令存之一百卷11 。
总的说来,罗什的译文有其长处,也有其短处。
不论长处和短处,都不能简单地归结为罗什本人的水平上去。
一般地说,这是反映了民族风格上的差别,如天竺重文藻,喜咏反复叹,汉文化则好简明,厌繁杂;但更深一层的原因,仍在社会历史方面。
罗什的译场,是我国历史上第一个由国家出面组织起来的。
从《大品经序》、《小品经序》、《维摩诘经序》、《自在王经序》、《法华经后记》、《成实论记》、《百论序》等,都可以看出,他的翻译,不可能不受到秦王室的影响。
译场规模庞大,“于时四方义士万里必集” 12 ,仅聚于罗什门下讲肆的,号称二千;参与译场的义学沙门,从五百人到一千二百人,其中著名的佛教学者亦有十数人。
他们有的供谘询,有的同研讨,有的作笔受,熙熙攘攘,对罗什的翻译,实际上起着制约的作用。
按僧睿的说法,听讲者“无不竭其聪而注其心,然领受之用易存,忆识之功难掌” 13 ,所以即使按罗什讲授记录的经文,也很难免掺进笔受者的“忆识”进去。
不难设想,罗什的译籍的译文,本质上仍是适应于当时关中地主阶级的社会要求。
罗什的影响之所以特别巨大,主要原因也在这里。
罗什的门下,义学名僧辈出,他们大都各有独立见解,并有独立活动能力,与当时南方庐山的慧远僧侣集团遥相呼应,左右了全国的佛教理论界。
他的译籍,被称为新译,基本取代了此前的旧译。
从此开始,中国佛教内部即酝酿宗派分化。
中国佛教三大翻译家:鸠摩罗什(344 ~ 413 )、真谛(499—569)、玄奘(602~664)。
鸠摩罗什文笔华美,达意而雅致,所译《金刚经》版本流传最广;玄奘法师侧重逐字翻译,尊重原典,《心经》流畅简洁。
天竺僧真谛于南朝战乱中翻译不辍,重原义。
天竺罗什中文强于大多国人,唐人玄奘梵语讲得比罗什好。
译经方面,鸠摩罗什重意流畅,文采斐然,具有开创性,玄奘重原著,均符合时代要求 。
但文化影响上,就对中国佛教传承而言,鸠摩罗什开创,玄奘进一步开拓,但就佛教传承而言,罗什影响力大,离开西域不远千里来中原传教,令人敬佩。
一、译经数量罗什的译经总数有两个说法依《出三藏记集》卷二载,共有三十五部,二九七卷;据《开元录》卷四载,共有七十四部,三八四卷。
而玄奘法师译经总量在七十五部,一千三百三十五卷。
玄奘法师要多不少。
当然这跟玄奘法师带回来的佛经很多有关,法师带回来约357部经典,可以说是最成功的取经者。
二、译经质量在译经史上,罗什和玄奘的分歧是巨大的,并且是影响深远的。
罗什重意,重文采,即达意而雅致,其所译经文文笔华美,特别针对中国读者使其能读得懂看的明白。
这其实是罗什考虑了当时中国的特点而量身定制的翻译方法;然而这种翻译方法实际是对原典进行来再创作,而翻译作品是否达意是否符合原意,取决于翻译者的水准。
罗什出错,经文就会出错。
事实上罗什会出错吗
就像玄奘法师指出的那样,罗什把观自在菩萨的名号就译错了,当然这是个巨大的话题,这里就不说了。
当然大多数情况下罗什的翻译是优秀的。
玄奘法师对罗什法师的翻译方法是不认同的,严重的不认同。
当然这和唐朝时佛教初步普及,信众接受能力增强有关。
玄奘法师就是因为看过去所翻译的经典无法解决自己的难题才取经去的,所以一旦玄奘取回了经典,一定是会避免这种情况再次发生的。
也就是说玄奘想要达到的目的是后人若是看经文的时候不会怀疑是经文翻译的不准确而无法解决疑难。
所以玄奘提出的翻译原则是逐字翻译,尊重原典。
以严复先生说的信雅达的标准来说,玄奘法师首重信的原则。
平心而论,很难说那个翻译的好那个翻译的不好,我觉得两位都是在当时的环境下选择了最合适的翻译原则与方法。
但是呢,从结果说,显然是玄奘法师的翻译原则更普适些。
三、文化贡献我们能看到佛教和道教有好些名词是共有的,这实际是魏晋时期佛经翻译留下的后遗症。
当时佛教初入中土,时人喜欢用道教和其他玄学的概念和名词去套佛经,这个称为格义,殊不知其间差距何止十万八千里。
所以罗什完全摒弃了格义这种做法,费尽心思创立了许多佛教专有名词,这样就避免了佛教和中国本土玄学由于共用名词给学者带来的混淆,这一点上罗什简直是了不起。
而罗什的中文造诣在译经中的表现,说严重点对整个中国的文学都是有影响的。
玄奘于唯识的贡献就不用说了,创立法相宗,弘扬唯识学派。
不过,法相一脉有些过于曲高和寡,不容易被国人接受。
这个在印度被大乘佛子尊为大乘天,被小乘佛子尊为解脱天,这个就不多说了。
尽说《大唐西域记》一书,在现在根本是被中亚印度学者视为是照亮这个地区历史的明灯。
应为这些地域是没有明文正式记录历史的习惯的,无论是谁研究这个地区历史和文化,都绕不开这本《大唐西域记》。
罗什译经:后秦弘始三年(401)姚兴攻伐后凉,亲迎罗什入长安,入逍遥园西明阁,以国师礼待,并在长安组织了规模宏大的译场,请罗什主持译经事业。
尔后十余年间,罗什悉心从事译经和说法。
据《出三藏记集》载,罗什在弘始四年至十五年期间,译出经论35部,294卷。
其中重要的有《大品般若经》、《小品般若经》、《妙法莲华经》、《金刚经》、《维摩经》、《阿弥陀经》、《首楞严三昧经》、《十住毗婆沙论》、《中论》、《百论》、《十二门论》、《成实论》及《十诵律》等。
所译经典极为广泛,重点在般若系的大乘经典和龙树、提婆一系的中观派论书,内容信实,文字流畅,有些经典后虽有新译,仍难以取代,老幼皆宜接受,无论是老大妈小沙弥还是达官贵人,其经文几乎家家有一本,从其译本出现,流传至今经历1600多年而不衰,其家喻户晓的流行程度有目共睹,在中国译经和佛教传播史上具有划时代的意义。
玄奘:贞观十九年(645年),在唐太宗的支持下,玄奘在长安设立译经院(国立翻译院),参与译经的优秀学员来自全国以及东亚诸国。
他于长安弘福寺组织译场,开始译经,其后在大慈恩寺,北阙弘法院、玉华宫等处举行。
译经讲法之余,玄奘还口授由弟子辩机执笔完成了著名的《大唐西域记》一书,全面记载了他游学异国的所见所闻。
公元648年夏,玄奘将译好的《瑜伽师地论》呈给太宗,并请太宗作序。
太宗花一个多月时间通览这部长达百卷的佛教经典后,亲自撰写了700多字的《大唐三藏圣教序》,盛赞“玄奘法师者,法门之领袖也;仙露明珠,讵(jù,意为“岂”)能方其朗润”,对玄奘评价极高。
永徽三年(公元652年),玄奘在长安城内慈恩寺的西院筑五层塔,即今天的大雁塔,用以贮藏自天竺携来的经像。
他花了十几年时间在铜川市玉华宫内将约1330卷经文译成汉语。
玄奘本身最感兴趣的是“唯识”部分。
这些佛经后来从中国传往朝鲜半岛、越南和日本。
唐高宗李治对玄奘也十分敬重,曾撰《大唐皇帝述三藏圣教记》。
一序一记,均为唐初大书法家褚遂良所书,公元653年刻石立于长安慈恩寺大雁塔下,又称《雁塔圣教序》。
它与后来偃师招提寺王行满书《大唐二帝圣教序》、陕西大荔褚遂良书《同州圣教序》及怀仁集王羲之行书而成的《集王圣教序》一起,并称四大《圣教序》。
显庆二年(公元657年)五月,高宗下敕,要求“其所欲翻经、论,无者先翻,有者在后”。
显庆二年(657年)九月,玄奘借着陪驾住在洛阳的机会,第二次提出入住少林寺的请求,“望乞骸骨,毕命山林,礼诵经行,以答提奖”。
次日,高宗回信拒绝。
显庆三年(658年)移居西明寺,因常为琐事所扰,遂迁居玉华寺,致力译经。
显庆五年,始译《大般若经》。
此经梵本计二十万颂,卷帙浩繁,门徒每请删节,玄奘颇为谨严,不删一字。
至龙朔三年(663年)终于译完这部多达600卷的巨著。
此后,玄奘深感身心日衰,及至麟德元年(664年),译出《咒五首》1卷后,遂成绝笔。
同年二月逝世。
据载,玄奘前后共译经论75部,总计1335卷。
所译之经,后人均称为新译。
他还口述由辩机笔受完成《大唐西域记》。
全书记述高昌以西玄奘所经历的110个和传闻所知的28个以上的城邦、地区、国家的情况,内容包括这些地方的幅员大小、地理形势、农业、商业、风俗、文艺、语言、文字、货币、国王、宗教等等。
不仅是是研究中亚、南亚地区古代史、宗教史、中外关系史的重要文献。
此书传世版本很多,这三个古本,对校勘、研究《大唐西域记》具有重要的参考价值。
此外,玄奘又奉敕将《老子》等中国经典译作梵文,传于天竺。
有关键唐僧的故事
玄奘(原名:陈玄奘)(602年—644年\\\/664年),唐朝著名的三藏法师,汉传佛教历史上最伟大的译师。
俗姓陈,本名祎,出生于河南洛阳洛州缑氏县(今河南省偃师市南境人物关系纠错中文名陈祎别 名玄奘国 籍中国唐朝民 族汉出生地河南偃师出生日期602年逝世日期644年职 业和尚,翻译信 仰佛教主要成就翻译了汉语和梵文版的佛经代表作品大唐西域记饰 演汪粤、徐少华、迟重瑞、饰 演聂远(张版)、陈司翰(浙版)配 音张云明御 兄唐太宗李世民目录1传说2早期生活3小说4钟馗与唐玄奘的传说5人物形象6影视版本7相关信息8历史功绩9性格1传说编辑偃师县南的白云山下,有一风景秀丽、绿水环绕的小村叫陈河。
这就是玄奘法师、俗称唐僧的故里。
在陈河一带,流传着许多关于唐僧的传说。
一、唐僧出家陈河村,原名陈家谷。
唐僧出世前,这里荒草一片,深谷黑雾弥漫,人们过着凄凉、悲惨的日子。
一年春天,从缑山上飞来一只凤凰,落在陈家谷南的高台上,连叫几声,展翅飞去。
只见霞光万道,黑雾消散,整个山谷充满了瑞气。
这时,在陈家院上空升起一片白云,陈家一个婴儿落地了。
这个婴儿就是玄奘。
父母老版《西游记》中的唐僧给他取名祎儿。
人们觉得这个孩子有点来头,将来定会干一番事业,就把祎儿家门口的小溪,改名陈河,陈家谷称陈河村。
又把落凤凰的这条沟称为“凤凰谷”,谷南边的高台取名“凤凰嘴”。
祎儿很小的时候,父亲就去世了。
由于家里穷,读不起书,他只好到寺院里去听老和尚讲经,时间长了,很多经卷都能够背下来。
一次,路过白鹿寺,他又到经堂门前听讲。
不一会儿,主持长老向群僧提问,众僧面面相觑。
这时,站在门口的祎儿脱口而出,回答了长老的问题,长老非常惊异,走下经台仔细打量,看他穿着虽然褴褛,却相貌堂堂,眉宇间流露出一股英气。
长老满心欢喜,劝他入寺。
祎儿征得母亲同意,就当了和尚,法名玄奘。
几年过去,玄奘成了饱学的青年和尚,他提出的问题,连多年主持讲台的方丈也答不上来。
寺中长老对他更加器重,推荐他到当时全国最有名的寺院去学习。
后来玄奘为了寻求佛教的真谛,就历尽千辛万苦,长途跋涉,赴印度取经。
由于他是唐朝的和尚,因此人们就叫他唐僧。
二、扫墓祭母唐僧一去西天,多年未归。
母亲在家思念成疾,不久便离开了人世。
唐僧到家,得知母亲过世的消息,悲痛至极,立即与族人同去母亲坟上祭奠。
唐僧随众乡亲,沿着深谷走到母亲安葬的地方——凤凰嘴下。
因为时间过了十多年,加上荒草齐腰深,坟墓又经风刮雨淋,已很难寻找了。
谁知就在他们走过的地方,所有的马蹄窝里都涌出一股泉水,淙淙直流,水势越来越大,汇成了一条小河。
后来人们把出水的地方叫马蹄河。
这时有人发现大水中有一个土堆,虽然低于水面,但却不被淹住。
玄奘上前一步,向水打躬施礼,水立即退了一截。
于是他们来到墓前,虔诚地举行了祭扫仪式。
2早期生活编辑玄奘的家族位于河南洛州缑氏县(今河南省偃师县南境),家族本是儒学世家。
但是他在年纪还小的时候就立志要跟随他的二哥出家当和尚。
后来他和他的二哥驻于洛阳的净土寺,在那里待了五年,当时还是隋朝时期。
在这期间他学习了小乘佛教和大乘佛教,而他本人偏好后者。
618年隋朝灭亡,玄奘和他的兄长逃至长安(当时已经是唐朝首都),之后再往南至四川成都。
在这里他们兄弟二人花了约二到三年的时间继续深研佛经。
622年玄奘20岁那年正式出家为僧。
之后他离开他的兄长然后回到长安学习外国语文和佛学,最终修成正果。
3小说编辑《西游记》,作者“华阳洞天主人(一般认为是吴承恩或者李春芳)”,它是古代长篇小说浪漫主义的高峰,在世界文学史上,它也是浪漫主义的杰作。
《西游记》小说里的唐僧是虚构的人物,与历史上的真实人物玄奘是有区别的。
小说里的唐僧,俗姓陈,小名江流儿,法号玄奘,号三藏,被唐太宗赐姓为唐。
为如来佛祖第二弟子金蝉长老投胎。
在书中暗指火属性。
他是遗腹子,由于父母凄惨、离奇的经历,自幼在寺庙中出家、长大,在金山寺出家,最终迁移到京城的著名寺院中落户、修行。
唐僧勤敏好学,悟性极高,在寺庙僧人中脱颖而出。
最终被唐太宗选定,与其结拜并前往西天取经。
在取经的路上,唐僧先后收服了三个徒弟:孙悟空、猪八戒、沙僧,并取名为:悟空、悟能、悟净,之后在三个徒弟和白龙马的辅佐下,历尽千辛万苦,终于从西天雷音寺取回三十五部真经。
功德圆满,加升大职正果,被赐封为旃檀功德佛。
手执由观音菩萨所赠的九环锡杖,身披锦襕袈裟。
吴承恩年轻时勤奋好学,特别喜欢搜奇猎怪,爱看神仙鬼怪,狐妖猴精之类的书籍。
如《百怪录》、《酉阳杂俎》之类的小说或野史,爱好道教。
在《西游记》中对玄奘的身世、遭遇和性格等有很多的歪曲性的描写,不符合历史的真实,这也是古代道教与佛教相争的产物。
4钟馗与唐玄奘的传说编辑由西安钟馗文化研究所、国家级AA景区西安钟馗故里欢乐谷、陕西省第三批非物质文化遗产“终南山钟馗信仰民俗”传承人钟馗王,组织专家在秦岭终南山下收集 整理的,钟馗故里刘海故里财神之乡陕西户县流传千年《钟馗与唐玄奘的传说》是“终南山钟馗信仰民俗”非物质文化遗产的重要内容。
神仙路钟馗与唐玄奘的历史考证:清康熙《户县志》:“天齐庙香火极盛,下为金峰寺,唐僧一行驻锡于此”。
民国《重修户县志》:“神仙路,在县南秦岭山麓,并山东西一小径,名神仙路相传为唐玄奘法师取经所由之道”。
传说唐太宗贞观十三年,唐太宗为取得大乘真经,遍求贤才,唐玄奘毛遂自荐在帝前施礼道:“贫僧不才,原效犬马之劳,与陛下求取真经,祈保我王江山永固。
”唐王大喜,上前将御手扶起,道:“法师果能尽此忠贤,不怕程途遥远,跋涉山川,朕情愿与你拜为兄弟。
”玄奘顿首谢恩。
唐王果是十分贤德,就去那寺里佛前,与玄奘拜了四拜,口称“御弟圣僧”。
玄奘感谢不尽,道:“陛下,贫僧有何德何能,敢蒙天恩眷顾如此
我这一去,定要捐躯努力,直至西天。
如不到西天,不得真经,即死也不敢回国,永堕沉沦地狱。
”随在佛前拈香,以此为誓。
张纪中版《新西游记》中的唐僧待玄奘回到洪福寺里,众徒弟异口同声地道:“师父,尝闻人言,西天路远,更多虎豹妖魔。
只怕有去无回,难保身命。
”玄奘道:“我已发了弘誓大愿,不取真经,永堕沉沦地狱。
大抵是受王恩宠,不得不尽忠以报国耳。
终南福泉,钟馗有赐福驱魔之法,学之以用可也。
”是夜,玄奘披星戴月,沿神仙路过白马河直奔终南福泉钟馗故里,拜见钟馗行过大礼,道:“徒为唐王江山永固,受旨天竺取经,路途多妖魔,拜求天师之赐福驱魔大法。
”礼毕,钟馗也不吝赐,如此这般教化一番,用福泉水沐浴净手后,赠予护身符一个,福泉水一盏,钟馗菜三道,钟馗酒上桌后,钟馗也不相让直饮至酣然。
当宿安顿玄奘驻锡于金峰寺。
次早,唐王见了玄奘,先教收拾行囊马匹,通关文牒, 浙版西游记唐僧剧照(18张)然后着官人执壶酌酒。
太宗举爵,玄奘谢恩,接了御酒,道:“陛下,酒乃僧家头一戒,贫僧自为人,不会饮酒。
”太宗道:“今日之行,比他事不同。
此乃素酒,只饮此一杯,以尽朕奉饯之意。
”玄奘不敢不受。
接了酒,方待要饮,只见太宗低头,将御指拾一撮尘土,弹入酒中。
玄奘不解其意。
太宗笑道:“御弟呵,这一去,到西天,几时可回
”玄奘成竹在胸道:“只在三年,径回上国。
”太宗道:“日久年深,山遥路远,御弟可进此酒:宁恋本乡一捻土,莫爱他乡万两金”。
玄奘方悟捻土之意,复谢恩饮尽,辞谢出关而去。
人道是:赐福驱魔法,胜过万卷经,逢凶必化吉,遇难定呈祥,纵有魔和难,皆可化为无。
5人物形象编辑唐僧(20张)在小说《西游记》中,作者把唐僧这一坚韧不拔、执着追求的性格进行了进一步地刻画,成为多少人为之学习的楷模。
作为师父,他对徒弟要求很严,经常教导徒儿“要以慈悲为怀”。
大徒弟尽管机智不凡,本领高强,但在连伤“良家三人性命”后,师父也不能顾及情面,而将他逐回老家;作为僧侣,他行善好施,为民除害,为人们播撒着善良的种子;作为求学者,令人们赞叹不已的是他那坚强的意志和执着追求的精神。
他不仅对徒弟要求严格,而且也从不懈怠自己。
不为财色迷惑,不为死亡征服。
不达目的誓不罢休的坚强信念,使他终成正果。
唐僧,给我们的启示是:“世上无难事,只怕有心人”。
唐僧是一个心慈面善吃斋念佛的僧人。
虽然他并没有本领,但是极力想吃唐僧肉的妖魔鬼怪最终却自食其果,落了个身败名裂的下场。
因此,与其说唐僧是个师傅,倒不如说他是个地道的领导者。
他胸怀天下,惠及黎民百姓,为了求取真经而不惜远行,并在所到之处宣扬佛法和亲民敬君的思想。
至于唐僧虽然经历诸多磨难但总能化险为夷的原因,一则唐僧是金禅子转世,有佛祖如来和观世音菩萨的庇佑;二则唐僧能够领导好他的三个高徒,能让他们臣服于自己,告状搬来观世音菩萨或是念那紧箍咒,让徒弟们望而生畏。
只要有人胆敢为非作歹或作奸犯科,必然要受严惩。
唐三藏在书中虽然是以取经为责任的师父,但是实际上他却是个性懦弱,伪善怕死,缺乏超越的理解的人。
他虽然为人善良仁慈,却不能够明辨是非,反而屡屡听信猪八戒的挑拨,误会能识破妖魔诡计的孙悟空,并且总是在落入陷阱之后,才大喊:“悟空,救我
”唐僧身上集中了封建儒生的迂腐和佛教信徒的虔诚,他成天念叨着对一切“妖魔虫豸”讲仁慈,“行恕道,”是非不分,善恶不明,正邪不清,人妖颠倒,自己对恶势力一味的屈服,软弱,却对忠心耿耿保护他安全,肃清西行路上障碍而“除妖灭怪”的孙悟空不能容忍。
其实唐僧的形象可以说与传说中的白面书生不谋而合,虽然满怀理想主义,却手无缚鸡之力,当困难发生的时候,总是束手无策,坐待外援。
而他的迂腐和不明是非真相,似乎在显现作者对当政者昏庸无能的暗讽。
但是若是只以宗教或个人修养的角度来看,唐三藏代表的不是圣僧,反而是凡夫俗子。
6影视版本编辑唐僧央视版(82\\\/86\\\/87版)西游记第一任唐僧——汪粤当时还在上电影学院,得知导演选中他演唐僧后既高兴又紧张,汪粤表示,因为当时社会上流传着一个非常恐怖的词,叫“奶油小生”,但导演却给了他“有佛气、有俊气、但不女气”的评价,让他增加了不少信心。
由于《西游记》的拍摄周期过长,年少清高的他为了能多尝试一些新的人物而离开了剧组演电影去了。
第二任唐僧——徐少华唐僧一共在剧组拍摄了两年5个月,后来由于自己考上大学而离开了剧组。
徐少华在现场表示,当时最痛苦的事莫过于增肥了,剧组特意找来一名武打演员看着他,每天吃了睡睡了吃,一个月下来就长了20多斤。
他印象最深刻的一件事就是,汪粤在和他交接班的时候花了40元钱请他吃饭。
第三任唐僧——迟重瑞唐僧迟重瑞是在《西游记》已经播出了11集以后才接手出演该剧的,由于前两任唐僧的变故才使得他幸运地成为最后取到真经的一位唐僧。
1989年移居香港经商。
1998年,《西游记》续集拍摄之际,他主动回来参加了拍摄。
徐少华:4、5、7、8、11、12、14、15、16集(困囚五行山\\\\猴王保唐僧\\\\计收猪八戒\\\\坎途逢三难\\\\智激美猴王\\\\夺宝莲花洞\\\\大战红孩儿\\\\斗法降三怪\\\\趣经女儿国)汪粤:6、9、10集(祸起观音院\\\\偷吃人参果\\\\三打白骨精)迟重瑞:13、17、18、19、20、21、22、23、24、25集(除妖乌鸡国\\\\三调芭蕉扇\\\\误入小雷音\\\\孙猴巧行医\\\\错坠盘丝洞\\\\四探无底洞\\\\传艺玉华州\\\\天竺收玉兔\\\\波生极乐天)徐少华(西游记续集1-8集)、迟重瑞(西游记续集9-16集)2010浙江版【西游记】陈司翰2011张纪中版【西游记】聂远日本动漫【最游记】系列有帅气拿手枪的唐僧1966邵氏电影【西游记】何藩1966邵氏电影【铁扇公主】何藩1967邵氏电影【盘丝洞】何藩1968邵氏电影【女儿国】何藩1975邵氏电影【红孩儿】邓珏人1994【大话西游】罗家英1996【齐天大圣】1 、2部 江华2000【西游记后传】黄海冰2003【齐天大圣孙悟空】梁汉文2004【红孩儿】苗海忠2008【魔幻手机】张 阳2009【宝莲灯前传】天亮2011【春光灿烂猪九妹】徐震聂远版唐僧(38张)央视西游记里的唐僧(10张)7相关信息编辑大雁塔位于陕西省西安市南郊慈恩寺内,是全国著名的古代建筑,被视为古都西安的象征。
相传是玄奘大法师从印度(古天竺)取经回来后,专门从事译经和藏经之处。
因仿印度雁塔样式的修建故名雁塔。
由于后来又在长安荐福寺内修建了一座较小的雁塔,为了区别,人们就把慈恩寺塔叫大雁塔,荐福寺塔叫小雁塔,一直流传至今。
大雁塔平面呈方形,建在一座方约45米,高约5米的台基上。
塔七层,底层边长25米由地面至塔顶高64米。
塔身用砖砌成,磨砖对缝坚固异常。
塔内有楼梯,可以盘旋而上。
每层四面各有一个拱券门洞,可以凭栏远眺。
长安风貌尽收眼底。
塔的底层四面皆有石门,门桅上均有精美的线刻佛像,传为唐代大画家阎立本的手笔。
塔南门两侧的砖龛内,嵌有唐初四大书法家之一的褚遂良所书的《大唐三藏圣教序》和《述三藏圣教序记》两块石碑。
唐末以后,寺院屡道兵火,殿宇焚毁,只有大雁塔巍然独存。
另一说,大雁塔建于唐高宗永徽三年,因坐落在慈恩寺内,故又名慈恩寺塔。
慈恩寺是唐贞观二十二年(648)太子李治为了追念他的母亲文德皇后而建。
大雁塔初建时五层,表面砖砌,土心,后来塌毁,重建时为十层,唐武则天长安年间(701—704年)改建成为楼阁式的青砖塔,七层,平面呈正方形,由塔基和塔身两个部分组成。
塔基边长48米,高4.2米,其上是塔身,边长25米,高59.9米,塔基和塔身通高64.1米。
塔身各层壁面都用砖砌扁柱和阑额,柱的上部施有大斗,并在每层四面的正中开辟砖券的大门。
塔内的平面也呈方形,各层均有楼板,设置扶梯,可盘旋而上至塔顶。
明代在塔外包砌一层厚砖,磨砖对缝,坚固异常。
大雁塔初建时为砖表土心五层方塔,后改造为七层方形楼阁式,唐大历年间再改为十层,到明代,又以砖面加砌唐塔之外。
现塔身通高64米,每层为仿木结构,底层门楣有精美的线刻佛像,西门楣为阿弥陀佛说法图,图中刻有富丽堂皇的殿堂。
塔底层南门内的砖龛里,嵌有两通石碑:《大唐三藏圣教序》和《大唐三藏圣教序记》,都是由唐代著名的书法家褚遂良书写的,字体清秀潇洒,是唐代的两通名碑。
西面石门楣上有唐刻建筑图案和佛像等线刻画,画面布局严谨,线条遒劲流畅,传说出自唐代著名画家阎立本和尉迟乙僧之手,是研究中国古代建筑的重要资料。
大雁塔在唐代就是著名的游览胜地,因而留有大量文人雅士的题记,仅明清时期的题名碑就有二百余通。
至今,大雁塔仍是古城西安的标志性建筑,也是闻名中外的胜迹。
国务院于1961年颁布为第一批全国重点文物保护单位。
8历史功绩编辑唐僧十八岁出家皈依佛门,经常青灯夜读,对佛家经典研修不断,而且悟性极高,二十来岁便名冠中国佛教,倍受唐朝太宗皇帝厚爱。
后来被如来佛祖暗中选中去西天取经,并赐宝物三件,即袈裟、九环锡杖、紧箍咒。
唐僧身材高大,举止文雅、性情和善,佛经造诣极高。
小说中他西行取经遇到九九八十一难,始终痴心不改,在孙悟空、猪八戒、沙和尚,白龙马的辅佐下,历尽千辛万苦,终于从西天雷音寺取回三十五部真经,为弘扬佛家教化做出了巨大贡献,至今被人们津津乐道,不忘他的历史功绩。
玄奘(602年-644年\\\/664年),唐朝著名的三藏法师,汉传佛教历史上最伟大的译师。
俗姓陈,本名袆,出生于河南洛阳洛州缑氏县(今河南省偃师市南境),佛教法相宗创始人。
高僧,佛教学者、旅行家,与鸠摩罗什、真谛并称为中国佛教三大翻译家,唯识宗的创始者之一。
他停留过的寺宇包括当时有名的佛教学习中心-那烂陀寺,之后并将当地的约657部佛经带回中土。
回到中土后,随着当时在位的皇帝的帮助,他在长安设立了一个规模很大的翻译处所,参与的学生与人员来自亚洲东部各地。
他花了十多年时间将约1,330卷经文译成汉语。
玄奘本身最感兴趣的是“唯识”这一部份。
这些佛经之后再传往韩国和日本。
玄奘因着自己的见解以及翻译与注解经文的努力而创始了法相宗。
虽然这一宗派没有持续很久,但是他的许多学说却深深的影响了其他较为成功的宗派。
9性格编辑慈悲为怀,心慈面善,胸怀天下,具有超越的理解,是个有儒雅气息、气质不凡的君子。



