
请问谁能找到Wadsworth Longfellow的诗歌My Lost Youth 的译文
Longfellow,Henry Wadsworth (1807-1882)郎费罗,美国诗人MY LOST YOUTH我逝去的青春Often I think of the beautiful town我常常思念这美丽的小城,That is seated by the sea;它就座落在海边;Often in thought go up and down常常令我游思不定The pleasant streets of that dear old town,这愉快亲切的古城街道, And my youth comes back to me.我的青春回到我身边。
And a verse of a Lapland song一句拉普兰民歌的诗句Is haunting my memory still:一直徘徊在我记忆里:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”I can see the shadowy lines of its trees,我望见一排排成荫的树木,And catch, in sudden gleams,在匆匆一瞥中The sheen of the far-surrounding seas,看见远处环抱的海洋的闪光;And islands that were the Hesperides和那些金苹果的岛屿,Of all my boyish dreams.所有我稚气的梦想。
And the burden of that old song,那首古老民歌的主题It murmurs and whispers still:它的喃喃低语依旧:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”I remember the black wharves and slips,我记得乌黑的码头和纸片,And the sea-tides tossing free;海潮任意摇荡;And Spanish sailors with bearded lips,满嘴胡须的西班牙水手,And the beauty and mystery of the ships,美丽而神奇的船,And the magic of the sea.大海的魔力。
And the voice of that wayward song任性的歌声Is singing and saying still:一直在唱着说着:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”I remember the bulwarks by the shore,我记得岸上的壁垒,And the fort upon the hill;和山上的堡垒;The sunrise gun, with its hollow roar,日出时的大炮咆哮空谷,The drum-beat repeated o’er and o’er,鼓点一遍又一遍重复着,And the bugle wild and shrill.狂野尖利的军号。
And the music of that old song那首古老民歌的音乐Throbs in my memery still:一直在我记忆中颤动:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”I remember the sea-fight far away,我记得那次遥远的海战,How it thundered o’er the tide!它是怎样在潮上发出雷鸣;And the dead captains, as they lay死去的船长,躺在自己的墓中,In their graves, o’erlooking the tranquil bay俯视着宁静的海湾Where they in battle died.那里就是他们战死的地方。
And the sound of that mournful song悲哀的歌声,Goes through me with a thrill:带着颤栗穿透我:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”I can see the breezy dome of groves,我看见微风里小树林的园顶,The shadows of Deering’s Woods;狄岭的森林阴影;And the friendships old and the early loves古老的友谊,早年的恋情Comes back with a Sabbath sound, as of doves回到安息日的歌声里,In quiet neighborhoods.袭入宁静的周围。
And the verse of that sweet old song,那首甜蜜的古老民歌的诗句It flutters and murmurs still:一直在飘动和低语:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”I remember the gleams and glooms that dart我记得飞逝的阴暗的一瞬Across the school-boy’s brain;掠过学童的头脑;The song and the silence in the heart,歌和心的沉默,That in part are prophecies, and in part部分是预言,部分Are longs wild and vain.是长期狂热和自负。
And the voice of that fitful song断续的歌声Sings on, and is never still:继续唱着,永不平静:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”There are things of which I may not speak;有一些我说不出的东西;There are dreams that can not die;有一些不死的梦;There are thoughts that make the strong heart weak,有的思想使坚强的心灵衰弱,And bring a pallor into the cheek,把脸颊带来苍白,And a mist before the eye.给视力带来雾障。
And the words of that fatal song和致命的歌词Comes over me like a chill:象一阵寒意落到我身上:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”Strange to me now are the forms I meet现在我再遇见它时又感到陌生 ,When I visit the dear old town;当我访问这亲爱的古老小城;But the native air is pure and sweet,但本地的空气甜蜜而纯净,And the trees that o’ershadow each well-known street,每条熟悉的街道洒满了树的荫影,As they balance up and down,他们上下平衡,Are singing the beautiful song,都在唱着那美丽的歌,Are sighing and whispering still:正在低声密语:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”And the Deering’s Woods are fresh and fair,狄岭的森林清新悦目,And with joy that is almost pain带着几乎是痛苦的快乐;My heart goes back to wander there,我的心回到这里徘徊;And among the dreams of the days that were,在那些往日的旧梦中,I find my lost youth again.我又找回了逝去的青春。
And the strange and beautiful song,和那些陌生而美丽的歌,The groves are repeating it still:那此小树林还在重复着:“A boy’s will is the wind’s will,“孩子的愿望是风的愿望,And the thoughts of youth are long, long thoughts.”青春的怀念是悠长的,悠长的怀念。
”
lost youth 的意思
1、书面语指“失去的青春”或“青春流逝”2、口语就是“不再年轻”的意思 We were lost our youth a couple of years ago, but there still remains a few of us to look just like an adolescent.3、【青春】指某个处在青春期的人所拥有的在其它时期是不具备或大大弱化掉的所有身体上的和精神上的东西的总合,具有极强的时代特征。
4、【青春期】从儿童发育到成人的过渡时期,一般从10岁开始到20岁为止。
中国女孩青春期的开始年龄约在10~11岁,结束约在17~18岁;男孩青春期的开始与结束约比女孩晚两年左右。
5、但也有不少人认为,青春应该包括更长的时段,至少在大学毕业之前,亦或参加工作之前。
按全日制本科算,通常要达到24岁上下。
lost youth 1992 是什么
youth does not return青春不返双语对照例句:1.The piti担触曹吠丨杜查森肠缉ful spring half does not return the house. 可怜春半不还家.。
Natural (Imagine Dragons演唱歌曲)歌词中文翻译
一句谚语:what's lost is lost失者不可复得
To our Eventual lost youth 什么意思
致我们最后失去了的青春
求翻译全文Youth 青春 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of ros
Youth is not a time of life, it is a state of mind ; it is not rosy cheeks , red lips and supple knees, it is a matter of the emotions : it is the freshness ; it is the freshness of the deep springs of life . Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite , for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals. Years wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . Worry , fear , self –distrust bows the heart and turns the spirit back to dust . Whether 60 of 16 , there is in every human being ‘s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living . In the center of your heart and my heart there’s a wireless station : so long as it receives messages of beauty , hope ,cheer, courage 。
青春非人生的一个阶段,而是一种心境。
青春,并非粉颊红矫健的体魄,而是指坚强的意志、理性思维中的创造潜力,是情感活动中的一股勃勃朝气;它是的一谭清泉。
青春意味着一种气质:勇猛果敢,决不怯懦退缩,渴求冒险而不贪图安逸。
60岁的老人可能比20岁的小伙子更多地拥有这种气质。
没有人仅仅因为时光的流逝而变得衰老,只有放弃理想才日益衰老。
岁月可能在皮肤上生出皱纹,但丧失热情则会让心灵起皱。
忧虑、恐惧、自卑只会让人心灰意冷,变成一堆行尸走肉。
无论是60岁还是16岁,每个人的心都被新奇事物所吸引,都对未来之事和人生竞争中的欢乐怀着孩子般无穷无尽的渴望。
在你我心灵的深处都有一座无线电台;只要它不停地从人群中、从无限的时空中接收美的信息,接收充满希望、激励、勇气和力量的信息,你我就会永葆青春。
一旦这天线坍塌,一旦你的心灵被玩世不恭的寒雪和悲观绝望的冰霜所覆盖,即使你年方20,你便已衰老了。
但如果天线始终矗立在你的心中,在捕捉每一个乐观向上的电波,那么你便有希望在80岁的年纪仍拥有一颗年轻的心。



