
奥斯特洛夫斯基名言翻译[英语]
The human should control the custom, but is not the custom control person, a person, cannot remove his bad custom that is simply is not worth a red cent.
奥斯特洛夫斯基名言英语翻译
是 尼·奥斯特洛夫斯基
奥斯托洛夫斯基的名言?????
“人最宝贵的是生命,这生命属于每个人只有一次。
人的一生应当这样度过:当他回首往事的时候,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧。
”
奥斯特洛夫斯基的名言。
奥斯特洛夫斯基名言: 1、对于我,做一个战士是最大的幸福……一切个人问题都不如社会主义事业那样永久。
2、人最宝贵的是生命。
生命属于人只有一次。
人的一生应当这样度过:当回忆往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞愧;在临死时候,他能够说:“我的整个生命和全部精力,都已经献给了世界最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。
”。
3、人的巨大的力量就在这里——觉得自己是在友好的集体里面。
4、不管一个人多么有才能,但是集体常常比他更聪明和更有力。
5、人生最美好的,就是在你停止生存时,也还能以你所创造的一切为人们服务。
6、人的生命似洪水奔流,不遇着岛屿和暗礁,难以激起美丽的浪花。
7、要永远觉得祖国的土地是稳固地在你脚下,要与集体一起生活,要记住,是集体教育了你。
哪一天你若和集体脱离,那便是末路的开始。
8、共同的事业;共同的斗争,可以使人们产生忍受一切的力量。
9、共同的事业,共同的斗争,可以使人们产生忍受一切的力量。
10、真正的朋友应该说真话,不管话多么尖锐。
奥斯特洛夫斯基名言 俄语
Самое дорогое у человека — это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире — борьбе за освобождение человечества. 人最宝贵的东西是生命.生命对人来说只有一次.因此,人的一生应当这样度过:当一个人回首往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧;这样,在他临死的时候,能够说,我把整个生命和全部精力都献给了人生最宝贵的事业——为人类的解放而奋斗。
我们必须抓紧时间生活,因为即使是一场暴病或意外都可能终止生命。



