
请教罗素的一句名言的出处
我为什么而活 翻译 [英]罗 三种单纯然而极其强激情支配着我的一生。
那对于爱情的渴望,对于知识的追求,以及对于人类苦难痛彻肺腑的怜悯。
这些激情犹如狂风,把我伸展到绝望边缘的深深的苦海上东抛西掷,使我的生活没有定向。
我追求爱情,首先因为它叫我消魂。
爱情使人消魂的魅力使我常常乐意为了几小时这样的快乐而牺牲生活中的其他一切。
我追求爱情,又因为它减轻孤独感--那种一个颤抖的灵魂望着世界边缘之外冰冷而无生命的无底深渊时所感到的可怕的孤独。
我追求爱情,还因为爱的结合使我在一种神秘的缩影中提前看到了圣者和诗人曾经想像过的天堂。
这就是我所追求的,尽管人的生活似乎还不配享有它,但它毕竟是我终于找到的东西。
我以同样的热情追求知识,我想理解人类的心灵,我想了解星辰为何灿烂,我还试图弄懂毕达哥拉斯学说的力量,是这种力量使我在无常之上高踞主宰地位。
我在这方面略有成就,但不多。
爱情和知识只要存在,总是向上导往天堂。
但是,怜悯又总是把我带回人间。
痛苦的呼喊在我心中反响回荡,孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痈苦--这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
我渴望能减少罪恶,可我做不到,于是我感到痛苦。
这就是我的一生。
我觉得这一生是值得活的,如果真有可能再给我一次机会,我将欣然再重活—次。
英文原文为: What I Have Lived For Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness–that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what–at last–I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved. Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
经典的名人名言
1、你的同学对善意的批评不以人然的时你会说...........良药利于病,忠言利于行(名人名言)2、考试取得好成绩时,你会提醒自己...........虚心使人进步,骄傲使人落后(名人名言)3、快毕业了,你给同学的离别赠言是.............莫道前路无知己,天下谁人不识君4、做事要注重实践,因为...........实践出真知(名人名言)
关于朗诵的名言或格言
每天朗读名言会使自己充满信心!自信!充满激情!开始新的一天!让我们从今天开始朗诵名言!let us get started! ---叶 剑--------------------------------------------------------------------------------我愿意为了学习而活着,不愿意为了活着而学习
——培根l would like to live to study,and not study to live.——Francis Bacon--------------------------------------------------------------------------------你从父母那里学到爱,学到笑,学到怎么走路。
可是一打开书,你会发现你有了翅膀。
——海斯From your parents you learn love and laughter and how to put one foot before the other. But when books are opened you discover that you have wings.——Helen Hayes--------------------------------------------------------------------------------懒惰就象一把锁,锁住了知识的仓库,使你的智力变得匮乏。
——萧伯纳Laziness is like a lock, which bolts you out of the storehouse of information and makes you an intellectual starveling.——Bernard Shaw--------------------------------------------------------------------------------欢乐是我们的双翼,悲痛是我们的动力。
——里克特Joys are our wings, sorrows are our spurs.——Richter--------------------------------------------------------------------------------教育就是要使人具备一种能力,可以听到任何话都不动怒或丧失自信。
——罗伯特.弗罗斯特Education is the ability to listen to almost anything without losing your temper or selfconfidence.——Robert Frost--------------------------------------------------------------------------------如果你希望成功,当以恒心为良友,以经验为参谋,以谨慎为兄弟,以希望为哨兵。
——爱迪生If you wish to succeed , you should use persistence as your good friend, experience as your reference , prudence as your brother and hope as your sentry.——Thomas Edison阅读(314)|评论(1)|收藏(0)|打印|举报



