
诗经中用于勉励学习的诗句
诗经·卫风·淇奥如切如磋,如琢如磨
诗经中最唯美的句子 名字大全集
1. 桃之夭灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
经•国风•周南•桃2. 关关雎鸠,在洲。
窈窕淑女,君子好逑。
《国风•周南•关雎》3. 投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经•国风•卫风•木瓜》4. 高山仰止,景行行止《小雅•车辖》5. 皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。
《诗经•小雅•白驹》6. 投我以桃,报之以李。
《大雅•抑》7. 今夕何夕,见此良人。
《诗经•唐风•绸缪》8. 一日不见,如三月兮。
《国风•王风•采葛》9. 风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜?《诗经郑风风雨》10. 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
《诗经•小雅•小旻》11. 靡不有初,鲜克有终。
《诗经•大雅•荡》12. 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
《诗经•小雅•采薇》13. 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?语出。
《诗经•王风•黍离》14. 汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
《诗经•国风•周南•汉广》15. 秩秩斯干,幽幽南山。
《诗经•小雅•斯干》16. 死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
《诗经•邶风•击鼓》17. 嘤其鸣矣,求其友声。
《诗经•小雅••伐木》18. 交交黄鸟,止于桑。
《诗经•国风•秦风•蒹葭》19. 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求!《诗经•国风•王风•黍离》20. 月出皎兮,佼人僚兮。
《诗经•国风•陈风•月出》诗经里最经典的句子1. 投我以木瓜,报之以琼瑶,匪报也,永以以相好也。
2. 桃之夭夭,烁烁其华,之子与归,易其室家。
3. 终风且暴,顾我则笑。
谑浪笑敖,心中是悼。
4. 高山仰止,景行行止,虽不能至,心向往之。
5. 鹤鸣于九皋,而声闻于野。
6. 绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!7. 所谓伊人,在水一方。
《诗经国风秦风》8. 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏《诗经•小雅•采薇》9. 死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老《诗经•邶风•击鼓》10. 它山之石,可以攻玉《诗经•小雅•鹤鸣》11. 有匪君子,如切如磋,如琢如磨《诗经.卫风.淇奥》12. 嘤其鸣矣,求其友声<<诗经.小雅.伐木>>13. 投我以桃,报之以李《大雅•抑》14. 今夕何夕,见此良人。
《诗经•唐风•绸缪》15. 关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
《国风•周南•关雎》
诗经中最唯美的句子 名字大全
1、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《诗经•国风•周南•关雎》译:水鸟应和声声唱,成双在河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
2、蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经•国风•秦风•蒹葭》译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
3、桃之夭夭,。
《诗经•国风•周南•桃夭》译:桃树繁茂,桃花灿烂。
4、巧笑倩兮,美目盼兮。
《诗经•国风•卫风•硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
5、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经•国风•王风•黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)
6、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《诗经•国风•王风•采葛》译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
7、青青子衿,悠悠我心。
《诗经•国风•郑风•子衿》译:我怀恋着倩影,我心伤悲!8、投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经•国风•卫风•木瓜》译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9、昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
《诗经•小雅•采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
10、风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜?《诗经•国风•郑风•风雨》译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢
诗经中关于人品的句子
《诗经·卫风·木瓜》 原文: 投我以木瓜, 报之以琼琚。
匪报也, 永以为好也
投我以木桃, 报之以琼瑶。
匪报也, 永以为好也
投我以木李, 报之以琼玖。
匪报也, 永以为好也
翻译: 你将木瓜投赠我, 我拿琼琚作回报。
不是为了答谢你, 珍重情意永相好。
你将木桃投赠我, 我拿琼瑶作回报。
不是为了答谢你, 珍重情意永相好。
你将木李投赠我, 我拿琼玖作回报。
不是为了答谢你, 珍重情意永相好。
注释: 1.木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。
按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。
2.琼琚(jū居):美玉,下琼玖、琼瑶同。
3.匪:非。
4.木桃!果名,即楂子,比木瓜小。
5.木李:果名,即榠楂,又名木梨。
【赏析】 《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。
比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全唐诗话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。
可是倘若据此便认为《抑》的传诵程度也比《木瓜》要高,那就大错而特错了,稍微作一下调查,便会知道这首《木瓜》是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。
对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波《国风集说》统计),实在是一件很有意思的事。
按,成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。
卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。
卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。
”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。
与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。
从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。
疑亦男女相赠答之词,如《静女》之类。
”这体现了宋代《诗》学废序派的革新疑古精神。
但这一说法受到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的批驳,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不可,何必定是男女耶
”现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗。
平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定否定某一家之说是不甚可取的。
有鉴于此,笔者倾向于在较宽泛的意义上理解本诗,将其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作。
《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。
首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。
这不是没法用四字句(如用四字句,变成“投我木瓜(桃,李),报以琼琚(瑶、玖);匪以为报,永以为好”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。
其次,语句具有极高的重叠复沓程度。
不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”、“琼瑶”、“琼玖”语虽略异义实全同,而“木瓜”、“木桃”、“木李”据李时珍《本草纲目》考证也是同一属的植物.其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大。
这样,我们不妨说三章基本重复,而如此高的重复程度在整部《诗经》中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的。
你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。
这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。
“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃、李),而汝之情实贵逾琼琚(瑶、玖);我以琼琚(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。
清牛运震《诗志》评此数语云:“惠有大于木瓜者,却以木瓜为言,是降一格衬托法;琼瑶足以报矣,却说匪报,是进一层翻剥法。
”他的话并非没有道理,但显然将木瓜、琼瑶之类已基本抽象化的物品看得太实,其他解此诗者似也有此病。
实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
在 楼上的,是:桃李不言,下自成蹊。



