
我的梦想是成为一名翻译官。
这句话用法语怎么翻
我的梦想是成为一名翻译官Mon rêve est de devenir un interprète我的梦想是成为一名翻译官Mon rêve est de devenir un interprète我的梦想是成为一名翻译官Mon rêve est de devenir un interprète
要是做翻译官的话,学法语好还是西班牙语好
为什么
翻译人员这两个都要学的,要不就不是专业的翻译人员
翻译官中杨幂的法语是自己说的还是配音
法语里面读音如下B:BeiC:SeiD:DeiE:EF:唉fG:ReiS:唉sX:一颗s
亲爱的翻译官中有一首法语歌曲叫什么
《Monkey Me》Monkey Me歌词Toi à demi mot来自你的只言半语mes paroles sans échos我的话语却得不到回应Pourquoi m'y faire?为什么这般对我?Moi, noyée dans l'eau我沉溺在水中Quand tu n'oses pas les mots只要你不敢说出那些话儿Vois la rosée gèle就看着露珠慢慢凝固吧Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand你才会知道心灵早已疲倦不堪Les étoiles tombent une à une星子一颗接一颗地堕落Les bougies sont de fortune替代的蜡烛光芒却不能长久Et ces vagues de nausées,疲惫如波浪不断冲刷Tu vois j'ai l'âme enserrée.我的灵魂永拘于那深深的湖中Comment t'y prends tu?到底是什么困扰了你?Au moins le sais tu?至少你该知道Pour mener ta vie.为了引领你走下去,(我不惜……)Dans le vent j'entends在风中听到你全然放弃的Tes renoncements, la mélodie dure, se répand艰涩的旋律,慢慢传开Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand你才会知道心灵早已疲倦不堪Les étoiles tombent une à une星子一颗接一颗地堕落Mes émois sont de Saturne(注)古老的忧愁没有尽头Et ces vagues de nausées,疲惫如波浪不断冲刷Tu vois j'ai l'âme enserrée.我的灵魂永拘于那深深的湖中
我看那个亲爱的翻译官里面乔菲经常听法语的广播之类的,想问一下哪里
亲爱的翻译官,第五集乔菲用流利的法语翻译了,其实这里面有很多都是能找到的
亲爱的翻译官杨幂说的法语是真的吗
不是她自己说的,法语部分都是找专业法语系的人配的,其他不是法语都是她自己配的,现场收音。



