
求《老友记》的经典台词
Marries,这里指女孩子,有人说是因为Mary, 但不太准确,可以确定的是指女的,hary-backed,背后面长毛。
这句话就是故意刺激那两个人,叫他们快一点。
这是chan故意损那个Geller Cup的,geller那两个人在说什么geller cup,他说有没有人看到一个丑布娃娃订在2x4的板上
求老友记五分钟短剧台词
1.这个表达是口语专用的,就是宾格+名词,作为名词使用。
例如:Why do you come all the way to Beijing? Me coming is just to see you in person again!2.口语里kind of是有一些,有一点儿的意思,在口语里非常常见;如果前面加a,就变成了一种的意思了,意思完全不同。
相同表达还有sort of,kinda(kind of缩写)。
在这里,如果你直译就会变成:我问你是一点儿预兆,这显然不通顺,所以把kind of意译成“算是”就通顺了:我问你算是预兆吧
如果你仔细体会,这里算是其实就包含着一点儿的意思。
kind of这样的表达在老友记中用的非常多,你在后面还会看见。
比如我记得后来Rachel刚生完孩子的时候,误以为Joey拿着戒指向她求婚,Joey也没辩解,后来Chandler问他到底有没有向Rachel求婚,Joey也说了一句kind of,也一样可以翻译成算是吧。
还有之前Pheebe
求老友记一到十季经典台词,中英文对照,谢谢。
你邮箱给我,我有还有成长的烦恼的剧本,这上面没法发



