
芝加哥监狱探戈一段里,匈牙利女人说的话没翻译,请问她说的是什么?
英文:What am I doing here? They say, the famous Hungarian police, that I held down my husband and chopped off his head. But I do it, I am not quilty. I can't believe that Uncle Sam says I did it. They say I didit, but really I .我来这儿做什么
那些著名的匈牙利警察他们说我打倒我的丈夫并砍下了他的头。
但是我没有那么做,我是无辜的。
真不敢相信美国人说我做了。
他们说我那么做了,但我真的没有。
她是被指控杀夫的女囚中唯一无辜的一个。
别的女囚都亮出红色的手帕或丝巾,只有她是白色的。
但是最后只有她被处死了。
大致是这样。
电影貌似是故意没给字幕
芝加哥《杀夫动机》女子监狱探戈
英文:What am I doing here? They say, the famous Hungarian police, that I held down my husband and chopped off his head. But I do it, I am not guilty. I can't believe that Uncle Sam says I did it. They say I didit, but really I . 中文大意:我来这儿做什么
那些著名的匈牙利警察他们说我打倒我的丈夫并砍下了他的头。
但是我没有那么做,我是无辜的。
真不敢相信美国人说我做了。
他们说我那么做了,但我真的没有。
她是被指控杀夫的女囚中唯一无辜的一个。
别的女囚都亮出红色的手帕或丝巾,只有她是白色的。
但是最后只有她被处死了。
大致是这样。
电影貌似是故意没给字幕
在电影《芝加哥》里有一个经典舞蹈片段,监狱探戈。
听说这个监狱探戈有男版的,请问哪里可以找到
谢谢
那你就把那个电影再看一遍,然后把那段舞蹈录下来……自己在学习
电影《芝加哥》里的一段台词
[HUNYAK (Spoken, 匈牙利语)]Mit kersek, en itt? Azt mondjok,hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meglecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlanvagyok. Nem tudom mert mondjaUncle Sam hogy en tettem. probaltama rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...翻译:我来这儿做什么
那些著名的匈牙利警察他们说我打倒我的丈夫并砍下了他的头。
但是我没有那么做,我是无辜的。
真不敢相信美国人说我做了。
他们说我那么做了,但我真的没有。
监狱Tango里面那六个人里只有这个匈牙利人是无辜的,她亮出的手帕是白色的。
可事后她却是唯一被判死刑的。
讽刺啊 不要怪你买的碟或下的版本没给你这段的字幕 电影这段本来就没配字幕 好像导演故意的 别有用心阿 在电影里形成很大的对比
电影芝加哥有一首唱监狱妈妈的歌叫什么名字?
是一个人名 和那个芝加哥头目(监狱工厂的老大)有仇 他要亲手杀了纸条上的那个人 但不知道在哪 MIKE知道 用这个来交换 让他能在工厂工作 为将来越狱做准备求采纳



