
一到五季的 中英文对照字幕(重要)的,我要研究台词用。
什么一到五季
生活大爆炸
如果是生活大爆炸的话,搜狐视频上有全的,而且是中英对照字幕
请问如何才能得到哈1到7 所有的中英台词 或是字幕
可以从DVD里把字幕(必须是,内嵌的不行,就是一般DVD光碟那种能切换的)文件抓取出来,有相应的软件,例如vobsub。
谁有超级大坏蛋的台词,要中英双字幕的
在下谢谢你啦,急需要
建议自己去射手网搜索下载最好根据你自己手头的视频文件下载相应的字幕文件搜索的时候可以看到:按………………。
那就是根据不同视频文件对的时间轴,随便给你一个搞不好还对不上
哪个字幕组的中英字幕翻译得最好
依次排名【排名分先后】:1、风雪 2、CNXP影视帝国“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字母还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时间发布,也要保证质量。
3、BTPIG猪猪乐园(火影一战成名,日文第一,英文第三) 4、兰荫字 5、aptx48696、恶魔岛7、冰鱼8、YDY伊甸园(看过《越狱》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开始他们的logo占的地方太大了)9、冰封10、TLF字幕组 TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。
目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。
11、伊甸园 翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。
12、馨灵风软 意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。
老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。
13、飞鸟影苑 国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。
14、3e帝国 国内最好的无水印字幕组,翻译质量不错,行书风格字体。
请问新概念英语学到什么程度以后看美剧的英文台词才能理解清楚一点
感觉美剧里的中英字幕翻译相差好大,
四以前都要。
前提是记住单词了本人学了一二三四,学到三差不多了
谁有<绝望主妇1-8季>中英文双字幕的资源啊
台词也要学英语用。
感谢啊。
现在广电总局查的越来越严了,不好找呀,你去360云盘看看共享群里可能有
越狱中michael的经典台词(中英字幕)谢~
No. 1 Michael: You and me…It's real… 我和你。
。
。
是真的 深情而含蓄的表白。
No. 2 Michael\\\/Lincoln: Just have a little faith. 活得有信念点
逆境中的精神支柱。
No. 3 Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here. 我只向上帝下跪。
他可不在这
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。
从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。
No. 4 Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us. 握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
Does not a warm hand feel better than a cold shark? 温暖的手不比冷酷的人好得多吗
渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
No. 5 Friend of Sucre: You look like hell. Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas. -你看起来像是去拼命的。
-我可是从地狱逃出来的
我现在就要去维加斯。
Sucre对爱的执著让我感动。
就像他说的,She is the love of my life. 此生挚爱。
No. 6 Sucre's女友: What do you want from the future? Sucre: Would you run if I said you? Sucre's女友: Would you chase me if I did? 女友:你将来想得到什么
Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗
女友:如果我逃开了,你会来追我吗
又一条Sucre的。
没办法,无情不似多情苦啊。
入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。
No. 7 Veronica: Michael, you are where you are because of your brother. Michael: You are telling me he's where he is because of me. -Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。
-也就是说,他有今天也是因为我。
获悉真相,内心暗潮汹涌。
越狱计划之萌芽。
No. 8 T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home. 你认为只有你觉得被人背叛了吗
我。
。
。
曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。
而你。
。
而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。
我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。
在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。
当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。
No. 9 Sucre: Why do you want to see him so hard anyway? Michael: Because he's my brother. -你为什么这么想见他
-因为他是我哥哥。
总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。
所以他们的战斗就此打响。
No. 10 T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa? 把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲
Hey, this man was still white this morning! 嘿,早上这哥们还是个白人呢
T-bag其实够幽默的,哈哈。
。
No. 12 Michael: There is a plan to make all of this right. 有个计划可以让所有事情顺利。
从一墙错综复杂的蓝图,到七零八散的剪报;从起初的细微积累,到后来的步步为营;从队友的背景研究,到出逃的严谨布局;从Michael玄妙精巧的纹身,到所有的一切一切。
。
。
yeah, there is a plato make all of this right. 觉得Michael真是天才
No. 13 All: Utah~~ 犹他
当所有人的行踪以犹他为中心聚拢时,它已成为毋庸置疑的第二季中心词,以奇高无比的出现频率与“众口一词”的特殊效果荣登经典。
偏爱T-bag慵懒地坐上车时,甩出的那一句Utah~,散漫不羁,玩世不恭,又带着那么点桀骜不驯。
此人乃雅痞之流。
我想背英语电影
是要看带中英双字幕的
还是只有英文字幕的
看的时候应该先看中英双语字幕的,这样便于你在看电影的时候,对人物的话语、电影内容及背景等方面有个较为深入的理解,待你完全理解或大部分理解了电影的内容、背景之后,可以逐步的只看英文字幕。
倘若你就看纯英文字幕的电影,可能会因为你的英语水平的原因,使你不能理解和整体把握电影的内容及台词等,使你的理解的难度加大,不利于你的英语学习。



