
“Adrian”为什么被评为经典台词
The water is not simply water. It is the blood of our forefathers. In all that time,we have come across many human beings. They have stolen and have murdered and destroyed everything many,many times. And we let it happen. And because of this,we have lost everything. Our beloved home is sadly no more. Where once were blooming flowers of all colours is now dry and arid Where once the very air vibrated with the twittering of thousand of kinds of birds is now only silence. Where once seals and the beasts of the ocean bobbed in the waves,all life is now at an end. Galmanpagos,our wondrous home,is now little more than a wretched,black,dark and oily mass The entire world is nothing more than a black, dark and oily mass. except for this place here. But if you do nothing to stop it,this place too will become no more than a blackened stain. for Man is a thief who comes in the night and takes what he wants from the land. He is like a snake who eats his own tail to survive. But the earth does not belong to Man. He's only a tiny part of it Man did not weave the fabric of life.he's but a thread within it,for we all share the same breath. The rising mists of the lush green forests,the refreshment of the rocky mountain breezes,the perfumed scent of the wind after a cooling shower of rain,the plants,Man and we,the animals. What Man doesn't realise is what he does to the land,he ultimatrly does to himself,and when the land is finally destroyed and the animals are either driven out or killed,Man will rule over the Earth alone. Then,lost and forlorn,he too will be wiped from the face of the Earth. But that is a cold comfort to us now,for every one of you will perish,if you don't defend yourselves against humanity.
英文电影<<小鸡快跑>>的经典对白是什么?
Ginger: So laying eggs all your life and then getting plucked, stuffed and roasted is good enough for you, is it? Babs: It's a livin'. [Babs has fainted from a near-death experience] Babs: All me life flashed before me eyes. [disappointed] Babs: It was really borin'. [the chickens are panicking] Ginger: Ladies, please. Let's not lose our heads. Bunty: Lose our heads? Aaaahh. Babs: Morning, Ginger. Back from holiday? Ginger: I wasn't on holiday, Babs. I was in solitary confinement. Babs: Oh, it's nice to get a bit of time to yourself, isn't it? Bunty: In all my life, I've never heard such a fantastic load of tripe. Oh, face the facts, ducks. The chances of us getting out of here are a million to one. Ginger: Then there's still a chance. Ginger: Listen. We'll either die free chickens or we die trying. Babs: Are those the only choices? Rocky: Now, the most important thing is, we have to work as a team, which means: you do everything I tell you. Fetcher: Birds of a feather flop together. Babs: I don't want to be a pie. I don't like gravy. Ginger: But you're supposed to be up there - you're the pilot. Fowler: Don't be ridiculous. I can't fly this contraption. Ginger: Back in your day? The Royal Air Force? Fowler: 644 Squadron, Poultry Division - we were the mascots. Ginger: You mean you never actually *flew* the plane? Fowler: Good heavens, no! I'm a chicken! The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. Rocky: The name's Rocky. Rocky the Rhode Island Red. Rhodes for short. Bunty: Rocky Rhodes? Rocky: Catchy, ain't it? Fetcher: It's raining hen. Rocky: You see, flying takes three things: Hard work, perseverance and... hard work. Fowler: You said hard work twice. Rocky: That's because it takes twice as much work as perseverance. Mr. Tweedy: What is it? Mrs. Tweedy: It's a pie machine, you idiot. Chickens go in, pi
美国电影百佳台词是哪百佳
人生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。
有的人幸运,很快就找到了。
而有人却要找一辈子。
—《玻璃樽》 中文片名:玻璃樽 英文片名:Gorgeous 更多中文片名:Glass Bottle High Risk 年代:1999年 国家\\\/地区:中国香港 影片类型:爱情\\\/动作\\\/喜剧 语言:粤语 片长:120 Min 导演:谷德昭 Vincent Kok 编剧:成龙 Jackie Chan .....written by 岸西 Ivy Ho .....story 谷德昭 Vincent Kok .....written by 罗耀辉 Yiu-Fai Law 演员:成龙 Jackie Chan .....C.N. Chan 舒淇 Hsu Chi .....Bu (as Shu Qi) 梁朝伟 Tony Leung .....Albert (as Tony Leung) 周华健 Emil Chau .....L.W. Lo 任贤齐 Richie Ren .....Yi Lung 陈松勇 Sung Young Chen .....Bu's Father 金燕玲 Elaine Jin .....Bu's Mother 刘以达 Tats Lau .....Lo's Assistant 谷德昭 Vincent Kok .....Lo's Assistant 吴君如 Sandra Ng .....Conwoman at the airport 李灿森 Sam Lee .....Frog 罗家英 Kar-Ying Law .....Chan's Assistant 周星驰 Stephen Chow .....H.K. Police Officer 冯德伦 Stephen Fung .....Photographer 吴彦祖 Daniel Wu .....Photographer's Assistant 李咏娴 森美 Sammy Leung .....(as Sammy) Bradley James Allan .....Alan David Leung .....Lo's Assistant 张小蕙 Siu Wai Cheung .....Shelly (as Shelly Zhu) Rocky Lai 段伟伦 William Tuen .....Lo's assistant 卢惠光 Ken Lo .....Lo's Assistant 张冲 Paul Chang .....Cameo 张可颐 Maggie Cheung .....Cameo 张达明 Tat-Ming Cheung .....Cameo 樋口明日嘉 Asuka Higuchi .....Cameo 葛民辉 Eric Kot .....Cameo 谷祖琳 Jo Kuk .....Cameo 李力持 Lik-Chi Lee .....Cameo 雷颂德 Mark Lui .....Cameo 苏志威 Edmond So .....Cameo 田启文 Kai Man Tin .....Cameo 王合喜 Ken Wong .....Cameo 吴辰君 Annie Wu .....Cameo 阮小仪 Kitty Yuen .....Cameo 一个女孩在海边捡到一个装有字条的玻璃樽,在这个听起来就充满魔幻神奇色彩的故事开场中,女孩捡到的是个孤独男孩留下的字条,字条上写著:我很寂寞,你呢
还附有姓名与地址,这样的召唤与诱惑正是连串冒险的开始。
由于不甘过著平淡的生活,女孩决定照地址前去寻找白马王子,孰料这个期待中的白马王子竟是个同性恋,不过她也因为如此有了认识一个高度危险人物的机会,这个危险人物在职业上是个如同索罗斯般掀起金融风暴的金融狙击手,在情感与生活上则是个喜欢寻求高度刺激与危险的人物,为了接近这样的危险份子,女孩谎称自己是黑道头目的女朋友,这样的谎言不仅为她及她周遭的人带来不可预期的危险,也为她及这些人的生活掀起一场想像不到的大风暴。
在线地址
谁会粤语阿 把《我未惊过》大概翻译一下 谢谢了
个边猛打锣,嘻嘻呵呵呵(那边猛打锣,嘻嘻呵呵呵)呢首叫么噑歌,(这首叫什么歌,我没有怕过)我细细个,已经好威猛事迹多多(我小小的年纪,勇猛的事迹很多)扮武松打虎打到只猎狗擂低咗,班靓仔个个服我,叫我阿哥(学武松打虎打倒了一只猎狗,所有的孩子都佩服我,叫我哥哥)哼,(哼,我还没有怕过)次次上课,耳筒机膊系咁听歌(每次上课,耳机放在我胳膊上听歌)系到咗听朝早考试漏夜搏命狂锄,(只是到了明天的考试没夜拼命的狂抄)科科都勉强合格(每科都刚好合格)你昧理我咁多(你还没管得了我这么多)大概的意思就是这样的了 还有什么不明你加我Q问我 QQ476117



