
关于梵高传的好词好句,急急急···
梵高传中喜欢的句子 她们贫苦,或许还不幸,但是痛苦使她们获得了灵魂。
上帝是不存在的,事情就是那么简单——没有什么上帝,唯有一片浑噩——悲惨、苦难、残酷、煎熬、黑暗和无尽头的浑噩。
我们内在的思想常常外露出来吗?也许在我们的灵魂中有一团热火,但没有人用它使自己暖和起来。
过路人仅仅看到烟囱里冒出一点烟,照旧走自己的路。
你瞧,该怎么办呢?一个人不能守护着这团内在的火,心怀这个刺激物,耐心地等待某个人走来坐在它旁边的时刻到来吗? 我将尽力而为,但我一点不轻视平凡,就其纯粹的意义来说,轻视平凡的东西,就一定无法超越这个起点。
你永远不会认识爱情,因为它不能生存,即使你的肌肤能够忍住火烧的痛苦之严酷考验,它也不能生存!” 一阵无声的悲伤巨涛涌上他的喉咙。
他举起左手捂住嘴,压住阿姆斯特丹和整个世界也许永远不会知道他已经受到判决和被认为一钱不值的喊声。
他的嘴唇尝到了事与愿违的惨苦的、惨苦的幻灭。
不论画人物还是风景,他希望表现的不是感伤,而是严肃的悲痛。
“普通人的头脑是依二元性来思考的:光和影、甜和酸、善和恶。
那种二元性在大自然中是不存在的。
世界上既没有善,也没有恶,只有存在和实践。
当我们描绘一个行动的时候,我们就是在描绘生活;当我们给那个行动命名——如邪恶或建狠——的时候,我们就进入了主观偏见的领域。
首先,我们认为一切的真实都是美好的,不论它的面貌会显得多么可怕。
大自然的一切,我们全盘接受,一点不漏。
我们相信,在粗糙的真实中,比在巧妙的谎话中,有更多的美;在下层社会中,比在全巴黎的沙龙中,有更多的诗意。
我们认为痛苦是好的,因为它在人的全部感情中,是最深刻的。
我们认为性是美的,甚至即使是由妓女和龟鸨所表演的。
我们把个性放在丑恶之上,把痛苦放在可爱之上,把穷困的现实放在法兰西的全部财富之上。
我们全盘接受生活,不作道德上的裁判。
“我的画家的手指长得驯服了,”他想,“即使我的躯壳渐渐碎裂。
” “你并不丑,文森特。
你是美的。
你自己在糟蹋和折磨了包裹着你灵魂的可怜躯体,但是你无法伤害你的灵魂。
我爱的正是你的灵魂。
当你用热忱的劳动摧残你自己的时候,灵魂将继续生存……没有尽头,我就为这爱你。
” 梵高是一个伟大的艺术家,但却不是一个真正意义上的人。
冥冥之中他的生命是为了创造那些画而存在的。
就像巴顿将军说的,战士最好的归宿就是被战争胜利的最后一颗子弹。
他对艺术的执着和激情是好的。
但是他的生活是不敢赞同的。
假如没有供养他的弟弟,或者他的画最后并没有成功,那么他就是一个极其失败的人。
他所缺的正是对生活对周围人的责任感。
或许正是因为我们太多的束缚所以我们才不能成为艺术家。
这本书可以指导我们对艺术的态度,但不能指导我们生活。
不是每个人都能像艺术家那样生活。
我们只是平凡的人,我们只能妥协。
求梵高传里的语句摘录
1853年3月30日,文森特.梵.高出生在荷兰北部布拉邦特省的津德尔村庄。
37岁去世。
语录: 我们的人生是一种可怕的现象,然而我们又不停在被不知情的东西驱使着。
一切事情都不能改变他的存在式样。
任我们将它解释为或明或暗,终究无法改变它的性质。
这个迷题使我夜里在床上不眠不休地思考……这医生不过是一种播种时期,收获是要在下一次人生作的。
这种见解大概是使我对于世上的俗念漠不关心的原因。
如果有人要问我:你到底想干什么
我说,不用着急,朋友,随着时间的推移,目的将会越来越明晰。
就像几根粗略的轮廓变为一张草图,草图又变为一张完整美丽的图画一样,这个过程要经过反复的思考,严肃的劳动,一点一滴的积累,最后才能够完成的。
不管人们相信不相信,隆冬总会过去,在某一个早晨当人们一觉醒来的时候,风向已经变了,冰雪融化了,阳光灿烂的季节就要到来了。
人与人之间的关系,和自然界的规律是一样的。
我对事物朝着好的方向发展,仍然抱着积极的希望。
我们在完成大多数工作的时候,所凭借的都是我们的智力,用我们的四肢和头脑。
但是,处于恋爱中的人,将有一个新的发现,在支配我们行动的众多因素中,还有一个我们以前忽视了的东西,那就是心。
尽管我将可能待在同一个地方,看着同一风景在不同季节周而复始地循环,但是逢春天看开花的果园,遇夏天看金黄的麦田,这对我的创作并没有什么不好。
在我眼中,大自然具有永恒的魅力。
在创作时蒙上自己的眼睛或闭门造车都不是我所希望的。
我的努力付出的确让人看不到任何希望,但是,执着地希望重新获得一个公平的立足点,这使我认为自己的拼命行动并没有什么不好。
我常常感叹:“给我机会做某件事情,我一定可以做得超乎人们想象的好;让我用耐心来改善情况吧。
” 让人们按他们的意愿的兴趣来谈论和设想我吧。
提奥或许无法想象,却应该相信一点:当一件事最终以错误收场时,并不能用这个结果来决定我是否应该做这件事。
如果这件事经历了多次失败,这反倒构成了我重新努力的理由。
即使已经没有可能做完全相同的事情,我也能够向着同一方向继续进行尝试和探索。
我想,如果我的意图是经过深思熟虑的,那么它们就有存在的理由。
渴望生活 梵高传 好词好句
又是实验中学可怜的小朋友
《渴望生活梵高传》的感悟
苏轼传记的一部力作--评王水照、崔铭《苏轼传》 苏轼作为中国文化史上罕见的“全能型”天才,加之伟异卓特的人格魅力,对后世之影响非同一般,因此,有关他的论著也非常之多,其中的传记类著述,据最粗略的统计,现代以来也不下十数种。
要说流传较广、较为引人注目的或许要数林语堂先生的《苏东坡传》(该著有张振玉译本和宋碧云译本两种)及曾枣庄先生的《苏轼评传》。
林著不失史实大节而假以小说笔法,主观性较强;曾著则多客观性记述,体现出较为严谨的学术性格。
2000年1月,天津人民出版社推出著名宋代文学研究专家王水照先生与其弟子崔铭博士合著的《苏轼传》,可以说,该著兼采林、曾二氏之长,又塑就自己的个性色彩,为苏学研究做出了新的贡献。
首先,这是一部规模空前的苏轼传记。
以往的此类著述,篇幅不一,少则数千字、几万字,多则如林著《苏东坡传》,约26万字,曾著《苏轼评传》约23万字,而此著竟达45万字,可谓堂庑大开。
它前有“引言”,介绍苏轼生长的蜀中人文环境、家庭文化氛围与北宋文化大背景,而意在叙说苏轼孩童时期的生活状况;后有“结束语”,绾合全书,给苏轼以总评。
正文分为12章,章题既不采用通常见到的以帝王或帝王年号标示时间递进的方式,也不用一般所说的青年、壮年这类划分人生阶段的字眼,而是按照苏轼生活、思想、创作、性格、艺术成就等发展变化的自然历程,将其曲折而又丰富多彩的一生划分为12年段落,以富于艺术概括力的文字表现出各个生活段落的主旋律,从第一章“奋厉当世雄鹰出”,写苏轼初出茅庐、汴京应试,直到末章“皇天后土同悲悼”,写苏轼从海南北返、辞别人世。
每章之下未设节次,而以数量不等的小标题提示出苏轼所经历的主要事件或其行迹、交游,如第一章第一小标题是“阴差阳错,苏轼没能成为这次科考的状元”,第五章“柏台霜气夜凄凄”之第九小标题是“苏轼在御使台差役的押送下,启程前往黄州贬所”等等。
全书共设小标题140余个,光看这些小标题,读者即能大体了解苏轼的一生。
如果说书后的两个附录列出生平年表之类与同类著作没多少区别,本书的“后记”却有点出人意料。
它不是一部著作完成之后作者画蛇添足般的琐事杂记,而是主要考证作者与读者同样感兴趣却又不太清晰的苏轼的容貌、身材问题,这实在是这部煌煌大著画龙点睛的一笔。
因此,经过作者的精心设计,全书既提纲挈领,章目分明,又经纬交错,组织严密,犹如一部大交响乐,前有序曲,后有尾声,中间五音繁会而不紊乱,曲终奏雅而有余韵,其框架体系的建构显示出传记作者相当高超的艺术功力。
其次,这是一部优美生动的关于苏轼传记的“信史”,是说书中叙述的种种事件,皆有史料依据,绝不凭空编造。
尤其是书中大量引用苏轼自己的文学作品作为证据,这种第一手材料的运用为该著奠定了真实性的基础。
即使有些故事出自宋人笔记,未必十分可靠,但这类产生于同时代的遗闻逸事,却仍然保留着真实的时代风气和风俗习惯,在不完全真实的材料中隐含着相对的真实性和可信性。
说它“优美生动”,是说传记作者文笔优雅、流畅,对于苏轼所经历的一切,皆以艺术化的语言,通过对传主与周围环境(包括自然环境和人际环境)的关系、人物之间的对白、传主和生活细节与心理活动等的描绘与分析,将传主写“活”,使其形象丰满。
上述两个方面,用作者自己的话来说,就是既“坚持无一事无来历”,又“不主张无一字无来历”,也就是说,在追求某一事件、情节之时、地、人真实性的同时,允许作一些合乎情理的想象与推演(见《后记》)。
这或者也可以说是历史与逻辑的统一吧,对于传记作品而言,这应该是一个正确的选择。
唯其如此,人物传记才能既不失其“真”,给读者以历史的直感,不会变成历史小说或所谓的“戏说”;又能让读者在“感受历史”的心境中看到富于生命活力的人物形象,得到美的享受,而不是干枯的历史资料的排列和堆积。
比如,苏轼在黄州时期的生活,内容丰富,可供选择的素材很多,也是本书重点叙述的部分之一,作者截取传主生活中那些最有意义的片段,将其描写得十分精彩,此不妨留待读者诸君参看,这里单说苏轼在密州任所的一段生活吧。
过去某些著作只讲苏轼在密州如何勤政爱民、为民请命,如何带领百姓灭蝗、抗旱,又创作了多少重要作品等,虽然符合史实,却总觉得只是史料而已。
本书自然也写到这些,但除此之外,作者还写了苏轼请任密州的因由;密州的自然环境、人文景观、生活状况与杭州的巨大反差;苏轼心境的落寞乃至沮丧;他又如何重读《庄子》,开始以一种全新的心态面对并接纳密州的生活;还谈到他的创作尤其是词作怎样迈出了具有划时代意义的一步,等等。
作者依托史料将这些故事串连起来,虽然文字不多,篇幅不长,读者却不仅从中认识了历史,而且也透过时间的长廊,感知到一个活生生的历史人物的存在,体察到传主人生阶段上又一次重要的转折与变化。
看来,传记作者的创作原则确实收到了颇佳的效果。
第三,传记著作不仅要叙说历史,重现那尘封雾蒙的往事与人物,使之活灵活现起来,而且还应站在当今的时代高度,用睿智的理性和哲人的目光审视那曾经发生过的一切,并对其作了科学而公正的裁决。
在这一方面,该书也为我们提供了良好的借鉴,其中处理苏轼与王安石的关系便是一例。
众所周知,苏、王在变法问题上,在政治立场上,有着尖锐的对立和巨大的分歧,而两人又有私交。
当然,如果对近千年来聚讼纷纭的王安石变法及围绕变法问题而产生的苏、王之间的是非恩怨进行详尽的铺写和评判,并非本书所能担当而且也不必担当。
因为,尽管从根本上说,由于变法影响了苏轼的大半生,但苏、王关系毕竟只是苏轼生活道路上的一段插曲。
话又说回来,如果不对当时复杂的政局及苏、王二人的个性、经历、思想方式以至随着年龄的增长、阅历的加深与各自的出处进退所带来的心态变化等各种情况进行客观而冷静的分析,而是凭感情用事,褒贬失当,也很难得出稳妥的结论。
尤其是对王安石,自宋代以来的不少作品甚至将其写成十足的坏人,显然极不公允。
而苏轼作为本书的传主,如果作者厚爱有加,不谨慎从事,也容易出现偏颇。
但作者较好地把握了分寸,调整了思路,即不过多地纠缠变法问题本身,而侧重从人格精神的角度叙述他们的离合。
因而,书中既写了苏、王二人在各种因素的制约下表现出的不同的政见之争、深刻的矛盾对立,也写了他们随着时间的推移,在历经宦海风波之后友谊的日益笃厚。
苏、王金陵相会的一幕及互相切磋学问、谈论国政的情景都是相当感人的。
作者认为,他们当年的争执皆出以公心,并非个人恩怨;他们都具有伟大的人格与渊博的学养;王安石是时代的伟人、真正的政治家,等等,这些观点具有“当代意识”,且评价不算过分。
至于苏轼本人,通过作者纵横捭阖的剖析与描绘,其现世性与超越性交融在一起的智者形象盖已深入读者心中。
本书题名全称为《智者在苦难中的超越:苏轼传》,大概意在说明:传主真实的一生,已经为后人提供了一种可供选择的人生模式与文化性格,而这也正是苏轼与历代读者建立起来异乎寻常的亲密关系的原由,苏轼的意义和价值远远超过了其个体本身。
以上例证,也表明传记作者在创作过程中注意提升本书的学术品位。
但是,不能说该著没有可挑剔之处。
比如,说“现存苏轼词集表明,他从通判杭州开始填词”就值得商榷。
现有研究成果已经证实,苏轼在任职杭州通判即37岁时已有词作问世,换言之,现存苏轼词集中的某些作品,是他通判杭州以前创作的。
当然,究竟写了多少篇、是否算作一个创作阶段等问题尚可进一步考辨、讨论,但不应断定苏轼从通判杭州才开始填词。
再如,附录一《苏轼生平创作年表》中列苏轼生于宋仁宗景佑三年是公元1036年,而在“生平经历”一档列“十二月十九日卯时生于四川眉山……”,其处理方法欠当,起码是不够清楚,容易对读者产生误导,而且与“引言”中谓苏轼生于1037年自相矛盾(按:苏轼生于宋仁宗景佑三年即农历丙子十二月十九日,亦即公元1037年1月8日)。
又如,书中将年号“景佑”误作“景佑”,人名“石声淮”误作“石淮声”,书名《东坡词编年笺证》误作《东坡诗编年笺证》等,盖因排版、校对不精所致。
另外,本书引用作品,多有篇名、题名,引用他人语(如叶燮、陈寅恪语)而不注出处;对白全用现代汉语,而引文采用原文。
这种写法是否最好
抑或是为了雅俗共赏,可谈性强
笔者在阅读过程中时有不和谐之感,故而尚存疑惑。
此就书中某些观点、史实、文字、写法等方面分别举例以示苛责,供其参考。
但无论如何,出现于世纪之交的这部新版《苏轼传》,是一本值得读的好书。
梵高传言语从来不是他的媒介物。
他应该画出诀别。
一个人是无法画出诀别的。
他仰望太阳。
然后他用手抵住自己的太阳穴,抠动扳机。
他倒下了,脸埋在肥沃又发出刺鼻气味的麦田里。
他回到生生不息的大地母亲的子宫里去了。
【评价】 在他短暂而绚丽的生命历程里,文森特·梵高是世界上最孤独的人之一,丹青妙手无人能识,厄运是他永远的朋友,大多数时候,他得同困苦的生活作顽强的拼搏,努力从要淹没他的滚滚波涛中,抬起高贵的头,作最自由的呼吸。
然而他用自己的画笔,创造了另外一个理想国度,这个国度里,有旋转着的星光,有被风吹乱的柏树,有夜间的露天咖啡座,有向日葵和大片大片的麦田。
正是这个理想国度支持着他,即使在最穷困潦倒之时,对生命仍是充满着最质朴的热爱。
当星夜中流光闪烁,这位疯狂的天才展现在人们面前的,是一个更美,更富于创造力与无限激情的全新世界。
梵高的一生
文森特·威廉高(Vincent Willem Van Gogh,18531890年),荷兰后印象派代表性画家。
梵生于荷兰乡村的一个新教牧师家庭,早年的他做过职员和商行经纪人,还当过矿区的传教士。
他充满幻想、爱走极端,在生活中屡遭挫折和失败,最后他投身于绘画,决心“在绘画中与自己苦斗”。
他早期画风写实,受到荷兰传统绘画及法国写实主义画派的影响。
1886年,他来到巴黎,结识印象派和新印象派画家,并接触到日本浮世绘的作品。
视野的扩展使其画风巨变,他的画,开始由早期的沉闷、昏暗,而变得简洁、明亮和色彩强烈。
而当他1888年来到法国南部小镇阿尔的时候,则已经摆脱印象派及新印象派的影响,走到了与之背道而驰的境地。
在阿尔,梵高想要组织一个画家社团。
1888年,高更应邀前往,但由于二人性格的冲突和观念的分歧,合作很快便告失败。
此后,梵高的疯病(有人记载是“癫痫病”)时常发作,但神志清醒时他仍然坚持作画。
1890年7月,他在精神错乱中开枪自杀,年仅37岁。
这位易激动而富于神经质的艺术家,在其短暂一生中留下大量震撼人心的杰作。
他的艺术,是心灵的表现。
他曾说:“作画我并不谋求准确,我要更有力地表现我自己”,他并不关注于客观物象的再现,而注重表现对事物的感受。
亨利·福西隆在论述凡高时说道:“他是他时代中最热情和最抒情的画家。
……对他来说,一切事物都具有表情、迫切性和吸引力。
一切形式、一切面容都具有一种惊人的诗意”,“他感到大自然生命中具有一种神秘的升华,他希望将它捕捉。
这一切对他意味着是一个充满狂热和甜蜜的谜,他希望他的艺术能将其吞没一切的热情传达给人类” (奥夫沙罗夫编《凡高论》上海人民美术出版社,1987年,第95页)。
为了能更充分地表现内在的情感,梵高探索出一种所谓表现主义的绘画语言。
他认为:“颜色不是要达到局部的真实,而是要启示某种激情。
”在他画中,浓重响亮的色彩对比往往达到极限。
而他那富于激情的旋转、跃动的笔触,则使他的麦田、柏树、星空等,有如火焰般升腾、颤动,震撼观者的心灵。
在他的画上,强烈的情感完全溶化在色彩与笔触的交响乐中。
王逸竹的《梦中梦》里有一段话评价梵高:“我能理解你,梵高先生,你的表现方式和我们中国写意画有本质上的一致性,在似与不似之间,充分表达自己灵魂的感受与艺术审美取向。
你的色彩和意象完全独立于主流之外,是当时人们难以接受的,你不但不妥协,反而更加强烈得突出自己的特点,您甘愿忍受常人难以忍受的贫苦,描会着真实的自我情感,我为你的执着而感动,为你的品德而折服。
” 1853年3月30日生于津德尔特,早期因为表达内心的悲痛,曾割断了自己的耳朵。
1890年7月29日在法国瓦兹河畔因困扰其多年的精神病发作自杀身亡。
早年经商,后热衷于宗教,1880年以后开始学习绘画。
曾在巴黎结识E·贝尔纳、P·西涅克和P·高更等画家。
早期作品受印象主义和新印象主义画派影响,代表作有《食土豆者》、《塞纳河滨》等。
曾两次在咖啡馆和饭馆等地向劳工阶层展出自己的作品。
不久厌倦巴黎生活,来到法国南部的阿尔勒,开始追求更有表现力的技巧;同时受革新文艺思潮的推动和日本绘画的启发,以达到线和色彩的自身表现力和画面的装饰性、寓意性。
台湾译名梵谷。
梵高的作品在很长一段时间内并不被世人所接受,直到十九世纪末的时候世界正进行着一次全面的革新,人们的思想得到空前的变革,接受新事物的能力也大大的提高。
而过去相对于印象派较为超前的梵高,此时正适应了人们的审美需求。
英语版梵高传《画语人生》中【if it's that or the madman】
没上下文真难猜,可以补充一下吗



