欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 心得体会 > 翻译课的心得体会

翻译课的心得体会

时间:2014-10-24 01:38

英语翻译心得体会

英语翻译心得体会【篇一:英汉翻译心得体会】英汉翻译心得体会英语1101袁立冬111001116经过一个学期的学习,我们即将结束《英汉翻译教程》的学习。

通过学习,我又掌握了一门新的英语学习技能,也初步了解了英汉翻译的基本要求与要领。

简而言之,就是获益匪浅。

英汉翻译是一门建立在综合能力基础之上的学科,囊括了全方位的知识以及中西文化的差异。

不管是对个人能力以及日常积累都有较高的要求。

前我一直有一种误区:认为只要掌握大量的词汇,翻译起来就会很容易,认为翻译只不过是把大量的词汇拼接连接在一起。

可是当我真正接触到这门课程时惊觉自己原来的思维是有多么的狭隘。

当翻译一句话时,我根本不知道该怎么组合。

勉强组合在一块时不是错误百出,就是很chinglish.首先,英汉翻译应遵循“忠实,通顺”的标准。

所谓忠实,就是忠实于原文的内容。

由于中西文化之间存在的巨大差异,一句英文在欧美人看起来顺理成章,而在我们中国人看起来就会极其别扭。

我们就会在翻译过程中不自觉的用上自己的思维,因而改变了原文的意思破坏了原文的风格。

通顺就是指原文语言必须通俗易懂,符合规范。

译文必须通顺,避免死译,硬译,符合规范。

把原文的内容适当的表达出来,既不能改变扭曲,也不能增加或删减。

如极扩充自己的积累。

同时,我还学习掌握了英译汉时常用的方法和技巧。

如:增词法,重复法,省略法,以及词义的转义等等。

还有关于各种不同句型的不同翻译方式。

如定

上英语阅读课的心得体会作文如何写

科技英语翻译课程学习心得英语翻译,是具有逻辑思维、科学理论和艺术色彩三者集中亮相的一种语言学问。

但是,在学习《科技英语翻译》之前,我对翻译的看法却不是这样认为的,对它的态度却是那么的不恭,那么的不敬,只认为它是语言的奴隶,是一种枯燥乏味的、低俗的赚钱工具,根本谈不上“学问”这一个崇高的词语,更是谈不上它具有科学理论、艺术色彩、逻辑思维这些完美的名词。

现在,在我的脑海中,翻译不再是语言的奴隶,而是语言的灵魂。

语言是人与人之间交流的重要工具,如果没有了翻译,那么人与人之间的交流在很大程度上就会受到阻碍,世界的文化交流历史将要重新编写。

在学习《科技英语翻译》之前,每当翻译句子时,我并没有考虑到译文的逻辑性以及通顺性,直接按照原文的单词顺序非常死板地翻译成译文,使译文读起来非常生硬,不通顺,不仅大大改变了原文的韵味,而且大大降低了译文的可读性。

接下来就说说对这门课的体会了。

通过对这门课的学习,我对科技英语有了一些了解,不再像没上过这门课之前一样一头雾水。

科技英语(EnglishforScienceandTechnology,简称EST)是在自然科学和工程技术领域使用的一种英语文体,是随着科学技术的迅速发展而逐渐形成的,科技英语是客观存在的。

随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握科技英语的翻译技巧是非常必要的。

从构成语言的语音,词汇和语法这三大要素上看,科技英语和普通英语本质上是一致的。

在语音上,E

求一篇商务谈判课程的心得体会,2000字左右,越快越好,谢谢

通过这次商务模拟谈判,我们大家都受益匪浅。

首先,这种实际模拟操作,突破了传统的理论教育方式,让我们亲身经历,更加深有体会;其次,通过这样一个过程,让我们对谈判的流程有了更进一步的了解。

  通过这次的商务谈判,让我发现商务谈判是所有销售工作中不可或缺的关键一环,很多人销售工作做的很好,但一提到谈判就犹如鱼梗在喉。

谈判既是矛也是盾。

进,可以攻击对手。

退,可保护自己。

使自己的利益最大化是每一个谈判者的最终目标。

但每个谈判者都应该牢记:每次谈判都有潜在的共同利益,只有围绕着共同利益,才可以使谈判顺利进行下去。

  商务谈判能增加企业的利润,商务谈判是企业实现经济目标的手段;商务谈判是企业获取市场信息的重要途径;商务谈判是企业开拓市场的重要力量。

  谈判的关键是人。

谈判人员是否具有良好的思想道德素质是最重要的,其次要有比备的专业能力和相关的知识能力。

除了注意谈判人员的个人素质,还应该注意其选择任用。

一个项目的好坏除了其本质属性以外,基本都是由谈判人员的操作来评定和掌控的,因此,谈判人员的选择至关重要。

谈判人员的性格决定了其谈判风格,首席谈判官的风格奠定了谈判小组的基调,在谈判过程中,言语腔调,表情神态,动作,技巧等细节都能影响整场谈判的趋势,只有拥有谈判主控话语权,在谈判中占有优势的团队,才能使谈判结果趋向期望值,取得成功。

选对人,才能做对事。

  其次是商务谈判的礼仪问题。

上一点谈到了人,涉及到人的问题我觉得最重要的就是礼仪。

礼仪是谈判人员道德和文化素养的外在表现。

不论男女人员,在谈判时的着装、言行,可能关及到一场谈判的成败。

而且关系到所代表公司或企业的形象声誉,当然个人的就更不在话下了。

所以每一个谈判人员对这个商务礼仪的积累学习十分重要。

  谈判策略也是至关重要的,它指导着整场的谈判。

谈判人员在谈判前必须做一个周密而完善的策略,商讨各个谈判成员所扮演的角色,制订和预测在谈判中所采用的形式策略和应对方式。

在一场谈判中,开场时怎样奠定基础,过程中如何随机应变,对常用的17种谈判策略如何运用,语言的使用技巧,报价及还价的策略等,都是值得先去思考注意的。

企业发展讲求战略,商务谈判讲究策略,而谈判策略具有明显的阶段性和潜伏性,因为很多问题只有在谈判进行时才出现,它是潜伏的,但在谈判中又会出现。

针对这种潜伏性问题,那么策略的制订就必然具有阶段性。

总的说来,谈判策略终要影响最终谈判结果,制订有效的谈判策略是很有意义的。

  谈判细节决定谈判成败。

在谈判桌上什么该说,要怎么说,什么事情是可以拍板,什么时候可以妥协,甚至到穿着,会场布置,翻译人员的邀请等等都是很细节性考虑的问题,比如在谈判时的语气语速,说坚决了表示该问题不能松口,说模糊了表示对方在躲避该问题,语调低了表示准备不充足,语调响了表示他们在该问题上没有回旋的余地,当然,这些都是要在谈判的氛围中去体会的,有时表达错一个意思将会导致本场谈判失败。

不论是谈判,做事也应该注重细节。

  谈判的实践性和实用性极强,在这次模拟商务谈判中我学到了很多,但还是有很多的不足,最主要的是考虑问题不全面,没有经验是一个原因,但更多的没有体会到谈判人员的处境,思维不够发散,因此需要更多的实践体会,将这些实战性的东西消化于实际;再者,要细心观察生活,很多东西都是生活中我们没有注意到细节,很重要但却很容易忽视;最后,就是深刻体会到今日事,今日毕。

学习是循序渐进的过程,重在积累,而不能想一蹴而就。

双语直播课心得体会

双语直播课心得体会  作为一名教师,每一次的听课都是向别人学习,进而自我提高的好机会。

通过听课,我们可以从中获得更多的教学经验。

10月26日我有幸聆听了刘先雨老师的双语课。

听后着实让我觉得收获颇丰,感受颇多。

以前,也曾通过网络看过其它重点院校的省级及国家级双语课程的授课录像,对部分高校双语教学有一定的认识。

刘老师的课让我耳目一新,受益匪浅,因此我想谈谈自己的感受和体会:  1、科学选用教材  刘老师选用的哈佛大学选用的经典微观经济学教材。

该教材语言简单明了,词汇量(尤其是专业单词、词组)较少。

句法简单,多是简单的短句。

同时,该教材还有完整的中文翻译版,学生可以通过提前预习和课后复习,提高上课的效率。

使用该教材,可以有效地解决双语教学中最大的问题---即学生由于无法自己读懂教材,不能预习、复习,在课堂上听不懂教师讲什么,使得教师花大量的时间用于翻译课文,影响了正常的专业知识的传授。

  2、教师语言能力强、思维敏捷  刘老师语言功底强,口语好,标准英式发音。

在听刘老师课的45分钟内,没有听到刘老师犯任何的语法错误。

刘老师的语言能力(无论是发音还是口语表达)甚至高于很多的英语老师。

刘老师思维敏捷,出口成章,语速基本维持在110\\\/分钟左右,而其它好多一本及二本双语精品课的主讲教师的语速一般也就只有70-90\\\/分钟。

  3、合理的分层次教学  由于微观经济学双语课是选修课,选择该课程的一般都是英语水平较高(一般都

以英语课代表的身份谈个人学习英语的心得体会的英文口头发言稿

个人认为,英语的学习归根到底就在于2个词:一是坚持,二是兴趣。

  怎么样坚持

就是要一天学一点,一天进步一点,紧紧咬住,不要荒废。

而在学英语的各个环节中,无论听说读写,如果单词量不足的话,就会感觉寸步难行,因此背单词是一个绕不过去的中心环节。

最好就是给自己规定个短期目标,一天要记多少个单词,完成为止。

也许学其他的科目可能还有捷径可以走,但要学好英语真的没有捷径。

有不少朋友问我,怎么样才能快速学好英语

我都只能摇头,没有办法,只能坚持:读,听,看,背,除此之外别无他法。

不过,相比于其它科目,学英语也有一个优势,就是不需要整块的时间,我们可以在排队等候的时候、在其它零碎的闲暇时间里面,记上几个或知识点,既利用了时间,又填补了空闲,也不失为一举两得。

  但背单词毕竟是枯燥的,这就需要一种激发自己兴趣的办法。

俗话说兴趣是最好的老师。

这种兴趣不单单从考试的角度出发,而是通过对英语的熟练和语感,逐渐体会到它音韵和形式的美,从而产生更好地掌握英语的愿望,对英语的兴趣自然会水涨船高的。

比如,可以玩玩英语游戏,看看英语MTV或英语原声电影,参加英语沙龙,或者到阅读英文新闻等。

由于英语统考的时候不需要考听和说,我们从事医疗工作的,平时一般也缺乏听说英语的机会,因此我是以阅读为主来提高自己的英语兴趣和水平的。

可以阅读的英文学习资料非常多,主要是要根据自己的水平选择适合的材料,以读起来有点吃力,但不影响对整篇的理解为适宜的难度。

在有不懂的生词存在时仍然能够领会文章的意思,这是我们必须训练出来的能力。

当你发现英语也成为你通向丰富知识的路径时,你自然而然就会体验到驾驭这门语言的乐趣。

  在英语统考的时候,第一卷是,其中语法和情景对话的单选题考的是知识点,我认为对于这部分关键是要快,即快速做出判断,不必钻牛角尖。

阅读理解是得分大户,考的是整体的理解,我觉得在阅读理解上多花一点时间来斟酌相对比较值得。

第二卷是翻译和作文,虽然只有30分,但如果拿不到18分以上,即使全卷过60分也要被判为不合格。

做汉译英的题最害怕的是被个别词卡住了,这个时候,就要避免在一个词上空耗时间,而是尽快找个意义近似的词或词组来代替。

另外就是作文的问题。

短时间内提高能力,最有效的办法就是背熟若干篇范文,然后在考试时用题材相似的范文的格式和句型去套。

但我认为平时多练习英语写作还是很重要的,最好每个星期写一两篇,除了训练作文这一块外,对提高汉译英的能力,对英文语感和兴趣的培养也大有裨益。

  以上是我个人学习英语的一点心得体会。

大家在学习上都是的好手,每人都有自己的独门功夫。

但愿我的方法能够再带给大家一点帮助。

求英语大神帮忙翻译 (1) 今天的课主要讲如何写新闻总结 (2)我们必须快速浏览这个报告,找到它的

today we are going to learn how to write news summary,we must have a quick look at the report and find out its main meaning.our teacher let us underline those difficult words and look up them in the dictionary.he said it is unnecessary to include such details as statistics .i think i would use a report about a farmer who protects his field from chemical fertilizer.it took this farmer twenty years to establish his own business.exceedingly useing chemical fertilizer leads to serious problems.个人拙议,望采纳。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片