所有带木字旁的字
一 本 未 末 术 札 二画 朽 东 朴 朳 杀 朱 乐 杂 朵 朶 权 三画 杆 圬 杠 杜 杕 杖 杌 村 杙 材 杏 呆 杉 杓 条 极 杈 杨 杩 杝 杞 李 四画 枉 林 枝 枢 杯 柜 枑 枥 枇 杪 东 杳 枣 枏 果 枘 枧 采 松 枌 杵 枨 枚 析 板 枪 枞 柹 枭 杸 杴 构 枫 枊 杰 枓 杭 枋 枕 杼 杷 杻 五画 枰 标 栈 柰 荣 某 柑 枯 栉 柯 柄 栊 柘 栋 柩 栌 柬 查 枻 相 枵 柚 柟 枳 拐 栅 柙 柞 柣 柃 柂 柎 柏 柝 栀 柢 栎 枸 栅 柳 枹 柊 栁 柒 染 柠 柁 柱 柿 栏 柈 柲 柮 柅 树 柽 枲 柔 枷 架 六画 梆 栔 桂 桔 栳 栲 栽 桠 栱 郴 桓 栭 栖 栢 栗 桡 挝 桎 框 桄 档 柴 桌 桢 桐 栧 桤 桃 栓 桧 栰 株 梃 栝 栞 桥 臬 栿 桦 桕 桁 栘 桀 格 桅 旬 条 桉 案 栾 桨 校 桩 核 样 桊 栟 栩 桑 根 七画 梽 桲 彬 野 婪 梗 梼 棻 梧 棶 杯 梵 械 桺 梘 梩 梿 梣 梐 樫 梢 桯 杆 捆 桴 桵 梏 检 梨 梅 枭 栀 桼 桷 渠 梁 梓 梳 桫 棁 梯 桹 桶 梭 梮 棂 梫 扎 八画 枨 弃 棒 琹 棱 楮 楛 棋 棊 椰 叶 葇 植 葈 棼 焚 森 椟 棶 栋 棫 桠 椓 椅 椅 椠 栈 棠 棑 棐 椒 棹 椤 椇 棡 棵 棍 枣 棘 棰 棔 椥 椎 棃 集 棉 椑 椈 棚 椋 棓 棕 椗 椀 棺 椁 椉 榔 棨 棪 椪 棬 极 棣 椭 椐 楗 九画 楔 椿 楳 椹 楠 楂 楝 樲 禁 榃 楚 楷 槇 业 榄 杨 楬 楫 榲 椳 楒 榀 楞 榾 楥 榆 楩 楯 楤 楹 椶 榘 楸 椴 槐 槌 枫 榉 楦 榇 椸 楢 榈 弃 槎 楼 概 槩 楣 椽 十画 橐 榛 构 榧 榎 蕖 连 槚 杠 榑 槅 杩 榼 榰 桦 模 榥 榻 僰 槛 槑 桤 枪 槄 榫 榭 槔 榤 榴 榠 榕 榨 槟 榜 槁 槀 椁 榱 槊 荣 槠 榷 樋 榍 十一画 椝 槷 蔾 椠 樗 槥 桩 樯 槿 横 槽 标 槭 枢 樫 樘 摣 樏 楼 樱 樊 枞 橡 橥 槲 梁 樟 樀 槺 样 檰 橄 桨 椭 櫽 檛 樛 十二画 樲 桡 樾 树 檠 樷 橐 橐 橛 橜 橱 朴 檝 檃 檎 橇 桥 橪 樵 檇 槹 橹 幢 樽 檨 燊 橤 橙 橘 樨 机 橼 橼 十三画 藁 檬 柽 檑 檦 槚 樯 档 栌 检 桧 栉 檄 檐 檞 檩 檀 檥 檗 十四画 檮 柜 槛 櫆 檫 柠 槟 檾 橺 棹 櫈 檰 檵 十五画以上 橜 櫜 椟 蘂 橥 槠 栎 麓 橹 橱 枥 蘖 栌 櫕 樊 櫽 榉 榇 櫶 栊 櫱 樱 棂 权 欋 櫼 栏 栾 欐 椤 欑 欛 榄 棂 欙 郁
司马相如上林赋原文翻译
《上林赋》是《赋》的姊妹篇,是汉赋司马相如的作品,有浓厚的道家色彩 。
作品描绘了上林苑宏大的规模,进而描写天子率众臣在上林狩猎的场面。
作者在赋中倾注了昂扬的气势,构造了具有恢宏巨丽之美的文学意象。
此赋是表现盛世王朝气象的第一篇鸿文。
原文:亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。
夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。
封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。
今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。
且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越,此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也。
“且夫齐楚之事,又乌足道乎
君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎
左苍梧,右西极。
丹水更其南,紫渊径其北。
终始灞浐,出入泾渭;酆镐潦潏,纡馀委蛇,经营乎其内。
荡荡乎八川分流,相背而异态。
东西南北,驰骛往来,出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦,经乎桂林之中,过乎泱漭之野。
汩乎混流,顺阿而下,赴隘狭之口,触穹石,激堆埼,沸乎暴怒,汹涌澎湃。
滭弗宓汩,逼侧泌瀄。
横流逆折,转腾潎冽,滂濞沆溉。
穹隆云桡,宛潬胶戾。
逾波趋浥,涖涖下濑。
批岩冲拥,奔扬滞沛。
临坻注壑,瀺灂霣坠,沈沈隐隐,砰磅訇礚,潏潏淈淈,湁潗鼎沸。
驰波跳沫,汩濦漂疾。
悠远长怀,寂漻无声,肆乎永归。
然后灏溔潢漾,安翔徐回,翯乎滈滈,东注太湖,衍溢陂池。
于是乎鲛龙赤螭,䱭䲛渐离,鰅鰫鳍鮀,禺禺魼鳎,揵鳍掉尾,振鳞奋翼,潜处乎深岩,鱼鳖讙声,万物众伙。
明月珠子,的砾江靡。
蜀石黄碝,水玉磊砢,磷磷烂烂,采色澔汗,藂积乎其中。
鸿鹔鹄鸨,鴐 鹅属玉,交精旋目,烦鹜庸渠,箴疵䴔卢,群浮乎其上,泛淫泛滥,随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕。
“于是乎崇山矗矗,巃嵷崔巍,深林巨木,崭岩参嵳,九嵕嶻嶭。
南山峨峨,岩陁甗崎,摧崣崛崎。
振溪通谷,蹇产沟渎,谽呀豁閕。
阜陵别岛,崴磈葨廆,丘虚堀礨,隐辚郁垒,登降施靡,陂池貏豸,沇溶淫鬻,散涣夷陆,亭皋千里,靡不被筑。
揜以绿蕙,被以江蓠,糅以蘪芜,杂以留夷。
布结缕,攒戾莎,揭车衡兰,槀本射干,茈姜蘘荷,葴持若荪,鲜支黄砾,蒋苎青薠,布濩闳泽,延曼太原。
离靡广衍,应风披靡,吐芳扬烈,郁郁菲菲,众香发越,肸蚃布写,晻薆咇茀。
“于是乎周览泛观,缜纷轧芴,芒芒恍忽。
视之无端,察之无涯,日出东沼,入乎西陂。
其南则隆冬生长,涌水跃波。
其兽则㺎旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圜题,穷奇象犀。
其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河。
其兽则麒麟角端,騊駼橐驼,蛩蛩驒騱,駃騠驴骡六庵注。
“于是乎离宫别馆,弥山跨谷,高廊四注,重坐曲阁,华榱璧珰,辇道纚属,步櫩周流,长途中宿。
夷嵕筑堂,累台增成,岩窔洞房,頫杳眇而无见,仰攀橑而扪天,奔星更于闺闼,宛虹扦于楯轩,青龙蚴蟉于东箱,象舆婉僤于西清,灵圄燕于闲馆,偓佺之伦,暴于南荣。
醴泉涌于清室,通川过于中庭。
盘石振崖,嵚岩倚倾。
嵯峨磼礏,刻削峥嵘。
玫瑰碧琳,珊瑚丛生,琘玉旁唐,玢豳文鳞,赤瑕驳荦,杂臿其间,晁采琬琰,和氏出焉。
“于是乎卢橘夏熟,黄甘橙楱,枇杷橪柿,亭奈厚朴,梬枣杨梅,樱桃蒲陶,隐夫薁棣,答沓离支,罗乎后宫,列乎北园。
崒丘陵,下平原,扬翠叶,扤紫茎,发红华,垂朱荣,煌煌扈扈,照曜钜野。
沙棠栎槠,华枫枰栌,留落胥邪,仁频并闾,欃檀木兰,豫章女贞,长千仞,大连抱,夸条直畅,实叶葰楙,攒立丛倚,连卷欐佹,崔错癹骫,坑衡閜砢,垂条扶疏,落英幡纚,,纷溶箾蔘,猗狔从风,藰莅卉歙,盖象金石之声,管籥之音。
偨池茈虒,旋还乎后宫,杂袭絫辑,被山缘谷,循阪下隰,视之无端,究之无穷。
“于是乎玄猨素雌,蜼玃飞鸓,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,栖息乎其间。
长啸哀鸣,翩幡互经。
夭蟜枝格,偃蹇杪颠。
隃绝梁,腾殊榛,捷垂条,掉希间,牢落陆离,烂漫远迁。
若此者数百千处。
娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具。
“于是乎背秋涉冬,天子校猎。
乘镂象,六玉虬,拖蜺旌,靡云旗,前皮轩,后道游。
孙叔奉辔,卫公参乘,扈从横行,出乎四校之中。
鼓严簿,纵猎者,河江为阹,泰山为橹,车骑雷起,殷天动地,先后陆离,离散别追。
淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施。
生貔豹,搏豺狼,手熊罴,足壄羊,蒙鹖苏,绔白虎,被班文,跨壄马,凌三嵕之危,下碛历之坻。
径峻赴险,越壑厉水。
椎蜚廉,弄獬豸,格虾蛤,鋋猛氏,羂騕褭,射封豕。
箭不苟害,解脰陷脑,弓不虚发,应声而倒。
于是乘舆弭节徘徊,翱翔往来,睨部曲之进退,览将帅之变态。
然后侵淫促节,儵夐远去,流离轻禽,蹴履狡兽。
轊白鹿,捷狡兔,轶赤电,遗光耀。
追怪物,出宇宙,弯蕃弱,满白羽,射游枭,栎蜚遽。
择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。
然后扬节而上浮,凌惊风,历骇猋,乘虚无,与神俱。
躏玄鹤,乱昆鸡,遒孔鸾,促鵔鸃,拂翳鸟,捎凤凰,捷鹓鶵,揜焦明。
道尽途殚,回车而还。
消遥乎襄羊,降集乎北纮,率乎直指,晻乎反乡。
蹷石阙,历封峦,过鳷鹊,望露寒,下棠梨,息宜春,西驰宣曲,濯鹢牛首,登龙台,掩细柳。
观士大夫之勤略,均猎者之所得获,徒车之所轥轹,步骑之所蹂若,人臣之所蹈籍,与其穷极倦谻,惊惮詟伏,不被创刃而死者,他他籍籍,填坑满谷,掩平弥泽。
“于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台,张乐乎轇輵之宇。
撞千石之钟,立万石之虡,建翠华之旗,树灵鼍之鼓,奏陶唐氏之舞,听葛天氏之歌,千人唱,万人和,山陵为之震动,川谷为之荡波。
巴渝宋蔡,淮南干遮,文成颠歌,族居递奏,金鼓迭起,铿枪闛鞈,洞心骇耳。
荆吴郑卫之声,韶濩武象之乐,阴淫案衍之音,鄢郢缤纷,激楚结风。
俳优侏儒,狄鞮之倡,所以娱耳目乐心意者,丽靡烂漫于前,靡曼美色于后。
若夫青琴、宓妃之徒,绝殊离俗,妖冶娴都,靓妆刻饰,便嬛绰约,柔桡嫚嫚,妩媚孅弱。
曳独茧之褕绁,眇阎易以恤削,便姗嫳屑,与俗殊服,芬芳沤郁,酷烈淑郁;皓齿粲烂,宜笑的皪;长眉连娟,微睇绵藐,色授魂与,心愉于侧。
“于是酒中乐酣,天子芒然而思,似若有亡,曰:‘嗟乎
此大奢侈。
朕以览听馀闲,无事弃日,顺天道以杀伐,时休息于此。
恐后叶靡丽,遂往而不返,非所以为继嗣创业垂统也。
’于是乎乃解酒罢猎,而命有司曰:‘地可垦辟,悉为农郊,以赡萌隶,隤墙填堑,使山泽之人得至焉。
实陂池而勿禁,虚宫馆而勿仞,发仓廪以救贫穷,补不足,恤鳏寡,存孤独,出德号,省刑罚,改制度,易服色,革正朔,与天下为更始。
’“于是历吉日以斋戒,袭朝服,乘法驾,建华旗,鸣玉鸾,游于六艺之囿,驰骛乎仁义之涂,览观《春秋》之林,射《狸首》,兼《驺虞》,弋玄鹤,舞干戚,载云䍐,揜群雅,悲《伐檀》,乐乐胥,修容乎礼园,翱翔乎书圃,述《易》道,放怪兽,登明堂,坐清庙,次群臣,奏得失,四海之内,靡不受获。
于斯之时,天下大说,乡风而听,随流而化,芔然兴道而迁义,刑错而不用,德隆于三王,而功羡于五帝。
若此故猎,乃可喜也。
若夫终日驰骋,劳神苦形,罢车马之用,抏士卒之精,费府库之财,而无德厚之恩,务在独乐,不顾众庶,亡国家之政,贪雉兔之获,则仁者不繇也。
从此观之,齐楚之事,岂不哀哉
地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟,而人无所食也。
夫以诸侯之细,而乐万乘之侈,仆恐百姓被其尤也。
”于是二子愀然改容,超若自失,逡巡避席,曰:“鄙人固陋,不知忌讳,乃今日见教,谨受命矣。
”译文:无是公微笑着说:“楚国错了,齐国也未必正确。
天子所以让诸侯交纳贡品,并不是为了财物,而是为了让他们到朝廷陈述其履行职务的情况;所以要划分封国的疆界,并非为了守卫边境,而是为了杜绝诸侯的越规违法的行为。
如今,齐国位列东方的藩国,却与国外的肃慎私自交往,弃离封国,越过国界,漂洋过海,到青邱去游猎,这种作法就诸侯应遵守的道义来说,是不允许的。
况且你们二位先生的言论,都不是竭力阐明君臣之间的正常关系,也不是端正诸侯的礼仪,而只是去争论游猎的欢乐,苑囿的广大,想以奢侈争胜负、以荒淫赛高低。
这样做不但不能使你们的国君显扬名望,提高声誉,却恰恰能够贬低声望,自己蒙受损失。
况且那齐国和楚国的事物又哪里值得称道呢
先生们没有亲眼看到那浩大壮丽的场面,难道没有听说过天子的上林苑吗
“上林苑左边是苍梧,右边是西极,丹水流过它的南方,紫渊流经它的北方;霸水和浐水始终未流出上林,泾水和渭水流进来又流出去;酆水、鄗水、潦水、潏水,曲折宛转,在上林苑中回环盘旋。
浩浩荡荡的八条河川,流向相背,姿态各异,东西南北,往来奔驰,从两山对峙的椒丘山谷流出,流经沙石堆积的小洲,穿过桂树之林,流过茫茫无垠的原野。
水流迅疾盛大,沿着高丘奔腾而下,直赴狭隘的山口。
撞击着巨石,激荡着沙石形成的曲折河岸,水流涌起,暴怒异常,汹涌澎湃。
河水盛涌,水流迅疾,波浪撞击,砰砰作响;横流回旋,转折奔腾,潎洌作响。
急流冲击着不平的河岸,轰鸣震响,水势高耸,浪花回旋,卷曲如云,蜿蜒萦绕。
后浪推击着前浪,流向深渊,形成湍急的水流,冲过沙石之上。
拍击着岩石,冲击着河堤,奔腾飞扬,不可阻挡。
大水冲过小洲,流入山谷,水势渐缓,水声渐细,跌落于沟谷深潭之中。
有时潭深水大,水流激荡,发出乒乓轰隆的巨响。
有时水波翻涌飞扬,如同鼎中热水沸腾。
水波急驰,泛起层层白沫,跳跃不止。
有时水流急转,轻疾奔扬,流向远方,长归大湖。
有时水面平静无声,安然地向着远方流去。
然后,无边无际的大水,迂回徐缓,银光闪闪,奔向东方,注入太湖,湖水满溢,流进附近的池塘。
于是,蛟龙、赤螭、 、离、鰅、鳙、鰬、魠、禺禺、鱋、魶,都扬起背鳍,摇动着鱼尾,振抖着鱼鳞,奋扬起鱼翅,潜处于深渊岩谷之中。
鱼鳖欢跃喧哗,万物成群结伙。
明月、珠子,在江边光彩闪烁。
蜀石、黄色的碝石、水晶石,层层堆积,灿烂夺目,光彩映照,聚积于水中。
天鹅、鹔鷞、鸨鸟、鴐鹅、鸀、、鹮目、烦鹜、鷛鷞、、 鸬,成群结队,浮游在水面上。
任凭河水横流浮动,鸟儿随风漂流,乘着波涛,自由摇荡。
有时,成群的鸟儿聚积在野草覆盖的沙洲上,口衔着菁、藻,唼喋作响,口含着菱、藕,咀嚼不已。
“于是高山挺拔耸立,巍峨雄峻。
广阔的山林中生长着高大的树木。
山高险峻,高低不齐。
九嵏山、嶻嶭山、终南山巍峩耸立,或奇险,或倾斜,有的上下大,中间小,有的象錡,三足直立,险峻异常,陡峭崎岖。
有的地方是收蓄流水的山溪,有的地方是水流贯通的山谷,溪水曲折,流入沟渎。
溪谷宽大空旷,水中的丘陵、孤立的山,高高挺立,层迭不平。
山势起伏,忽高忽低,连绵不绝,山坡倾斜,渐趋平缓。
河水缓缓流动,溢出河面,四散于平坦的原野。
水边平地,一望千里,无不被捣筑开拓。
地上长满菉草和蕙草,覆盖着江蓠,间杂着蘼芜和留夷,布满了结缕,深绿色的莎草丛生在一起,还有揭车与杜蘅、兰草、稿本、射干、茈姜、蘘荷、葴、橙、杜若、荪、鲜枝、黄、蒋、芧、青薠,遍布于广阔的大泽,蔓延在广大的平原之上。
花草绵延不绝,广布繁衍,迎着微风倒伏,吐露芬芳,散发着浓烈的香味,郁郁菲菲,香气四溢,沁人心田,更令人感到芳香浓烈。
“于是浏览四周,广泛观赏,睁大眼睛也辨识不清,只见茫茫一片,恍恍忽忽,放眼望去,没有边际;仔细察看,宽广无涯。
早晨,太阳从苑东的池沼升起,傍晚,太阳由苑西的陂池落下。
苑南则严冬也依然生长草木,河水奔踊翻腾;这里的野兽有,、旄、獏、犛、沈牛、麈、麋、赤首、圜题、穷奇、象、犀。
苑北则盛夏季节也是河水结冰,大地冻裂,只要提起衣裳即可过河。
这里的野兽有麒麟、角、騊駼、橐駞、蛩蛩、騨騱、駃騠、驴、骡。
“于是离宫别馆,布满山坡,横跨溪谷。
高大的回廊,四周相连,双重的楼房间,阁道曲折相连。
绘花的屋椽子,璧玉装饰的瓦珰。
辇道连绵不绝,在长廊之中周游,路程遥远,须在中途住宿。
把高山削平,构筑殿堂,修起层层台榭,山岩底部有幽深的房室与此相通。
俯视山下,遥远而无所见,仰视天空,攀上屋椽可以摸天。
流星闪过宫门,弯曲的彩虹横挂在窗板与栏杆之上。
青虬蜿蜒在东厢,大象拉的车子行走在清静的西厢。
众神休息在清闲的馆舍,偓佺类的仙人在南檐下沐浴阳光。
甘甜的泉水从清室中涌出,流动的河水流过院中,用巨石修整河岸,高峻险要,参差不齐。
山岩巍峨高耸,峥嵘奇特,好像工匠雕刻而成。
这里的玫瑰、碧、琳、珊瑚丛聚而生。
瑉玉庞大,纹采似鱼鳞。
赤玉纹采交错,杂插其间。
垂绶、琬琐、和氏璧皆在这里出现。
“于是卢桔在夏天成熟,黄柑、柚子、楱、枇杷、酸小枣、柿子、山梨、、厚朴、羊枣、杨梅、樱桃、葡萄、常棣、榙、荔枝等果树,罗生在后宫之中,列植于北园之内,绵延至丘陵之上,下至于平原之间。
摆动起翠绿的树叶,摇动着紫色的干茎,开放着红色的花朵,秀出了朱红的小花。
光彩繁盛,照耀着广阔的原野。
沙果、栎、槠、桦树、枫树、银杏树、黄栌树、石榴、椰子树、槟榔树、槟榈树、檀树、木兰、枕木、樟木、冬青树,有的树木高达千仞,粗得得要几个人才能合抱,花朵和枝条生长得畅达舒展,果实和叶子硕大茂密,有的聚立在一处,有的丛集相倚。
树枝相连而蜷曲,交叉而重叠,繁茂交错,盘纡纠结,高举横出,相倚相扶,下垂的枝条四散伸展,落花飞扬;树木繁茂高大,随风摇荡,婀娜多姿;风吹草木,凄清作响,有如钟磬之声,好似管龠之音。
树木高低不齐,环绕着后宫;众多草木重叠累积,覆盖着山野,沿着溪谷生长,顺着山坡,直下低湿之地,放眼望去,没有边际,仔细探究,又无穷无尽。
“于是黑猿和白色的雌猴、仰鼻长尾猿、大母猴、小飞鼠、能飞的蛭、善爬树的蜩、猕猴、似猴的胡、似狗的豰、如猴的蛫,都栖息在林间,有的长啸,有的哀鸣,上下跳跃,轻捷如飞,交相往来,在树枝间共同戏耍,屈曲宛转,直上树梢。
于是跳越断桥,跃过奇异的丛林,接持下垂的枝条,或分散奔走,或杂乱相聚,散乱远去。
“像这样的地方有数千百处,可供往来嬉戏游乐,住宿在离宫,歇息在别馆,厨房不需要迁徙,后宫妃嫔也不必跟随,文武百官也已齐备。
“于是从秋至冬,天子开始校猎,乘坐着象牙雕饰的车子,驾驭六条白色的虬龙,摇动着五彩旌旗,挥舞着云旗。
前面有蒙着虎皮的车子开路,后边有导游之车护行。
孙叔执辔驾车,卫公做骖乘,为天子护驾的侍卫不循正道而行,活动在四校之中。
在森严的卤薄里敲起鼓来,猎手们便纵情出击;江河是校猎的围栅,大山是望楼。
车马飞奔,如雷声忽起,震天动地。
猎手们四散分离,各自追逐自己的目标。
出猎者络绎行进,沿着山陵,顺着沼泽,像云雾密布,如大雨倾注。
“活捉貔豹,搏击豺狼,徒手杀死熊罴,踏倒野羊。
猎者头戴鹖尾装饰的帽子,穿着画有白虎的裤子,披服有斑纹的衣服,骑着野马。
登上三山并峙的山头,走下崎岖不平的山坡,直奔高陡险要的山峰,越过谷沟,连衣涉水。
排击蜚廉,摆布解豸、击杀瑕蛤,用矛刺杀猛氏,用绳索绊取騕褭,射杀大野猪。
箭不随意射杀野兽,一箭射出,则必破解颈项,穿裂头脑。
弓不虚发,野兽皆应声而倒。
于是,天子便乘着车子,徐缓徘徊,自由自在地往来遨游,观看士卒队伍的进退,浏览将帅应变的神态。
然后,车驾由缓行而逐渐加快,疾速远去。
用网捕捉轻捷飞翔的禽鸟,践踏敏捷狡猾的野兽。
用车轴撞击白鹿,迅速捕获狡兔。
其速度之快,超越赤色的闪电,而把电光留在后边。
追逐怪兽,逸出宇宙。
拉弯繁弱良弓,张满白羽之箭,射击游动的枭羊,击倒蜚虡 。
选好肉肥的野兽然后发箭,命中之处正是预想的地方。
弓箭分离,一箭射中的猎物就倒在地上。
“然后,天子的车驾高举起旌节而上浮,驾御着疾风,越过狂飙,升上天空,与神灵同处。
践踏黑鹤,扰乱鹍鸡,近捕孔雀和鸾鸟,捉取鵔,击落鹥鸟,用竹竿击打凤凰,疾取鸳雏,掩捕焦明。
“直到道路的尽头,才掉转车头而回。
逍遥徜徉,降落在上林苑的极北之地。
直道前行,忽然间返回帝乡。
踏上石阙,经过封峦,过了鳷鹊,望着露寒。
下抵棠梨宫,休息在宜春宫,再奔驰到昆明池西边的宣曲宫,划起饰有鹢鸟的船,在牛首池中荡漾。
然后登上龙台观,到细柳观休息。
观察士大夫们的辛勤与收获,平均分配猎者所捕获的猎物。
至于步卒和车驾所践踏辗轧而死的、骑兵所踏死的,大臣与随从人员所踩死的,以及那走投无路、疲惫不堪、惊惧伏地、没受刀刃的创伤就死去的野兽,其尸体纵横交错,填满坑谷,覆盖平原,弥漫大泽,不计其数。
“于是游乐嬉戏倦怠松懈,在上接云天的台榭摆下酒宴,在广阔无边的寰宇演奏音乐。
撞击千石的大钟,竖起万石的钟架;高擎着翠羽为饰的旗帜,设置灵鼍皮制成的大鼓;奏起尧时的舞曲,聆听葛天氏的乐曲;千人同唱,万人相和;山陵被这歌声震动,河川之水被激起大波。
巴渝的舞蹈,宋、蔡的歌曲,淮南的《于遮》,文成和云南的民歌,同时并举,轮番演奏。
钟鼓之声此起彼伏,铿锵铛,惊心震耳。
荆、吴、郑、卫的歌声,《韶》、《濩》、《武》、《象》的音乐,淫靡放纵的乐曲,鄢、郢地区的飘逸舞姿,《激楚》之音高亢激越,可以掀起回风,俳优侏儒的表演,西戎的乐妓,用来使耳目欢愉、心情快乐的事物,应有尽有。
美妙悦耳的音乐在君王面前回荡,皮肤细腻的美女站立在君王身后。
“像那仙女青琴、宓妃之流的美女,超群拔俗,艳丽高雅。
面施粉黛,刻画鬓发,体态轻盈,苗条多姿,柔弱美好,妩媚婀娜。
身穿纯色丝坦噶尼喀织的罩衣,拖着衣袖,细看那长长的衣衫,非常整齐,轻柔飘动,与世俗的衣服不同。
散发着浓郁的芳香,清美浓厚。
鲜明洁白的牙齿,微露含笑,光洁动人。
眉毛修长弯曲,双目含情,流盼远视。
美色诱人,心魂荡漾,女乐高兴地侍立君侧。
“于是酒兴半酣,乐舞狂热,天子怅惘有感,似有所失,说道:‘唉,这太奢侈了
我在理政的闲暇之时,不愿虚度时日,顺应天道,前来上林苑猎杀野兽,有时在此休息。
生怕后代子孙奢侈淫靡,循此而行,不肯休止,这不是为后人创功立业发扬传统的行为。
’于是就撤去酒宴,不再打猎,而命令主管官员说:‘凡是可以开垦的土地,都变为农田,用以供养黎民百姓。
推倒围墙,填平壕沟,使乡野之民都可以来此谋生。
陂池中满是捕捞者也不加禁止,宫馆空闲也不进住。
打开粮仓,赈济贫穷的百姓,补助不足,抚恤鳏寡,慰问孤儿和无子的老人。
发布施恩德给百姓的政令,减轻刑罚,改变制度,变换服色,更改历法,同天下百姓一道从头做起。
“于是选择好日子来斋戒,穿上朝服,乘坐天子的车驾,高举翠华之旗,响起玉饰的鸾铃。
游观于六艺的苑囿,奔驰在仁义的大道之上;观览《春秋》之林,演奏《貍首》,兼及《驺虞》的乐章,举行射礼;射中玄鹤,举起盾牌和大斧,尽情而舞。
车载着高张云天的罗网,掩捕众多的文雅之士;为《伐檀》作者的慨叹而悲伤,替《桑扈》乐得才智之士而快乐,在《礼》园中修饰容仪,在《书》圃中徘徊游赏,阐释《周易》的道理,放走上林苑中各种珍禽怪兽。
登上明堂,坐在祖庙之中,君王遍命群臣,尽奏朝政的得失之见,使天下黎民,无不受益。
正当此时,天下百姓皆大喜悦。
他们顺应天子的风教,听从政令,顺应时代的潮流,接受教化。
圣明之道勃然而振兴,人民都归向仁义,刑罚被废弃而不用。
君王的恩德高于三皇,功业超越五帝。
如果政绩达到这个地步,游猎才是可喜的事情。
“如果整天暴露身躯驰骋在苑囿之中,精神劳累,身体辛苦,废弃车马的功用,损伤士卒的精力,浪费国库的钱财,而对百姓却没有厚德大恩,只是专心个人的欢乐,不考虑众多的百姓,忘掉国家大政,却贪图野鸡兔子的猎获,这是仁爱之君不肯做的事情。
由此看来,齐国和楚国的游猎之事,岂不是令人悲哀的吗
两国各有土地不过方圆千里,而苑囿却占据九百里。
这样以来,草木之野不能开垦为耕田,百姓就没有粮食可吃。
他们凭借诸侯的微贱的地位,却去享受天子的奢侈之乐,我害怕百姓将遭受祸患。
” 于是子虚和乌有两位先生都改变了脸色,怅然若失,徘徊后退,离开坐席,说道:“鄙人浅薄无知,不知顾忌,却在今天得到了教诲,我要认真领教。
”
搓的形近字
搓的形近字是差、蹉、揍、楱。
1、“差”是会意字。
拼chà,cī注音:ㄔㄚˋ,ㄔㄚ,ㄔㄞ,ㄘ简体部首:工,部外笔画:6,总笔画:9五笔86:UDAF 五笔98:UAF仓颉:TQM郑码:UCBI,差是一个多音字,还有:chā,chāi,cī,chà。
2、蹉(cuō)。
把时光白耽误过去,如“日月蹉蹉”;失足。
笔画数:16。
部首:足。
笔画数:16,部首:足,笔顺编号:2512121431113121。
3、揍。
打:揍他。
拼音: zòu 注音: ㄗㄡˋ。
繁体字:揍 汉字结构:左右结构 造字法:形声。
简体部首:扌 部首笔画:3 总笔画:12。
笔顺:横竖横横横横撇捺横横撇捺。
4、槎(chá、zhà)有两种解释:(1)chá(名)树木的枝丫 。
如:槎牙(亦作“槎桠”。
错杂、参差不齐的样子;又指枝叉);槎丫(槎砑。
本指树枝的分叉,也指怪石歧出的状态);同“茬” 。
如:槎木(残留的根茬);同“楂”木筏。
如:乘槎;浮槎(乘筏泛游)(2)zhà(动)用刀斧砍斫 。
5、楱,多音汉字,读音còu和zòu。
读作còu时,指的是古书上说的橘子一类的水果:“于是乎卢橘夏熟,黄甘橙~。
”读作zòu时,指的是插的意思。