欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 崤之战读后感

崤之战读后感

时间:2014-02-27 21:55

《秦晋崤之战》一文中,分析弦高、皇武子、孟明三人辞令的共同特点,并逐一作点评。

蹇叔 百科名片蹇叔,宋国铚邑(今安徽濉溪县临涣集)人,春秋时秦国大夫。

有贤名,为百里奚所推荐,秦穆公任为上大夫。

目录[隐藏]简介 受人推荐 蹇叔哭师 原文 注释 译文 读解简介 受人推荐 蹇叔哭师 原文 注释 译文 读解   [编辑本段]简介   蹇叔,宋国铚邑(今安徽濉溪县临涣集)人,春秋时秦国大夫。

有贤名,为百里奚所推荐,秦穆公任为上大夫。

公元前628年,秦穆公欲袭郑,他加以谏阻,认为长途偷袭,军易疲劳,郑亦会有备,穆公不听,仍派孟明东征。

时其子亦在军中,他泣送其子,断言秦军定在崤山为晋所败。

结果,秦军至滑(今河南偃师东南),知郑已有防备,返途到崤山被晋军所伏击,全军覆没,主帅孟明等被俘,穆公深悔不听其言。

[编辑本段]受人推荐  【史记:五羖(gǔ,谷)大夫百里傒谦让说:“我比不上我的朋友蹇(jiǎn,简)叔,蹇叔有才能,可是世人没有人知道。

我曾外出游学求官,被困在齐国,向铚(zhì,至)地的人讨饭吃,蹇叔收留了我。

我因而想事奉齐国国君无知,蹇叔阻止了我,我得以躲过了齐国发生政变的那场灾难,于是到了周朝。

周王子穨喜爱牛,我凭着养牛的本领求取禄位,穨想任用我时,蹇叔劝阻我,我离开了穨,才没有跟穨一起被杀;事奉虞君时,蹇叔也劝阻过我。

我虽知道虞君不能重用我,但实在是心里喜欢利禄和爵位,就暂时留下了。

我两次听了蹇叔的话,都得以逃脱险境;一次没听,就遇上了这次因虞君亡国而遭擒的灾难:因此我知道蹇叔有才能。

”于是穆公派人带着厚重的礼物去迎请蹇叔,让他当了上大夫。

[编辑本段]蹇叔哭师  【左传??(僖公三十二年)】 原文  冬,晋文公卒。

庚辰,将殡于曲沃(1)。

出绛(2),柩有声如牛(3)。

卜偃使大夫拜(4),曰:“君命大事(5)将有西师过轶我(6),击之,必大捷焉。

”   杞子自郑使告于秦曰(7):“郑人使我掌其北门之管(8),若潜师以来(9),国可得也(10)。

”穆公访诸蹇叔(11)。

蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。

师劳力竭,远主备之(12),无乃不可乎

师之所为,郑必知之。

勤而无所(13),必有悖心(14)。

且行千里,其谁不知

”公辞焉。

召盂明、 西乞、白乙使出师于东门之外(15)。

蹇叔哭之曰:“盂子

吾见师之出而不见其入也

”公使谓之曰:“尔何知,中寿,尔墓之木拱矣(16)” 蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤(17),崤有二陵焉(18)。

其南陵,夏后皋之墓也(19);其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间, 余收尔骨焉(20)

”秦师遂东。

注释  (1):停丧。

曲沃:晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜。

(2)绛:晋国国都,在今山西翼城东南。

(3)柩(jiu):装有尸体的棺材。

(4)卜偃:掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃。

(5)大事:指战争。

古时战争和祭祀是大事。

(6)西师:西方的军队,指秦军。

过轶:越过。

(7)杞子:秦国大夫。

(8)掌:仑理。

管,钥匙。

(9)潜:秘密地。

(10)国:国都。

(11)访:询问,征求意见。

蹇叔:秦国老臣。

(12)远主:指郑君。

(13)勤:劳苦。

所:处所。

无所:一无所得。

(14)悖(bei)心: 违逆之心,反感。

(15)孟明:秦国大夫,姓百里,名视,字孟明。

秦国元老百里奚之子。

西乞:秦国大夫,姓西乞,名术。

白乙:秦国大夫,姓白乙名丙。

这三人都是秦国将军。

(16)中(zhong)寿:满寿,年寿满了。

拱: 两手合抱。

(17)崤(xiao):山名,在今河南洛宁西北。

(18) 陵:大山。

崤山有两陵,南陵和北陵,相距三十里,地势险要。

(19)夏后皋:夏代君主,名皋,夏桀的祖父。

后:国君。

(20)尔骨:你的尸骨,焉:在那里。

译文  冬天,晋文公去世了。

十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。

刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音。

卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜。

”   秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。

” 秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。

蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。

军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧

军队的一举一动,郑国必定会知道。

军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。

再说行军千里,有谁不知道呢

”秦穆公没有听从蹇叔的意见。

他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。

蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了

” 秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么

你的年寿满了,等到军队回来,你坟上种的树该长到两手合抱粗了

”蹇叔的儿子也参加了出征的队伍,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。

南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。

你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧

”秦国军队接着向东进发了。

读解  卜官郭偃和老臣蹇叔的预见有如先知,料事真如神,秦军后 来果然在崤山大败而归,兵未发而先哭之,实在是事前就为失败 而哭,并非事后诸葛亮。

  郭偃托言的所谓“君命大事”,不过是个借口,人们根据经验 蹇叔完全可以作出类似的判断,乘虚而入,乱而取之,是战争中常用 的手法。

作为政治家和军事家,如果不具备这种经验和头脑,应 当属于不称职之列。

从蹇叔一方看,他作为开国老臣,也具有这 方面的经验:对手并非等闲之辈,不可能在非常时刻没有防备,因此,此时出征无异于自投罗网。

  秦穆公急欲扩张自己势力的心情,导致他犯了一个致命的常 识性的错误,违反了“知己知彼”这个作战的基本前提。

敌手早 有防备,以逸待劳,必定获胜;劳师远袭,疲惫不堪,没有战斗 力,必定惨败。

其中原因大概是攻城掠地的心情太急切了,以至 连常识都顾不上,当然是咎由自取。

  马有失前蹄的时候,人也有过失的时候,而在利令智昏的情 况下所犯的错误,则是不可宽恕的。

利令智昏而犯常识性的错误, 更是不可宽恕。

  再说,当初秦国曾与晋国一起企图消灭郑国,后来又与郑国 订立盟约。

此时不仅置盟约不顾,就连从前的同伙也成了觊觎的 对象。

言而无信,自食其言,不讲任何道义、仁德,这同样应当 遭天遣,遭惩罚。

  当人心目中没有权威之时,便没有了戒惧;没有了戒惧,就会私欲急剧膨胀;私欲急剧膨胀便会为所欲为,无法无天。

春秋的诸候混战,的确最充分地使人们争权夺利的心理。

手法、技巧发挥到了极致,也使命运成了最不可捉模和把握的东西。

弱肉强食是普遍流行的无情法则,一朝天子一朝臣,泱泱大国可能在一夜之间倾覆,区区小国也可能在一夜之间暴发起来。

  “先知”是没有的;而充满睿智并富有经验者,往往被人们 为是“先知”。

崤之战中的蹇叔论战的话反映了他对战争怎样的认识

叔的老成持重、远见卓识,原轸的多勇武暴烈。

而两个人物的性格又是通过他们自身的富有个性化的语言动作表现出来的。

常为人称道的蹇叔的三段话,内容都是直接或间接地谏诤秦穆公,但因说话对象不同,语气大有区别,符合特定的语境,使蹇叔的形象更为真实可亲、丰满完美。

老谋深算的蹇叔,战前力谏秦穆公不可出兵袭郑,并预言出兵必败。

但穆公利令智昏,一意孤行。

面对如此刚愎自用的君王,蹇叔丝毫不改自己的主张,倔强刚直的性格在两次哭师的场面描写中表现得淋漓尽致。

原轸在崤之战前与栾枝的论辩,显示了他的辩才和忠心,而在崤之战后又公开地与文嬴发生争执,并当着襄公的面“不顾而唾”,表现出他性格的另一方面──粗鲁暴烈,竟不顾君臣之礼。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片