
泰戈尔《世界上最遥远的距离》读完是什么感受
请登陆该网址
遥远的距离小说读后感
有人说:距离可以产生美;有人说:距离让人忧伤;有人说:距离让人越来越疏远.还有人说:距离是风景,是远处的风景,世界上任何一个角落都有一个别致的风景,有人迷恋汹涌的大海,有人爱慕苍翠的高山,有人钟情无垠的大漠,有人热爱蔚蓝的天空,面对外面的花花世界,观景的人总有不同的观后感.读印度诗人泰戈尔的《世界上最遥远的距离》给我们指出了生活中的另一种距离.这不由我想到了顾城的经典名篇《远和近》:你\\\/一会看我\\\/一会看云\\\/\\\/我觉得\\\/你看我时很远\\\/你看云时很近.在诗歌中顾城表达了人对于远近的哲理思考,人和自然,人和人的关系.这种关系充满了一种辨证的距离、一种美和对爱的得失的痛苦.近处的爱人却是远在天边,天上的云却在心灵近处.爱人可近却不可能真正地接近,自然被隔离在远方却在爱人的心旁.“你看我时很远”,这是地近心远,“咫尺天涯”;“你看云时很近”,这是地远心近,“天涯若比邻”.关于距离说我个人觉得保持一种距离未尝不是一种美,有时候,凡事如果看得太清太透,就会失去它应有的美感,要用距离去当那层面纱,就像蒙娜丽莎的微笑给人以朦胧之感就恰到好处.要保持对一个人的敬仰或爱恋之情,最好不要太近,留点距离最好;否则,一旦揭去那层面纱,一切会与想象中差别很大.然后,读泰戈尔这首诗每每令我内心潸然雨下.是的,有一种比生与死更遥远的距离,不是时间上的跨越古今,也非空间上的囊括宇宙,而是一种最难逾越的距离--心与心的距离!生与死本是一种永远无法溶合的距离,而近在咫尺却形同陌路是心与所爱的人更遥远的距离.相爱却不能相处,有情人不能成眷属,是千古遗憾的情人间的距离,而明明爱着却装着不放在心上,是矛盾而痛苦,逆离真心的距离.可比这更遥远的距离,你可知道?是心的冷漠!是对爱的蔑视,是面对爱自己的人断然掘上一条无法跨越的鸿沟,把爱远远拒绝在世界上最遥远的距离外!距离原本可以产生美,但这样一种世界上最遥远的距离却是痛苦的.话至此,读罢印度诗人泰戈尔的《世界上最遥远的距离》的诗,再三咀嚼,心痛不已.在这种痛苦的思辩的悲伤中这我们读出了诗人的匠心独运,给人留下的印象是:让我们在今后的日子里,无论远与近,心不能冷漠!对爱不能蔑视!人的心应是富有爱心、善良、友爱、仁义、互助和与人为善!
泰戈尔~《世界上最遥远的距离》中英文版
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when I stand in front of you 不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love 你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相爱却不能在一起 But when painly cannot resist the yearning 而是明明无法抵挡这股思念 Yet pretending you h爱Ve never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when painly cannot resist the yearning 不是 明明无法抵挡这股思念 yet pretending you h爱Ve never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 but using one's indifferent heart 而是用自己冷漠的心对爱你的人 To dig an uncrossable river 掘了一条无法跨越的沟渠 For the one who loves you 《飞鸟与鱼》 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前It is when I sit near you 你却不知道我爱你 that you don't understand I love you. 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you 你却不知道我爱你 you're not sure I love you 而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul 却不能说我爱你 but I can't speak it out 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you. 而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart 却只能深埋心底 I can't change my love. 世界上最遥远的距离The most distant way in the world 不是我不能说我想你 is not that I'm loving you. 而是彼此相爱 It is in our love 却不能够在一起 we are keeping between the distance. 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是彼此相爱 is not we love each other . 却不能够在一起 but keep the distance across us 而是明知道真爱无敌 .It is we know our love is breaking through the way 却装作毫不在意 we deny the existance of it 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是树与树的距离 is not in two distant trees. 而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches 却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 却没有交汇的轨迹 they can't burn the light. 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars. 而是纵然轨迹交汇 It is after the light 却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar. 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird. 一个翱翔天际 One is flying in the sky, 一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.
泰戈尔《世界上最遥远的距离》完整版
《飞鱼》(据称并非泰戈尔所著只是署名)上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前It is when I stand in front of you 你却不知道我爱你 but you don't understand I love you. 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you 你却不知道我爱你 you don't knowI love you 而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul 却不能说我爱你 but I can't speak it out 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you. 而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart 却只能深埋心底 I only can bury it in my heart 世界上最遥远的距离The most distant way in the world 不是我不能说我想你 is not that i can't say to you i love you 而是彼此相爱 It is when we are falling in love 却不能够在一起 but we can't stay nearby 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是彼此相爱 is not we love each other . 却不能够在一起 but can't stay together 而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way 却装作毫不在意 we turn a blind eye to it 所以世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是树与树的距离 is not in two distant trees. 而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches 却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other 却没有交汇的轨迹 but their trade intersect. 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other 而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection 却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird. 一个翱翔天际 One is flying in the sky, 一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea. 《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》) The furthest distance in the world Is not between life and death But when i stand in front of you Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in front of you Yet you can't see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretending you have never been in my heart The furthest distance in the world Is not when plainly cannot resist the yearning Yet pretending you have never been in my heart But using one's indifferent heart To dig an uncrossable river for the one who loves you 译文: 世界上最遥远的距离,不是生与死 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你 而是明明知道彼此相爱,却不能在一起 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起 而是明明无法抵挡这股思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股思念,却还要故意装作丝毫没有把你放在心里, 而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠等下,还有几个版本一起给你



