欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 马氏文通读后感

马氏文通读后感

时间:2014-01-12 18:28

马建忠的《马氏文通》是一本什么样的著作,精者请给予详解,包括其人的简介

马建忠维基百科,自由的百科全书跳转到: 导航, 搜索马建忠(1845年2月 9日-1900年8 月14日),别名乾,学名马斯才,字眉叔,江苏丹徒(今镇江)人,中国清末洋务派重要官员、维新思想家、外交家、语言学家。

其所著《文通》是第一部中国人编写的全面系统的汉语语法著作。

目录[隐藏] * 1 生平 o 1.1 早年 o 1.2 留学 o 1.3 事业 * 2 思想 * 3 著作 * 4 轶事 * 5 相关条目 * 6 注释[编辑] 生平[编辑] 早年马建忠于1845年2月9日(清道光十四年)生于一个天主教家庭。

是《文献通考》作者马端临第二十世孙。

父亲马岳熊,兄弟中排行老幺,有四兄一姊。

二哥马建勋早年受曾国荃拔擢,入李鸿章幕府,司淮军粮台。

四哥马相伯是震旦大学、复旦大学的创办人。

马建忠从小学晓中国传统经史,五岁就谂考科举。

1853年(咸丰三年),太平军攻入南京,马家遂搬去上海躲避战乱。

马建忠与四哥就读中西学并重的天主教耶稣会徐汇公学(College of St. Ignace),学习法文和拉丁文等课程,同时准备科举,后与其四哥同为该校首届毕业生[1]。

受1854 年至1860 年第二次鸦片战争的影响,他“决然舍其所学,而学所谓洋务者”[2],进入耶稣会初学院做修士,继续学习拉丁文、法文、英文和希腊文等。

经过十余年的刻苦努力,成了一位“善古文辞,尤精欧文,英、法现行文字以至希腊、拉丁古文,无不兼通”[3]的学贯中西的新式人才。

[编辑] 留学1870 年(同治九年),经二哥马建勋引荐,他也成为李鸿章的幕僚,随办洋务。

因为熟悉西洋文化和语言,他受到李鸿章的赏识。

1876年(光绪二年),他以郎中资格被李鸿章派往法国学习国际法,同时兼任中国驻法公使郭嵩焘的翻译。

1877年(光绪三年),他通过了巴黎考试院的文科和理科考试,成为第一个取得法国高中会考毕业证书(fr:Baccalauréat)的中国人。

1879年(光绪五年),他取得巴黎自由政治学堂(fr:École libre des sciences politiques,巴黎政治大学前身)法学学位(fr:licence de droit)。

[编辑] 事业1880 年(光绪六年),马建忠回到天津,重新在李鸿章幕下办理洋务。

翌年,奉李鸿章之命赴英属印度,与印度总督里蓬交涉鸦片专卖及税收问题。

1882年(光绪八年),李鸿章又派他去朝鲜,协助朝鲜政府与英、美、德签订商约。

同年朝鲜发生壬午兵变,闵妃请求清朝出兵,直隶总督张树声和李鸿章派淮军将领吴长庆平乱。

马建忠设下诱擒叛乱头目之计,参与了抓捕大院君李昰应的行动。

同年10月18日,李鸿章派马建忠赴天津与法国公使宝海达成越事草案三条,即中国撤兵、通商、中法分巡红河南北。

1884 年(光绪十年),马建忠加入唐庭枢主持的轮船招商局。

中法战争后,他升任轮船招商局会办。

1890年(光绪十六年),马建忠开始撰写《富民说》,主张发展对外贸易、扶持民间工商业等措施以富民强国,并将《富民说》上呈李鸿章。

不久,受李鸿章委派担任上海机器织布局总办,旋因资金周转等问题去职回籍。

1895年(光绪廿一年),甲午战争失败后,他应李鸿章之邀到北京,襄助李鸿章赴日本马关议和。

翌年,马建忠与上海《时务报》主笔梁启超相识,并出版了《适可斋记言记行》。

此后,马建忠一直埋头整理《文通》一书[4],于1898 年(光绪廿四年)出版。

该书以西方语文的语法为本,对照从古书中精选的例句,研究古汉语的语法规律,创建了一套汉语的语法体系,是奠定汉语语法学基础的开山之作,对后世汉语语法研究产生了巨大影响。

1900 年(光绪廿六年),马建忠再度应李鸿章之召,任上海行辕襄理机要。

8月14日,因赶译长篇急电而猝然去世,终年55岁。

[编辑] 思想马建忠主张废除厘金,收回关税主权,发展对外贸易,扶持民营工商业,致力推行洋务,并称许西方议会制度。

同时建议开设翻译书院,提倡国人多学洋文,汲取外国科学文化知识。

[编辑] 著作 * 适可斋记言记行 * 文通 * 勘旅顺记[编辑] 轶事1882 年(光绪八年),朝鲜使臣朴泳孝和金玉均即将出使日本,临行前向清朝政府请求将中国的龙旗作为国旗使用,清朝回复称藩属国不能用五爪龙旗只能用四爪龙旗。

其时奉李鸿章之命出使朝鲜的中国使节马建忠建议朝鲜政府采用中国传统的太极八卦旗作为国旗使用,这个建议得到了朝鲜政府的采纳。

===========================================马氏文通维基百科,自由的百科全书(重定向自马氏文通)跳转到: 导航, 搜索《马氏文通》(原名《文通》,1898年出版,马建忠著)是中国关于汉语语法的第一部系统性著作。

这本著作开建了中国的语法学。

《马氏文通》是马建忠参照拉丁语法体系,同时参照中国关于虚字的一些说法,经过长期的整理、搜集创建了一套汉语的语法体系。

全书分10卷。

卷一讲正名,介绍主要的术语,相当于本书的语法大纲。

卷二至卷九依次论述各类实词和虚词。

卷十论句读,是句法的总论。

汉语语法的问题在书中基本上都谈到了。

书中将汉语的词类分为九种: * 实词 o 名词 o 代词 o 动词 o 静词(形容词) o 状词(副词) * 虚词 o 介词 o 连词 o 助词 o 叹词又将句子成分定为7种: * 起词(主语) * 止词(及物动词的宾语) * 语词(谓语) * 表词(形容词谓语和名词、代词作谓语) * 转词(从动词转及的宾语,外动词后由介词转及的类似宾语的成分) * 司词(介词的宾语) * 加词(介宾结构充当状语或补语,同位语)《文通》对之后的汉语语法著作产生了很大影响,例如章士钊的《中等国文典》、陈承泽的《国文法草创》、杨树达的《高等国文法》,黎锦熙的《新著国语文法》都是因袭《文通》的体系。

甚至后来的吕叔湘的《中国文法要略》、王力的《中国现代语法》也受到它的影响。

从现在来看,《文通》也存在着许多缺点。

例如过于模仿拉丁系统等。

技击准绳读后感(转发网站cbcqu兄的精彩文章)

[技击准绳读后感(转发网站cbcqu兄的精彩文章)]这篇文章是cbcqu 兄发表的一篇特转贴过来,如果有不妥,会立即删除,刚到手没多久的技击准绳,还没看完,有一些感想,写出来讨论,以抛砖引玉,若有错讹,望指正为幸

  首先说一下标点,这本书的标点与民国旧版(80年代影印了不少)的书一样,以句号标在旁边,不碍阅读,个人认为,当习惯了文言方式(可以靠文言虚、助词结合文义断句),就觉得标点标在文句中碍眼,如果要标,可标在旁边,技击准绳读后感(转发网站cbcqu兄的精彩文章)。

另外几本书:中华柔术大全,国术史,国术概论,象形拳法真诠等就是标在字中间,在此,我要给逸文提个意见,呵呵

我是一个学工科的人,所以我觉得我辈不应该省一些必修的功夫,如读马氏文通这本书提高文言的阅读能力,我的起步书就是马氏文通,四书五经是挑的的(旧字体,看起来相当舒服),不认识的字可买一本古汉语字典,我买的是王力的古汉语常用字字典(繁体字本)。

  现在说一些内容方面的感想。

1、论用法与练法(技击准绳在甲篇第1页)。

“拳法有练法用法之分,练法宜开展,使气力筋骨肌肉易于发达,用法宜紧密,使精神内守,不虚耗气力,得势则进有余裕,失势亦不落空为敌所乘.....与众所周知的练功用低桩,格斗用高桩其实是一个道理,还有咏春的电影我晃了几下就没看了,与实际的差别太大,道理也在这里。

2、关于起手式。

技击准绳在甲篇第2页叫立正式 “凡练拳时身法之立正式与兵操之立正式大概相同,所异者,兵操之立正式,脚跟的成之角度为六十度,而练拳之立正式,则脚尖脚跟皆合拢.........我以前在看到有些拳谱说成八字,如金一明的六通短打图说(这本书网上有电子版,我的是的,个人认为是一本好书)的首著立正姿势,“两足尖成八字形”,当时我就在想,据自已锻炼的经验,成八字很难完成起手式的布气,且经常练功的人走路稍有八字都会觉得不舒服,怎么还站成八字呢,呵呵,但是看书中配图,只是起手式足尖略微一点儿外开,除起手势外,其它弓步的势子都是足尖有内扣之意。

因为手头没有国术馆的资料,所以我现在可以猜想,是否那时与训练军人习武有关。

或许是因为习武之人足掌宽大,有点儿象八字,写的时候没注意还是什么的只能做一猜想了。

现举其它几本书的例字,如陈氏太极拳图说(珍藏原版,)卷一第四页第一势在描述足的时候“左足与右足并齐端正平立”,的南北拳术教范的第一路第一式提拳正立“两足并紧膝部不可稍有弯曲”,还有朱霞天的罗汉拳的预备式“并齐双足”。

金一明前辈的书是好书,可能真如技击准绳这本书的立正式所言:“为教授初学便利起见耳,倘变通改用六十度法,亦未尝不可,若恐开步时两足尖不同向,则于动作时,足心同时移正便妥。

余如......”  个人认为,这本书对于规正打拳很有意思

打字太废时间了,以后有时间在来,我觉得,我早看到这本书,早年不会浪费时间去看一些这个出版社,哪个出版社的功夫教学录像(实话说,没多大意思,多数是纯是骗人的玩意儿),也不会去看哪些书名夸张得不得了的书:如XX一招制敌等等。

呵呵,走过了不少弯路。

2。

诠释担不上,我作为一个初学者,只不过发表一点儿感想,与初学者共勉而已。

将自已的曾经的肤浅,以及读书和初学所得展示出来,与刚接触武术的初学者共勉。

打算就这本书的感想继续写下去,什么时候有空什么时候写,写完为止,呵呵

本着我为人人,人人为我的精神。

若人人皆康健,则国家强盛之基俱矣。

若有不当,望不吝指教为幸

  习武之先首重修德。

德不立,则艺必不深,个人认为,修德除了由四书五经入门,恐别无捷径,孔孟之书,言简意深,喜欢上了,就会欲罢不能。

真正的孔孟之学(春秋儒学)代表真正的古儒学,理想是实现尧舜之治,决非政客提倡的儒学,更非清以降的腐儒之学。

德修好了,自然打拳时时立身中正,气机畅达,人的行为举止,由心而发,无德之人,桩步未必能正,呵呵,可参看陈鑫的陈氏太极拳图说的凡例。

更有一捷径,不妨仔细看看老拳谱的拳照,比如陈发科的拳照(网上有),外功大洪拳上面的真人图片,林世荣的拳照(虎鹤双形,工字伏虎)等等,例子太多了哈,细心观察,拳术的秘诀就在其中,再参看老拳谱旁的文字说明,几乎没有废话,仔细玩味,再于夜深人静时求证之,或找同好者求证之,可谓字字珠玑,这也是我视现在出的好多拳谱为空洞无物的原因。

其实武道本原很简朴,清以降,以讹传讹太久,已失真传太久。

可能有的前辈担心会传入无德之人之手,个人认为,无德之人修养不够,绝对参悟不出的,试观成大师者,何曾有无德之人

  观于武术基本功的问题,引用一句话,育圣之道,。

我的方法是将老拳谱互相参看,从基本功修起,只要有时间,就会练基本功,活关节,肌肉,筋骨,并且配合呼吸。

我觉得其实内外南北各派好多原理上都是相通的,试读这些不同派别的老拳谱可见一斑,如洪拳练的时候很多动作都是慢吞吞的配合呼吸,如三展手,三度珠桥,指定中原这些,我以前就是练这些才去掉身体的疾病的,我想,洪拳在用的时候刚猛无比,在练的时候还不是要慢练出功夫,与太极理相通的,呵呵

现在引汤氏大洪拳的洪拳入门的眉批,对现在的有些初习武术的浮燥现象为最好的教育,读后感《技击准绳读后感(转发网站cbcqu兄的精彩文章)》。

“动作标准,姿势正确,练到纯熟是能将武术运用到巧妙的唯一途径,也是练静(这里的静可能是劲的误字,发贴者注)的不二入手法门,目前习武的人有一种奇怪的现象,到处去找劲,找练劲的方法,殊不知,将拳练正确,练纯熟,劲就已经上身了。

要想精益求精,也必须有这个过程做基础。

”个人认为,技击准绳这本书对基本功之详细叙述,完全可自已习武由此开始。

3。

发言之前,引孟子的一句话:“孟子曰人有恒言皆曰天下国家天下之本在国国之本在家家之本在身。

”出处孟子集注卷七。

  本书除丁篇未读,其余已读完,因丁篇只找到金倜生写的潭腿图说,其它的未找到,港台版的陈公哲的精武会50年,未找到。

书中提到的书文,王征南墓志铭可以在黄梨洲文集中找到(我的是版的)写得相当好,唐豪在论内家拳的时候还是太极拳的时候(记不得了)好像也提到这篇文章,刘凤池的拳术择要未找到,以上未找到的资料,武友有的请发我邮箱cbcqu@yahoo.com.cn。

呵呵

  该书的印刷错误有一些,熊兄,还是应该向逸文提意见吧,校对不仔细。

有一处句读错误,因未做记录,不知在何处了,所以我觉得还是句读不标在句中好啊。

26页和62页粤人和因人印成了粤入和因入了。

66页斗狠印成了斗很了。

32页6行多了一个为字。

34页阐宗印成了阐中。

  今天说第三页到第五页的腿功。

“拳术步武,宜求稳健......”说的是腿功的三部练习的重要性:腿、膝、脚三拗。

第二段说脚拗练习之法。

第三段说腿拗之练法。

第四段说膝拗之练法。

每部练法又分死活两种练法。

读来细思之,确很有道理。

曾闻各派拳师能授徒以招式,在招式的讲解往往吝惜,更莫说活手法(练功法),更莫说打拳呼吸运气之法更是珍之。

我读了这一段,说说自已的感想,现今之各类武术培训班,以及XX道馆,以及竞技套路,看上去莫不是手舞足蹈,其实观很多老拳谱,前辈们的谆谆告诫,现在的人却听不进,呵呵

我在练习这三拗的时候是在窗台上练的,窗沿可练脚拗,前后左右,伸缩扭转,关健是要把踝关节练得灵活有力,并且膝要打直,同时也练了膝拗。

脚肘放窗台上压腿,同时练习了膝拗和腿拗。

并且从头到背到脚指尖都可拉伸到,关健在于缓缓练习,越慢越有效,举例说,许多人可以踢腿至头,但是叫他慢慢的把腿放在头上,哪不知要多少年月的功夫了。

记得以前有一个训练动作,就是慢慢的把腿放头上,又慢慢放下,如此反复。

腿功为下盘功夫的柔术基础,各种步式的灵活转换,步法要灵活,快速,稳健,没有这个基础是不可能的。

   今天早上,路过操场,见一个在教另一个马步出拳,我看了一下,数了一下其弊病:拳不由中发,一也,出拳高到了眼睛,二也,有耸肩之弊,三也,左右一边高一边矮,身法不正,四也。

呵呵,象出拳太高(轻浮)在这本书里也有说到。

举这个例子,是说习武说来容易做起来难,知其习练之法又当不知持之以恒多少时间才能功成,和习文同样痛苦,呵呵。

我的经验就是买一面镜字,要能看到自已全身,对着镜字便可在没有别人的情况下较正动作。

4。

 经腿功之练习后,也可以说腿脚的筋得到了拉伸,说到筋得解释一些概念。

如拳经这本书的拳经中十八字诀:“人之一身,内而五脏六腑,外而五官四肢,皆以筋为脉络,筋始于爪甲聚于肘膝,裹缬于头面......读到这里,可能有的武友不会怀疑这种写法是否正确或妥当,其实此句确有不当之处,如皆以筋为脉络就不妥当。

还有常见一些人可能是金庸等的武侠小说看多了,什么打通,打通任督二脉,人的一身有十二条大筋之类,殊为可笑之极,可能这些人根本就没搞懂人的经脉,我觉得,我辈要想搞懂这些,做一个严谨的人,对于拳谱中的正误,可取和不可取之处皆要实事求是。

这样,才可以时时精进,并且才能真正的继承传统文化,方可于武学,医学等的发明有所基础。

要搞懂这些,当看何书

要详细弄明,当然要看黄帝内经灵枢(比较好的本子比如有曹炳章辑入中国医学大成的黄帝内经灵枢集注)卷二共有九篇:经络第十 经别第十一 经水第十二 经筋第十三 骨度第十四 五十营第十五 营气第十六 脉度第十七 营卫生会第十八。

只想了解大概的就可找一本说得简明的书即可,如黄元御的四圣心源的卷一的经络起止 奇经部次 营气运行 卫气出入这几篇。

  下盘柔术练好,不仅步式转换才可练好,起腿才可伸缩自如。

比如,从不练功的挑夫,踢人未必有劲,且一努力必自伤。

5。

接着说技击准绳这本书

由于细说每种,费时且耽误看贴的时间

有一些注意事项对于今天浮燥之人,或初习武学的人来说,不得不谈。

  首先,切勿妄自菲薄古人或前辈,但不可没有独立思维能力,提倡多思多练多实践,如觉前辈中有错之处则改之,好的就吸收,人非圣贤,孰能无过

  要以诚恳的心来学习国术,切勿浮燥的心态,现今打着科学的旗号妄自开山立派的人很多,且声称教授的武术如同杂货铺,这种人多了去了,初习者要有辨别能力。

开山立派的人无不是要经过和名家名派讲手实战的经历才得到公认,如大成拳,王芗斋习过形意等诸多传统优秀拳种,与不少人切蹉过,据说特别是与谢铁夫的交战,大家可去了解,不是人人都可以象王芗斋哪样开山立派的。

现在好多人热中于嘴皮子吹,把科学时常挂在嘴上,不但科学方面没说对,说些似是而非的忽悠人,且又没有有名的讲手的经历,出的书连桩都不正,还妄言收徒。

我辈要虔诚的从传统文化入手,从国术本身的规律来学习,学好了,再谈发展,如果我没超过前辈,不妨沉下心来,谦虚的学习,超过了,再谈创新。

  我真正接触国术始于几年前,是从看民国版的老拳谱才有入门感觉。

如果有时间,活活手脚,练练基本功,几个动作,随便就能练一两个小时,初习者最忌不实在,习花式等等毛病切要改之。

象这本书中的文字,切勿一目十行,如说马步时,讲到很多种马步的特点,不妨试试不同的马步,看自已觉得哪一种于已更有连功效力或练习的效果有何不同。

但这本书好象没有说到站马步的内在注意事项,如应提肛,收束腰腹,否则则势散,只说到身宜直挺,使腰脊间若垂线,于初学者只从这一句恐难得马步的神韵,怎么办

可参看少林拳术秘诀,拳经拳法备要等老拳谱(关于拳谱的讨论,我过段时间有空了专门开一贴讨论,贴名我都想好了,就叫从我的初学经历与诸讨论如何学习国术

)又如本书在讨论弓式的时候最要注意膝拗挺直等等就不赘言了。

  书中第八页提到足心,读者当细思,作者的足心指何

且勿望文生义,妄加指责,此足心即十二页脚心之谓了,作者注曰:即脚板底近脚趾之厚皮处。

于是意义明了,实际练习的时候也是这样的。

  又如书中50页在计论技击与人生的时候,作者在讨论内经,黄庭经,医方集解中的勿药元诠一章的时候,个人认为作者的观点有失偏颇。

在说到腐儒的时候,这一段也反映出作者于传统文化的偏见。

我在想这些可能于当时不少人受西学东渐,国人病急乱投医,于传统一概否定,加上自明亡后的文化断层,不知中华真正的历史,与清毁华夏文化有关,读者当细思之。

如真正的儒家文化在日本从未断过,这与日本人理性恐怕不无关系。

戚继光,程宗猷等受人尊敬的人无不是通经史的人,在此再次奉劝妄自菲薄华夏先人的人多读好书。

四书五经不可不读,朱子,王阳明的书不可不读,黄宗羲的书,顾炎武的书,严复的书等等多读自然就会成为理性有辨别的人。

相信这样于国术的修习也不可同日而语。

  〔技击准绳读后感(转发网站cbcqu兄的精彩文章)〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。

怎样学好古代汉语

1.兴趣很重要,尤其像古代汉语这种略显枯燥的学科。

如果你是功利的学习,只为了考试拿分,我给你几点建议:1、古现代结合。

多读古文和其译文,相互对照,找出自己翻译不明白的地方,问老师此处为何这样翻译。

2、注重学习语法。

句式、词语、语法现象等等,不是只有英语才需要去记这些,古代汉语更需要去记。

3、尽量背诵有代表性的语法句子。

背诵课文这种要求所有的老师都会要求,我说的是,不只是背课文,更要背熟有代表性的语法句子,这样有利于你的语法学习。

4、自己多练翻译。

先是逐字逐句的翻译,不要顾及是否通顺,意思是否明确,只是逐字逐句进行翻译,先用这种方法掌握词和字的翻译。

能够熟练逐字逐句翻译之后,开始在这基础上进行全文意译,翻译的过程中结合语法知识。

以上就是拿分式的学习方法了。

如果你是真的对古代汉语感兴趣,那我也有几点建议:1、多读。

名家名篇,历代史书,阅读面要广,古汉语研究需要的就是广泛的知识涵盖。

2、多记。

文章读了还不够,一些重大的事件,人物,都需要去记,博学强记,也是研究学习古汉语的一个要求。

3、多想。

古汉语看上去很枯燥,其实,她一样有着自己的魅力,只是隐藏的很深,需要你多去思考,慢慢你就会发现其中的哲理与乐趣。

以上是我的全部建议了,希望你能学好古代汉语。

《汉语语法分析问题》(吕叔湘)的读后感,3000字以上,急,请发邮箱793846018@qq.com 切勿抄袭,如有在用

吕叔湘《汉语语法分析问题》读书笔记 | 读吕叔湘先生的《汉语语法分析问题》是我第一次读学术著作。

在品读该作的两个、礼拜里,无时不被先生的理论造诣和学术精神所感染。

我自知学识疏浅,不敢只凭着读过一本语法书加上上课学到的一点皮毛就妄发议论,去写一篇有关语法的专题文章,哪怕只是就其中一个小点写个读书报告。

这毫无必要。

我只是把自己读书时不成熟的想法及不够水平疑问写下来,做个读书笔记。

没有系统,没有主题。

以先生的顺序一一罗列。

烦请各位能对照原作翻阅

但是,吕老先生在语法上的理论造诣及对语法研究的学术态度一直吸引着我。

我的讳笔记中也可主要分为这两类。

1、[9]中,先生认为语素的划分比词素的划分要好。

非常赞同这一点。

,“语素”不一定能独立成“词”,从逻辑上来说,它可以先于词,也就是必须有了“语素”才能有词。

因此,如果把“词素”作为划分的最小单位,显然是不合理的。

2、[15]中,在阐述语素何时成为词时,第二种方法很好。

适合初学者用。

在对外汉语教学过程中也能运用。

3、[21]中,“‘高射’不能单说,这是个事实,但能不能说高射能单用

”这话让我费解。

单说与单用是两个概念么

究竟什么是所谓的单用

4、[28]中,先生说“简称是一种过渡形式,用得久了,它就成了一个词。

”,这让人看着很舒服。

先生没有在一些不重要的问题上花力气去纠缠。

干净利落描写了真实语言中的状态与规律。

5、[30]非常欣赏先生“小句”这个术语。

但是“分句”是怎么定义的呢

“分号”又是怎么定义的

如果说“分号”是用于复句并列分句中的停顿,那么这就是已经承认分号是用于复句中的。

由此,“分句”也是复句中的中才能有的概念。

因此,如果用“分句”这个术语来说句子的基本单位是不合适的。

因为句子有单复句之分,用“分句”来称单句中的基本单位显然是不合理的。

但是我们用一个什么样的术语来指称用了分号的复句中的并列成分呢

恐怕还是要用“分句”这个术语。

只是它的含义变了。

所以,我认为,有必要在“小句”这个概念下,依旧保留一个“分句”这个概念。

前者是句子里比短语高一级的最小单位,后者是用于复句中并列成分的指称。

这样也可以同“分号”这个概念打通。

也不至于在单句中出现“分句”这样在逻辑上有矛盾的概念。

6、[33]似乎觉得用心研究语素对以后在对外汉语教学中讲构词很有好处。

完成构词后,能更方便地进行短语的教学。

但是就对外汉语教学中,我认为研究语素的价值与地位似乎比研究短语要高。

因为短语可以通过结构进行分类,而根据普遍语法理论,在语言中的结构有很多是一致的,如英语与汉语中就存在着很多结构一致的短语。

因此,如果外国学生有了很强的构词能力,那么他们可以很好地进行有意识地短语构成,进而组合成句子。

这是我的一个想法。

7、[36]对于“语法”(对语言规律的抽象、概括及表述——我的观点)这个概念来说,似乎更希望发现形态上的明显规律。

这在西方语言中适合。

但就汉语来说似乎并不适合。

汉语没有明显的形态变化,但是主治学家还有找出了一些形态变化的例子。

我认为作为“语法“来讲,应该要有统一与一致性,不如把汉语中为数不多的形态分类都按功能进行分类表述。

8、[46]关于动词的及物与不及物与英语字典上的标记v ,vi ,vt有什么区别

9、[47]“高兴”这个词在吴语中有“愿意”的意思,比如“我高兴(愿意)去的。

”那么就是说“高兴”有作状语的功能,那么是否也可以归入副词或者是助动词(按吕老先生的说法)

同时我也认为同一个词可以有不同的类。

另外,我想说的是似乎北方语言里“高兴”没有这种用法。

就像上次课上“把人病了”这个例子,很多北方的同学都说对,因此他们不承认能用来作“汉语”的例子进行分析,而我这个母语是吴语的同学来说,这听着非常熟悉。

由此引出一个问题就是对现代汉语进行分析时,在语料上常常会碰到两个问题,一是古代汉语的遗留很难用现代汉语的语法规则说清楚 ,二是方言成份的影响带来了这样的问题。

那么是不是有必要在分析现代汉语之前先对被分析的语料先有个鉴定呢

10、[48]我认为划分词类的作用之一就是能在实际运用中正确去运用词。

所以,先生说能修饰动词的形容词是不是该归入副词,我以为完全可以归入。

因为这样可以让人正确地运用那些能修饰动词的形容词。

11、[52]我赞成把助词当成后缀(准确地说是“后语缀”),因为它没有实际意义,并能帮助实词构成意义,或能充当语法作用。

这也许也能作为汉语中少数几个“明显形态形式”之一。

但是我这个想法能不能成立的前提是:“缀”不仅仅用于词缀中(即有构词功能),它也能独立地用于句子构成中(即有语法功能),比如“现在你开心了

”中的“了”。

它不是词缀,但是却在句子中有了语法功能。

这样少了一类词,对于初级对外汉语教学很有,尤其是对那些习惯有了形态变化的语言的学生来说。

12、[56]词的能产与不能产这种提法似乎没必要。

语言一直处于演变之中,今天看起来不能说的词,只是我们不习惯而已,并不代表它就不能说。

比如先生举例不能说“演奏家”,但是我们似乎很习惯说“马友友是个(大提琴)演奏家。

”可见老先生的推测也是不妥的。

13、[57]关于短语的分类我认为还是只有一种为好。

我偏向于按功能分类,因为这样可以直接和句子分析时打通。

按结构分类怎么都觉得是对没有明显形态变化的汉语进行强性的结构分类。

当然,正如我前面所说,结构分类在对外汉语教学中还是有很大的便利的。

这又涉及到了一个语法研究的方向或者说是态度问题。

我认为,角度+概括性的阐述=语法。

无论从哪种角度,只要能正确描述就是语法。

从各自的利用角度来分析语法这是允许的,不必要一定有一种标准的语法。

不必要一定去讨论个结构分类与功能分类哪个更好这样的问题。

14、[63]还是赞同“讲语法到句子为止”,根据句子的功能而分为“始发句”与“后续句”似乎是作文法中的东西。

15、[72]先生讲这一节给我的最大启示就是讲分类要在同一平面上。

不能自己和自己的术语打架,就像主语与宾语一样。

16、[74]先生认为短语宜作为语素与句子间的蹭站,我非常赞同。

有利于句子内部的划分。

17、[81,82,83]先生对这个问题的讲解可为精矣

需从两点来把握:一是语法分析不能仅仅停留在结构、形态等内部结构上。

最终还是要回归到语义为好;二是如前面说的要注意分析的平面一致性。

18、[90]汉语语法的研究对介绍外国的语法如英语语法是很有好处的。

比如“表语”的提法。

但是现在很多学生会用英语中的语法来解释汉语的语法,这是一个本末倒置的问题。

引起这个问题的原因就是汉语本身语法研究还末到家,二是汉语语法的普及末到家。

19、[93]似乎“兼语”这个提法没必要。

先生的“补语”概念我主观上觉得很好。

但是只是停留在对他理念的理解上,具体在实际运用与分析中是不是真像先生说的那样,还不知道。

先生的态度让人钦佩,比如他在[75]中的双宾语等的分类分析非常耐心细致。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片