
读后感:金克木先生的独奏
今天,我看了一本书,叫《伊索寓言》,令我印象最深刻的一则寓言是《鹰和屎壳郎》。
讲的是一只鹰在追逐一只兔子。
这时兔子看见了一只屎壳郎,于是他叫屎壳郎救自己。
屎壳郎安慰兔子后,便向鹰恳求不要伤害这只兔子,可是,鹰根本没有把小小的屎壳郎放在眼里,直冲下来把兔子吃了。
屎壳郎深感不快,觉得受到侮辱。
从此以后,他便不断地盯着鹰巢,只要鹰生了蛋,他就把鹰蛋从巢里推下去。
鹰无可奈何,只好四处躲避。
后来,鹰飞到宙斯那里,请求给它一个安全的地方生儿育女。
宙斯答应让他在自己的膝上来生。
屎壳郎知道后,就滚了一个大粪团,飞到宙斯的上面,把粪团扔到他膝上。
宙斯立刻起身抖掉粪团,无意间把鹰的蛋都砸了下来。
据说,从那儿以后,屎壳郎出现的时节,鹰就不孵小鹰了。
读完后,我觉得《伊索寓言》妙语连珠、说理深邃,还明白了故事中的道理,就是不要看不起任何人,因为再弱小的人,当他受到侮辱也会奋起报复的。
从刘文典对金克木一次意外的指导中你得到怎样的启示
从刘文典对金克木一次意外的指导中我得到人无论身处何地,只要有心学习,终归能够获得成功,机会只会留给那些有准备并且能够抓住机会的人~1930年的一天,清华大学教授刘文典到北大图书馆,借校勘古籍用的参考书。
他一进图书馆,便把书单给了一位年轻的管理员。
只见书单上列的都是些珍贵的古书,末尾还备注着“为校注书籍所需,请馆长准予借取”。
管理员不敢怠慢,赶紧去请示馆长。
馆长担心这些古书外借会遗失,便让管理员找借口回绝了刘文典的请求。
无奈,刘文典只好悻悻地离开。
这时,管理员突然想到了什么,连忙抓起一张废纸,凭记忆把刚才的书单写了下来。
之后,他一有时间,就找来书单上的书学习,结果受益匪浅。
这位年轻管理员就是金克木,只有小学学历的他,靠着自学后来成为著名学者。
多年后,金克木向刘文典提及此事,感谢道:“当年,我没有老师指导,也不知该读什么书,是您的书单给我指明了方向。
”刘文典不解地问:“你怎么知道我书单上的书值得阅读
”金克木笑笑说:“您是大学者,肯为这些书专门跑一趟,当然值得读了。
”
著名学者金克木,年轻时曾是大学图书管理员。
一次,他偶然看到某位大学者的一份借书单,心想,大学者都要
[怀念经典文化—读后感]金克木,不知道有多少人知道这个名字,不知道有多少人看过他的书,不知道又有多少人喜欢纯文学的东西,怀念经典文化—读后感。
金老先生《文化三书》,书名普通至极,里面告诫了一个个关于“有限经典”的道理。
现在的书店,或许精美的书卖得最好,华丽的书受人喜爱,但茫茫人海,喜欢经典文学的也固有人在,茫茫书海,我们要做的事情不仅仅就是读书。
殊不知“汝果欲学诗,功夫在诗外”,享受快餐文化的风趣幽默,但经典不可不读,须知经典永远令人回味,人生有限,在无尽书海中找寻经典文化,感受从古至今历史的积淀,十足美好,读后感《怀念经典文化—读后感》。
关于历史,曾经有个外国人说:历史告诉我们,以后不会这样了。
另一个外国人说:历史告诉我们,以后还会这样。
后来中国人说:前事不忘,后事之师。
中国人充满智慧地概括了关于历史会否重复,其前因与后果,历史可能重演,但永远不会原版影印。
而关于文化的发展大抵如此,我们纵然无法掌握其进程,但对文化发展更深层了解,经典的《文化三书》或能助你一臂。
三书,从“比较文化书”,收录了金先生关于中西文化之差异的文章,到“旧学新知书”,选取了金先生谈论中国传统文化方面的文章,最后的“无文探隐书”,金先生试着从非民间文化查出民间文化,间接地从少数识字的人去查出他们所受的多数不识字的人的心态影响
细读同时,让我们怀念金老先生,思考经典文化。
〔怀念经典文化—读后感〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
金克木的《两个月亮》最后两句怎么理解
当科学进一步发展,人们实现登月后,嫦娥已经褪去了神话色彩。
没有人相信嫦娥的存在了,因为科学已经破除了神话。
文学的那个幻想的嫦娥与月亮不复存在,只剩下理性的环形山,所以嫦娥成了凡间的故事中的角色,不过是家长里短由人饰演的角色,不过是一些戏子明星的装扮。
所以天无二月,文学传说这个月亮已不存在了,在人们眼中,没有了神话传说色彩的月已不如星明。
请问有没有关于金克木的散文随笔《天竺旧事》的评论
《天竺旧事》共十五篇文章,六万字,是金克木先生对数十年前在印度居留时的零星回忆,最能代表先生触类旁通、深入浅出的杂文风格。
如《现代三大士》一文中,讲迹波叶人士讲解《奥义书十种》一段:他讲得很快,主要是讲解词句,不发挥,不讨论内容。
讲书常有口头习惯语,不久就熟悉了。
懂了吗
应当这样理解(如是知)所以这样说。
为什么
(何以故)等等。
讲书也有个框架结构,一段段都大致相仿,不久也听惯了。
一对照原书的古注,再查看玄等译的经疏,恍然大悟,悟出了古今中外的一致性,仿佛在黑暗中瞥见了一线光明,感到这些都不能完全脱离口头语言习惯。
印度,人很多。
金克木先生的这本回忆集讲述的印度却是宁静空旷的田园风。
不知道金老主要住宅和求知的地方在土邦还是在英属区(恒河流域貌似英属的多),但书里各处面关于殖民等等政治的讲述却是极少。
金老去印度主要是为了学习的。
学习人的心态,或许就当如此呢。
书很薄,好读的很。
文章整体氛围很空灵 先生当时处于宁静又在变革当中的印度。
他学习梵语,多半时候在与一些几乎不食人间烟火的苦行僧交往。
他仿佛也成了其中之一。
那一刻,他的国籍、肤色、“种姓”等界限都没有了。
金克木的《两个月亮》最后两句怎么理解
就是无准备的,在意外中收获到的。
(望采纳)



