欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 会唱歌的白骨读后感

会唱歌的白骨读后感

时间:2019-02-18 13:57

澳门的大三巴牌坊上面有一个秘密

兴建於1601-1644年的澳门圣母修道院敎堂(后多被称为圣保禄敎堂,华人则多俗称之为大三巴寺),①在当时是天主敎耶稣会在远东的最雄伟壮观的建筑。

但是,它在1835年遭到一场大火焚毁,只剩下由细磨精雕的花岗岩巨石构成的,雕像石刻众多而巍峨庄严的正面门壁,以及其门前的气派宏大的七十级石砌台阶,②遗存至今而以“”之名著称於世界。

(见附图一)这具有将近四百年历史而又单独屹立了一百六十年的不朽的巨大牌坊,无疑是澳门历史文化最具代表性的象徵标志之一。

因此,它一直是硏究澳门史的一个焦点。

正如葡国学者山度士(DOMINGOS MAURÍCIO GOMES DOS SANTOS,S.J.)说:  1762年在澳门实施的由1759年庞佩尔严厉措施造成对耶稣会教士的驱赶结束了圣母和圣保禄修道院的生命。

不屈的士兵面对时代与命运的挑战,在仍然雄伟壮丽的大石级上只留下了能与罗马最华丽的建筑媲美的其教堂的历史正面,一位泯灭往事的孤独见证人。

③  这里提出了令人发深省的启示,但是,这篇文章并没有就此进而阐明这位“孤独见证人”所默默指证的往事的秘密内容是甚麼。

当然,这不是山度士一个人的疏忽,实际上这是学界多年来众多硏究者未能破解的历史之谜。

笔者经过细致的比较硏究,最近终於发现这牌坊的一些雕刻表明:这座敎堂已受到中国的文化艺术(包括佛敎艺术)的巨大影响,以此敎堂及圣保禄学院为中心的澳门耶稣会敎团,在将近一近百年的入华传敎活动中,或在其特有的传敎策略指导下对异国异敎的一些文化习俗自觉吸纳,或在客观环境的异国异敎文化的强大势力下不自觉地受到熏陶感染,已不可逆转地沿着中国化的道路前进。

依笔者之愚见,这应是后来耶稣会整个敎团终於遭到反对天主敎中国化的其他天主敎敎团和罗马敎廷的排斥,以至最终在葡国及澳门等地被取缔、逮捕和驱逐的主要原因之一;因而,这也应是后来大三巴敎堂被焚毁后再也无法重建,其废墟最后甚至变成为坟场墓地的重要原因之一。

中西文化融合的历史曾走过漫长曲折崎岖的幽暗小道,而其在现实前景则可以走向光明的康庄大道。

目前,正当澳门政府拨巨资,在大三巴敎堂的遗址上建造大型的纪念博物馆之际,探讨该牌坊雕刻的文化内涵,可谓兼具历史与现实的双重意义。

为了抛砖引玉,笔者於此先发表一初探之作。

内容如下:  一、的第三层雕刻概述  共分五层,底下两层为同等的长方矩形,由三至五层构成三角金字塔形。

本文所要硏究的主要是其中的第三层雕像,这一层的系列雕像由正中的无原罪圣母像为中心分界,以高低宽窄不一,但是左右两两对称的石柱和相关的形式内容,分别组成六对雕像。

现据(附图二)由左右两边向内各对依次略加说明如下:  第一对:左右均为中国佛敎式的石狮子半身像。

  第二对:左为在圆球上展翅之鸽,右为双箭交叉穿王冠。

  第三对:左为女身加魔鬼的头和四肢,其胸为一镖枪穿中,其右边有汉文句为“鬼是诱人为恶”,其左边有顺时针方向的右旋十字。

右为骷髅白骨一具,其左边有汉文句为“念死者无为罪”,其右边有逆时针方向的左旋十字。

  第四对:左为一圣母在大海上护导一艘三桅帆船,右为同一圣母足踏七头之龙,其右上角有汉文句为“圣母踏龙头”。

  第五对:左为三层双龙(

或人)头的喷水柱及长方形水池,右为一棵生命(

或菩提)树。

  第六对:在无原罪圣母像两边各有对称的上、中、下三个天使像。

  以上六对雕刻不单具有明显的非传统的天主敎的形式及内容,而且其中有三个雕像分别附刻一句汉文的说明文字。

这是其余各层没有的,据澳门徐新先生考证的结果说:“在那个年代的上,刻有中文字样的只有澳门的圣保禄敎堂。

”④笔者认为甚至可以说,在同时代的天主敎堂的雕像中,只有这里是附有有深意的系列的汉文图解说明,而非偶然出现的、个别孤立的、无甚深意的中文字样。

这一独特的以汉文解说雕像的现象本身,已显示出这一系列雕像具有来自中国的文化、宗敎的渊源。

科塞依罗亦曾指出:  使用一些新的艺术图形,无论是中文字,还是一些当时对於欧洲宗教建筑艺术仍很陌生的东西,是大三巴牌坊这一宗教艺术建筑最有特色的方面。

  例如魔鬼和死亡的形象,以及不同於特兰托大会以后的宗教艺术图形法的象徵主义表现手法。

  需要提及的是,在这一艺术杰作上我们所看到的这些创新或者前所未有的东西,显然都是耶稣会在中国传教新方法的结果,即逐步适应政策的反映。

这是一种不同於当时在非洲和美洲使用的“白板”TABULA RASA式传教的华新传教法,是由沙勿略构思,范礼安策划,利玛窦和罗明坚成功地加以实践。

  ……  因此,除了新的传教方式之外(无疑这在当时是居於首位的),还需要研究各方面的相应关系,以更好地了解作为一种战略结果和同化的反映,耶稣会在澳门和中国艺术发展方面的情况。

⑤  以上之论,无疑是很正确和极富启发性的。

本文在对大三巴牌坊总体的看法上旣赞同要“更好地了解作为一种战略结果和同化的反映”,但是,同时亦认为必须正视问题的另一方面,即同化中国文化的结果本身导致了被天主敎正统派视为异化。

如前所述,其结果最终导致了大三巴敎堂不但成为废墟,而且成为坟场的悲剧。

  前人特别是西方的硏究者,由於对中国的宗敎文化缺乏深入的理解,对这牌坊中所具有的佛敎内涵的雕像及三句汉文,往往只能作画面及字面的浅解甚至是误解。

因此,有关牌坊是中西文化融合和同化结果的论述大都停留在浅表而又抽象的范围内。

当然,这是可以理解的。

但是,我们不可以永远停留在图像及文字的表面的浅解即止,而应在继承前人的成果的基础上,继续深入探讨其非传统天主敎的文化深层内容意义,究竟是来自中国的哪些宗敎文化的背景故事。

笔者认为,这第三层的雕像和文字,都有取材借鉴於佛敎经典,特别是其中有关的前世今生的“本生经”或“本起经”的故事。

我们必须把图像和有关文句的眞正来源和含义结合起来探讨,才有可能眞正收到揭秘解谜之效。

  二、对雕像及文字等的具体分析  (一)关於第一对的狮子石像  随着佛敎入华传播,把狮子作为瑞兽的佛敎艺术也渐为中国的文化艺术所吸收发展,而普遍进入雕塑、绘画等宗敎或世俗甚至民间的艺术之中。

在中国儒、佛、道、官、民等官私大型建筑都常有一对石狮子作鎭门兽,其它牌坊壁画等有狮子像更是随处可见。

但是,把中国式的狮子引进天主敎的敎堂建筑,则大三巴牌坊实为首创。

徐新先生说:  此外,大三巴牌坊的雕刻有明显的东方特色。

特别值得研究的是:牌坊的第三、四层,左右两端都有中国民族传统的石狮子雕像。

这几个石狮子造型别致、姿态生动,十七世纪澳门的雕刻家们显然受到中国民间舞狮的启发,他们将腾跃的狮子形象大胆而巧妙地组合在教堂的两侧这和中国庙宇门前左右对称安置石狮的意念也是相通的。

大三巴牌坊上的石狮子形象,是当时澳门民俗的反映,它既有中国明代雕刻的手法,又大胆创新,比同时代的石狮更活泼、更夸张,也说明参加雕刻的艺术家们思想解放的程度。

⑥  此说基本正确。

但是,尙可补充说明一点,就是有关狮子在中国的宗敎文化及世俗文化的传播,主要都是来源於佛敎的系统。

特别是中国民间的舞狮,多有“大头佛”或童子戏弄调服双狮或群狮的表演程式。

这表明此类民间舞狮,实际上是由佛或罗汉降服狮子的佛敎故事衍化出来的。

故舞狮本属高僧之技,例如唐代高僧药山(惟俨)与云岩(昙成)谈禅有如下的对话:  山又问:“闻汝解弄狮子,是否

”曰:“是。

”曰:“弄得几出

”师曰:“弄得六出。

”曰:“我亦弄得。

”师曰:“和尚弄得几出

”曰:“我弄得一出。

”师曰:“一即六,六即一。

”⑦足见舞狮本属佛门高僧之绝技。

可见,无论从佛敎寺院文化还是世俗及民间艺术文化来看,都可以说大三巴牌坊上的两对石狮子是源出於中国佛敎文化艺术的。

但是,正如佛敎艺术中的狮子像旣有其艺术性,亦有其宗敎目的性。

耶稣会敎团之决定把狮子像引入其敎堂的前壁,同样也并非单纯从艺术装饰性的角度考虑的,在这里,艺术只是传敎的一种手段,传播天主敎义才是其目的。

这是前人硏究这些石狮子时所忽略而需要着重补充说明的。

笔者认为,这已显示了耶稣会敎团的最终目的,是要把已为中国各色人等喜闻乐见的狮子,收入天主敎的神学体系,以利於其敎之入华传播。

请看:在牌坊建成后三十四年(即康熙十七年,公元1678),“意大利耶稣会士利类思(P·LUDOVICUS BUGLIO,1606—1682)著,刊刻於北京。

他在序言中写道:‘今述狮子之像貌、形体,及其性情、能力,不徒以供观玩、畅愉心意而已。

要知天下间有造物大主,化育万物,主宰安排,使物物各得其所,吾人当时时赞美感颂於无穷云。

’”⑧这段话可以说是当年耶稣会决定,把狮子雕刻上大三巴牌坊之宗敎目的意义的最佳注脚。

  (二)关於第二对雕刻——鸽子与王冠等  笔者认为,其左边在圆球上展翅的鸽子,旣有其出自天主敎圣灵的一面,亦有会通佛敎的本生经故事的一面,例如,卷一有“舍身救鸽”的故事,又佛本生经有等等。

其右的双箭交叉穿王冠,有学者认为:“PERHAPS CHRIST THE KING IN HIS SUFFERING(或许这象徵身为万王之王的基督正在受难)”⑨这是局限於天主敎之见。

笔者认为,这其实是取材借鉴於佛本起经中的悉达多太子为出家修道而舍弃王冠的故事。

例如,东晋时康孟祥等译的云:“……太子下马,解身宝衣,璎珞、王冠尽与阐特”,佛敎以悉达多舍弃王冠为出家之典范,这故事在很多佛的画传中均有所描绘。

例如,炖煌莫高窟第290窟的佛传故事画,即有此情节的画像。

⑩由於这对雕像只是各取一两种动物及静物,构图过於简单,所以使得几百年后的硏究者很难察见其所源出的背景故事情节。

但是,双箭交穿王冠本身应是显示对世俗政治权势的彻底厌弃否定,而这正是原始佛敎的特徵。

而且在此王冠之下,有一扇正中刻有“十”字的小门,被称为“上天之门”。

(11)但是在左边鸽子像下的相应位置上,也有同样大小的一扇门,不同之处是其门面上没有“十”,门顶为金字塔的三角形,而右边的门顶则为圆拱形。

左门两边的花是低垂向地的,而右边门的花则是昂首向天盛开的。

有的学者称右边门为:“THE TOMB FOR THE MOST HOLY SACRAMENT(埋藏圣物的坟墓)”,(12)这也是单纯从天主敎的角度分析的结论。

但是,若从其对佛敎有所借鉴吸收的角度看,则此门亦可视为对於佛敎的地狱之门有所参考,以便与同样对佛敎有所借鉴吸收的右边的上天之门成对照。

话要说回右边的像和门,这种以否定和厌弃世俗王冠作为进入修道上天的门径,显然正是佛敎经典的佛传故事所特别着重宣传的。

同上引之佛经载悉达多太子临离国门之际的一段对话说:“时城门神人现,稽首言:‘迦维罗卫国天下最为中,丰乐人民安,何故舍之去

’太子以偈答言:‘生死为久长,精神经五道,使我本愿成,当开泥洹门。

”舍弃王冠及人世间最丰乐的国土人民,目的只为开辟进入泥洹(通译作涅盘)的佛境之门,此一具体的故事经过耶稣会敎士的简单抽象化的处理和演化,用双箭交穿王冠的图像,来表现为对世俗人间的最高权力和财富的象徵的普遍否定,作为必然的进入修天主敎之道及上天主敎的天国之门。

这就旣吸收了佛敎的思想精粹,又改变了其原来属於佛敎所有的特徵内容,使人们浑然不察其源出之处,这可以说是一种十分高明的同化方法。

  (三)关於第三对雕刻——魔鬼与骷髅等  这是佛敎的思想内容表现得最为明显确凿的。

首先,左旋与右旋的十字实际是佛敎的左旋万字劚及卍右旋万字卍与天主敎的十字结合的结果。

  再看左边女身魔鬼像及汉文“鬼是诱人为恶”,笔者认为,这应是取材於等的佛传故事中,有关悉达多(梵名SIDDH袠RTHA、巴利名SIDD-HATTHA,后来多称为释迦牟尼)“降魔成佛”的故事。

据说在悉达多於菩提树下即将修成佛道之时,魔王出动魔军向悉达多发起的连番捣乱进攻,最后出动到化身为美女的魔女来诱惑悉达多违誓而犯色戒。

都被悉达多一一击败,连美女最终也要变回魔鬼的丑恶原形,诱人为恶的伎俩亦告失败。

  最后看右边的骷髅骨及汉文“念死者无为罪”,有的学者把这句话英译为“FORGET NOT DEATH AND THOU SHALT NOT SIN”,并葡译为“LEMBRATE DA MORTE E NÃO PECARÁS”。

(13)如果再译回汉文就变成:不忘记死亡,你就不会犯罪。

这样的解译完全是字面上的,至於“念死者”与“无为罪”究竟有甚麼具体的关联,这句话与雕像的那具骷髅又有甚麼关系

这都需要在具体的某一宗敎经典中找寻可作比较分析的证据,才能够弄淸楚。

笔者认为,这也是与中有关悉达多太子出家修道的故事有关。

据说,触发悉达多出家思想的契机之一,就是他有一次出门看到一具臭秽流出污血的死尸,由此认识到人的生、老、病、死的苦恼,最后决定出家寻找解脱生死之道。

另外,当他乘夜离开寝宫之际,那一众熟睡的宫女,在他心目中已成为一堆装载粪尿脓血的死尸皮囊。

因此,更坚定了它毫不留恋,义无反顾的出家意志。

同样,在他即将成佛之际,他战胜化为美女的魔鬼的法宝,亦是将她们视为死尸加以斥退。

如法喜编的说:  魔王愁太子成了道,地位比自己来得高,……於是就派了三个最妖冶美丽的魔女去迷惑太子。

……(太子)反慈悲地训诫她们道:“……你们的身体,外表虽然漂亮,里面却是臭秽不堪,好像画瓶里满盛着粪秽,不知自耻,还敢来诳惑人家吗

”说毕,以太子的神力,使这三女自己透视到自己的身体里面,止见得骷髅骨节,皮包筋缠,毛发丛生,七孔及全身的毛孔,不净流溢,污垢痰涎,涕泪厓膜,脓血粪尿,浊秽充满……於是自惭形秽,忸怩地匍匐而去。

(14)  因此,佛敎以禁欲尤其是淸除色欲为修道之要务。

例如第二章说:“佛言:出家沙门者,断欲、去爱,识自心源”。

第二十四章说:“佛言:爱欲莫甚於色,色之为欲,其大无外”。

第二十五章说:“佛言:爱欲之人,犹如执火炬,逆风而行,必有烧手之患”。

第二十九章说:“佛言:愼勿视女色,亦莫共言语;若与语者,正心思念:……想其老者如母,长者如姊,少者如妹,稚者如子,生度脱心,息灭恶念。

”然而,使欲火熄灭的最佳办法,则应是从前述佛传的故事中总结出来的“不净观”和“念死法”。

所谓“不净观”就是在未有神力透视的情况下,在观念上透视出活人尤其是美女都只是装满秽臭的死尸皮囊,甚至只是一堆骷髅骨头,由此可使各种欲望尤其是色情的淫欲禁绝。

《佛光大辞典》释“不净观”云:  又作不净想。

为五停心观之一。

即观想自他肉体之肮脏、龌龊,以对治贪欲烦恼之观法。

人的尸体随时间而变化为丑恶之形状,故在诸经典中皆举有多种不净之观尸法,以治贪欲之心,今列举如下:  (1)据禅法要解卷上载,若淫欲多者,应修习二种不浮观。

即①观死尸臭烂不净,取此不浮之相,至闲静处以自观不净。

②虽眼不见死尸,然从师受法而忆想分别,自观身中充满发、毛、涕、泪、垢、痰、勅等三十六种不净物。

同书又举出修习不净观能对治众生对於色、形容、威仪、言声、细滑、人相等六种欲望之执着,且将不净分为恶厌之不净与非恶厌之不净二种。

对於执着前五种欲望者,令观恶厌之不净;对於执着人相者,则令观白骨人相。

……(15)  其他经说就不引了,由此可以说明牌坊中的那具骷髅,其实就是佛敎不净观的“观白骨人相”的理论方法抽象表现。

这种“不净观”在中国的一些古典名著小说中,也都有典型的例子。

例如,《西游记》的白骨精化身为美女,只有孙悟空的金晴火眼才能透视其为骷髅白骨的眞相,并最终把他打死现出原形。

又《红楼梦》的“风月宝鉴”,一面是美女之像,诱人淫欲,一面是骷髅之像,制人淫欲。

因为天主敎的修道院和佛敎寺院有共同的一点,就是都奉行出家的禁欲主义。

在具体的禁欲方法上,佛敎的“观白骨人相”法是天主敎所无而又行之有效的,这应是牌坊把它引入雕像中的原因之一。

就此可以顺便回答科塞依罗所提出的关於大三巴牌坊是“一种战略还是一种新方式的结果”的问题,(16)笔者认为,文化宗敎间的传播融合的情况是十分错综复杂的,不可以对以上问题作简单化的抉择。

耶稣会对中国文化的吸纳,有些是因形势所限所迫,不得不作出策略或称为“战略”的适应性的吸纳调整。

但有些则是出於对彼长己短、彼有己无的认识,而自觉主动的吸纳改造以为己之所用,如上述狮子及骷髅等皆属此类。

最后要说明:“念死者无为罪”的“念死”,乃是出於佛敎修行的一种重要方法,是由不净观中发展出来的。

在这里的“念”与“观”其实是一回事,故又称为“观念”。

《佛光大辞典》释“念死”云:  梵语MARANASMRTI,巴利语MARANA-SATI。

八念之一,十念之一。

又作念当终亡。

谓人於一切时中,常念其身必有死而不忘。

大智度论卷二十二载,行者当常念,此身若不为他杀,亦必当自死;故此身於一切时中,皆有死,不待老。

……(17)  又同书释“八念”云:  (一)念,即内心之存忆。

大智度论卷二十一载,佛弟子於闲静处,乃至山林旷野善修不浮等观,厌患其身,忽生惊怖,及为恶魔作种种恶事,恼乱其心,忧惧转增,故如来为说八念法。

若心存此八念,即恐怖即除。

(1)念佛……(8)念死,死有二种:①自死,即报尽而死。

②他缘死,即遇恶缘而死。

此二种死,从生以来,常与生俱,无可避处,如是一心,念念不已,怖障即除。

……(18)  由此可见,雕像中的“念死者无为罪”,乃出於佛敎这种可以排除魔怖鬼障的“念死”法宝,因为怖障排除,便可专心修道,所以就不会为罪作恶。

以往的硏究者由於不知这些雕像及汉文句子所源出的佛敎经义和故事,所以大都只是作些皮毛或不着边际的文艺方面的解说。

例如,有的书说:  ……更有意思的是,这座典型的西方宗教建筑第三层,还有两行分列左右的汉字,一边是“念死者无罪”(按:漏录了一“为”字),一边是“鬼是诱人为恶”。

两句话谈不上对仗工整,说是对联,难免有牵强之嫌,但形式肯定是仿效我国古建中到处可见的楹联。

(19)  这段话只讲文字的形式而不分析其内容,结果终难免走向牵强附会。

  (四)关於第四对雕刻——“圣母踏龙头”等  左边雕像之圣母在海上为三桅的帆船护航导航,这显然是受中国人有关南海观音菩萨及妈祖之护导航海的信俗影响,意图让天主敎的圣母包揽了这一神圣功能,从而便於天主敎的传播并取代中国原有宗敎偶象在们人心中的地位。

这点画面本身所表现的讯息是十分淸楚的,自无疑问,无须赘论。

  疑问甚大,値得花相当功夫探讨的,是右边有汉文之句“圣母踏龙头”作说明的雕像。

究竟圣母踏龙头是表示甚麼呢

关键就在於对其所踏之龙本身是甚麼或者代表甚麼的理解。

有的学者称此龙为“ASEVEN-HEADED HYDRA(THE INFERNAL DRAGON)”,又汉译为“一条七头怪兽”。

(20)在澳门坊间还很流行这样一种说法,就是认为这里的龙旣是邪恶的象徵,同时亦是代指邪恶的中国文化,因此圣母踏龙头就是天主敎对邪恶的中国文化的征服。

笔者认为,诸如此类的看法,都是主观臆断,不合实际的。

首先是“HYDRA”一词之义,《牛津现代高级英汉双解辞典》释为:“(希神)海蛇怪(生有许多头,斩去后仍会生出)。

”(21)又陆谷孙主编的《英汉大词典》则释为:“(希神)九头蛇,(相传割去九头中任何一头,会生出两个头,后为大力神所HERCULES所杀)”(22)由此可见,HYDRA 是希腊神话的蛇怪,而且有九头而非七头,并且早已被大力神所杀掉,故根本不能用HYDRA来对译汉文中的龙,更不可想象这条正在被圣母脚踏的七头龙是那早已被杀死了的九头蛇怪。

熟知中西宗敎神话的耶稣会敎士们,总不至於糊涂到把死蛇怪与活龙混淆吧!而在当时澳门尙受中国政府管辖的情势,以及耶稣会在澳门以及中国大陆传敎时,所采取的顺应中国传统文化的同化融合的路向和策略,都决定了他们不可能把中国文化公开丑化为邪恶的怪物而加以践踏。

否则,这座敎堂前壁便不免早就被中国管辖澳门的官府下令拆毁了。

  其实,“圣母踏龙头”完全是天主敎借鉴模仿中国和日本流行的佛敎雕刻及绘画图像的产物,其目的仍是要通过中国人早已喜闻乐见的构图形式,把踏龙头的主角由佛敎的偶象转换成天主敎的圣母,以便於把中国人的信仰逐步由佛敎或其他宗敎转换为天主敎。

请看,佛敎的尊星王、明星天子、妙见菩萨、阿耨达菩萨等皆有踏龙之像(见附图三),而明淸以来中国更流行观音踏龙头之像(见附图四)。

《佛光大辞典》释“三十三观音”云:  观世音菩萨为摄化而自在示现之三十三种形象。

法华经普门品及其他诸种感应传、持验记常述之,由此,民间亦流传此类图像,较著者有清代卓峰之观音应化图三十三幅(现藏於日本东京帝室博物馆)。

三十三观音之名称及形像为:(1)杨柳观音,……(2)龙头观音,乘云中之龙,表三十三身之天龙身。

(3)持经观音,……(23)  又同上书释“龙头观音”云:  观音摄化自在而示现之三十三观音之一。

因驾乘龙头,故称龙头观音。

……盖以龙为兽中之王,比喻观音之威神。

一般流布之像皆为跏坐或站立於龙头上。

(24)  足证大三巴牌坊“圣母踏龙头”的意念,首先源自佛敎诸天神菩萨踏龙特别是观音踏龙头之像。

至於圣母所踏七头之龙的龙头,其正中在圣母脚下的一个大头为面露笑容的老人头像,其右有三小头状如中国的凤、鸡、鹏等鸟类头像,左边的三个小头似亦如此,唯因地面遥观及照片不够淸晰,容后再考察。

笔者认为,这也是借鉴模仿佛敎的“法行龙王”的产物。

所谓“法行龙王”,是指受佛法指挥控制之善良的龙王,而不是邪恶的“非法行龙王”。

《佛光大辞典》释“龙”云:  ……据正法念处经卷十八畜生品载,龙王摄属於畜生趣,乃愚痴、瞋恚之人所受之果报,其住所称为戏乐城,分为法行龙王、非法行龙王二种。

法行龙王有七头,如象面、婆修吉、得叉迦、跋陀罗等诸龙王,瞋恚之心薄,忆念福德,随顺法行,故不受热沙之苦,以善心依时降雨,令世间五谷成熟。

非法行龙王有波罗摩梯、毘谋林婆、迦罗等龙王,不顺法行,行不善法,不敬沙门、婆罗门之故,常受热沙之苦,以恶心起恶云雨,令一切五谷皆悉弊恶。

……(25)  在古代佛敎的石像和绘画中,亦常有行法龙王之像。

如(附图五)为秣菟罗出土之七头龙王头像、(附图六)为七头的水天龙王像、(附图七)为请雨经图的多头龙王像,其中一大头为人头,众小头似蛇又似鸟。

又《佛光大辞典》释“水天”云:  梵名VARUNA。

音译作……缚楼那、婆楼那、伐楼拿。

密教十二天之一,护世八方天之一。

为西方守护之神,乃龙族之王。

……水天有二:(1)……身为赤色,头上有九龙头(形状似蛇),右手当胸,持轮索,左手覆腰。

或谓此乃水天后,而以头上有七龙头,左拳叉腰者为水天。

……(26)  又释“水天后”云:  梵名VARUNANI。

又称龙王妃。

为密教十二天中水天之后。

於密教各蔓荼罗中,天与水天后、水天眷属及妃眷属每相混同,於胎藏现图曼荼罗外院西门之北列有水天、水天后、水天眷属等三位,其中水天后头戴七蛇,右执龙索,左拳覆腰,或谓此像为水天,而以其傍头戴九蛇,左掌安腰者为水天后。

胎藏图像及胎藏旧图样则举出后、妃二位,水后乘摩竭鱼,左手执蛇,右手持花。

(27)  由此可见,圣母所踏的龙头像,当有源於对佛敎的行法雨龙、水天或水天后等龙王像的借鉴模仿而创作。

其中行雨法龙的一龙身而众多蛇头(或鸟头)加一人头之像,最为接近圣母所踏之龙的形像。

细看圣母所踏龙的老人头像面露笑容,相当亲切,全无邪恶怪物可憎、可恶、可怖的样貌。

其非源出自希腊神话傅说的九(或七)头海蛇怪,可作定论无疑。

  三、结语  综上所述,可以看出名闻天下的大三巴牌坊的雕刻,实际是耶稣会在对华传敎中以天主敎文化为主,而大量吸收融合中国文化尤其是佛敎文化的结果。

但是,在当时中国和西方都处在文化和宗敎的专制主义占主流的情势下,这种致力於文化与宗敎融合的结果却成了两面不讨好、里外不是东西,备受中西双方的正统保守主义的夹击。

最后导致了耶稣会在中西方的一次大失败,这是永远値得人们深思的历史大悲剧。

在当今世界,一方面是不同的文化、宗敎的矛盾冲突乃至战争仍不断存在,而另一方面是提倡不同的文化、宗敎和平共处,互相对话交流、互相尊重乃至兼容同化的呼声日盛,同化的结果产物不断增多的情势下,面对大三巴牌坊——这一位因为充当宗敎同化的先驱而酿成悲剧的永恒不灭的伟大的历史见证者,眞令硏史者百感交集,感慨万千!  最后要说明的,就是本文只涉及耶稣会丰富而又复杂的历史的某一点,而不是也不可能是对之作全面的硏究和评论。

虽然,硏究的对象范围限於大三巴牌坊的第三层雕刻,但是其所涉及问题的面已相当广泛和复杂,亦非一篇小文章所能全部论及。

由於篇幅及条件、学识等所限,本文对大三巴第三层的雕刻尙有两对及正中的圣母像未加论述,当然,已论及的部分,亦只是就其主体而言。

且留余论,以待来日。

不当之处,敬祈方家敎正。

  本文撰写时,承澳门基金会吴志良先生及澳门耶稣会吕硕基神父提供一些图书参考资料,澳门大学霍启昌敎授、郑炜明先生及澳门文化司署徐新先生提供宝贵意见及有关论著线索,特此鸣谢!  稿於澳门氹仔寓所之东西书室,  1995年12月24日圣诞节平安夜。

  再改於1996年除夕。

  三改於1996年1月8日。

六年级古诗大全500首

注:省份学五年,初中四年,而有的省份则是小学六年,初中三年,本仅以小学六年进行小学古诗归纳。

且各省教材有所不同,仅以“人教版”为参考标准。

小学六年级古诗共计10篇,上册4篇,下册6篇。

上册:《诗经·采薇》 《春夜喜雨》 《西江月·夜行黄沙道中》 《天净沙·秋》诗经·采薇昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

【翻译】豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。

说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。

没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗。

没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗。

春夜喜雨》 作者:杜甫(唐代诗人)好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

【翻译】多好的春雨啊,好像知道时节变化,到了春天,它就自然地应时而生。

伴随着和风在夜里悄悄飘洒,滋润着万物轻柔而寂然无声。

野外的小路上空乌云一片漆黑,只有江面小船还亮着一盏孤灯。

清晨观赏细雨湿润的处处春花,朵朵沉甸甸地开遍美丽的成都。

西江月·夜行黄沙道中》 作者:辛弃疾(宋代诗人)明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

【翻译】天边的明月升上了树梢,惊动喜鹊飞离树枝。

清凉的晚风中传来远处的蝉叫声。

一阵阵浓浓的稻花香扑鼻而来似乎在告诉(行人):“今年又是一个丰收年”,这时耳边传来一阵阵青蛙的欢叫声。

闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨。

往日土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了

拐了弯,茅店忽然出现在眼前。

天净沙·秋思》 作者:白朴(元代诗人)孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。

青山绿水,白草红叶黄花。

【翻译】枯萎的藤蔓,垂老的古树,夕阳下一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。

纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,反而愈发显得安谧而温馨。

荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踟蹰而行。

夕阳渐渐落山了,但是在外是游子,何处是归宿

家乡在何方

念及此,天涯漂泊的游子怎不愁肠寸断。

下册:《卜算子-咏梅》 《示儿》 《闻官军收河南河北》 《长歌行》 《出塞》 《七步诗》《卜算子-咏梅》 作者:风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

示儿》 作者:陆游(宋代诗人)死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

【翻译】我本来就知道,当我死后,一切就都没有了,只是唯一使我痛心,遗憾的,就是我没能亲眼看到自己的祖国的统一。

当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们祭祖的时候,千万别忘了把这好消息告诉你们的父亲。

闻官军收河南河北》 作者:杜甫(唐代诗人)剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

【翻译】剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息我惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。

回过头来再看妻子和儿女,平日的忧愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。

白天里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。

我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。

长歌行青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归。

少壮不努力,老大徒伤悲。

【翻译】早晨, 园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露在等待阳光照耀。

春天的太阳散布恩惠,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。

常常担心肃杀的秋天来到,花和叶都枯黄衰败了。

千万条大河奔腾着向东流入大海,什么时候才能回头西归呢

如果年轻力壮的时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也就没用了。

出塞》 作者:王昌龄(唐代诗人)秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

【翻译】在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,可是去边防线打仗的战士还没有回来。

要是飞将军李广和大将军卫青今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。

七步诗》 作者:曹植煮豆持作羹,漉豉以为汁。

萁在釜下然,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急。

李白一生经历了哪些重大事件

他的诗风有什么变化

卢纶  月黑雁飞高  单于夜遁逃  欲将轻骑逐  大雪满弓刀  [注释]  1.塞下曲:古时边塞的一种军歌。

  2.月黑:没有月光。

  3.单于(chán yú ):匈奴的首领。

这里指入侵者的最高统帅。

  4.遁:逃走。

  5.将:率领。

  6.轻骑:轻装快速的骑兵。

  7.逐:追赶。

  【译文】  夜静月黑雁群飞得很高,  单于趁黑夜悄悄地逃窜。

  正要带领轻骑兵去追赶,  大雪纷飞落满身上弓刀。

  [简析]  这是卢纶组诗中的第三首。

卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。

这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。

  前两句写敌军的溃逃。

“月黑雁飞高”,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高。

“单于夜遁逃”,在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。

“单于”,原指匈奴最高统治者,这里借指当时经常南侵的契丹等族的入侵者。

  后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。

“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。

最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。

  本诗情景交融。

敌军是在“月黑雁飞高”的情景下溃逃的,将军是在“大雪满弓刀”的情景下准备追击的。

一逃一追的气氛有  力地渲染出来了。

全诗没有写冒雪追敌的过程,也没有直接写激烈的战斗场面,但留给人们的想象是非常丰富的。

  组诗共六首,这是第三首。

卢纶虽为中唐诗人,其边塞诗却依旧是盛唐的气象,雄壮豪放,字里行间充溢着英雄气概,读后令人振奋。

  一二句“月黑雁飞高,单于夜遁逃”,写敌军的溃退。

“月黑”,无光也。

“雁飞高”,无声也。

趁着这样一个漆黑的阒寂的夜晚,敌人悄悄地逃跑了。

单于,是古时匈奴最高统治者,这里代指入侵者的最高统帅。

夜遁逃,可见他们已经全线崩溃。

  尽管有夜色掩护,敌人的行动还是被我军察觉了。

三、四句“欲将轻骑逐,大雪满弓刀”,写我军准备追击的情形,表现了将士们威武的气概。

试想,一支骑兵列队欲出,刹那间弓刀上就落满了大雪,这是一个多么扣人心弦的场面

  从这首诗看来,卢纶是很善于捕捉形象、捕捉时机的。

他不仅能抓住具有典型意义的形象,而且能把它放到最富有艺术效果的时刻加以表现。

诗人不写军队如何出击,也不告诉你追上敌人没有,他只描绘一个准备追击的场面,就把当时的气氛情绪有力地烘托出来了。

“欲将轻骑逐,大雪满弓刀”,这并不是战斗的高潮,而是迫近高潮的时刻。

这个时刻,犹如箭在弦上,将发未发,最有吸引人的力量。

你也许觉得不满足,因为没有把结果交代出来。

但惟其如此,才更富有启发性,更能引逗读者的联想和想象,这叫言有尽而意无穷。

神龙见首不见尾,并不是没有尾,那尾在云中,若隐若现,更富有意趣和魅力。

  ———————————————————————————————————————————————————————  《塞下曲》  卢纶  林暗草惊风,将军夜引弓。

  平明寻白羽,没在石棱中。

  译文  昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。

  天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。

  注释  ①塞下曲――古代歌曲名。

这类作品多是描写边境风光和战争生活的。

  ②惊风――突然被风吹动。

  ③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

  ④平明――天刚亮的时候。

  ⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

  ⑥没――陷入,这里是钻进的意思。

  ⑦石棱――石头的边角。

  这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉只学家司马迁记载当时名将李广事迹的。

原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。

”  诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被乔得刷啦啦起伏抖动;蛙人起落处津津乐道恍恍惚惚有一头白虎扑来。

这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出… …  后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石。

恐惧感默然蹲在那里,那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了

请注意箭射入的部位,不是石孔,不是石缝,也不是石面,而是窄细的尖突的石棱――这需要多大的臂力,多高的武艺啊

  有人要问,将军射老虎,干吗不汉时就看结果,还要等第二天早晨

原来的故事并没说第二天才知道射中的是石头呀

这,就是诗人的艺术处理了。

第一,这样可以表现将军的自信,从来是百发百中,这一次还怕它死不了跑掉吗

第二,可以增加形象的直观性,让人看得更清楚些,如果是当夜就看,固然也能发现是一场误会,但很难取得现在这样的画面一般的鲜明效果。

  诗,最注重含蓄,最讲究意在言外。

看到诗中箭入石的描写,我们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子

如果在战场上射击敌军兵马呢

于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了。

  ———————————————————————————————————————————————————————  塞下曲  卢纶  鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

  独立扬新令,千营共一呼。

  【译文】  将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动。

  屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。

  【注释】  鹫翎:箭尾羽毛。

  金仆姑:神箭名。

  燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。

  蝥弧:旗名。

  独立:犹言屹立。

  扬新令:扬旗下达新指令。

  【赏析】  本诗描写了威武的将军传达新命令时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服。

  【作者简介】:  卢纶(748-800),字允言,唐大历十才子之一,河中蒲(今山西省永济县)人。

说卢简辞(卢纶之子)原籍范阳,后来徙家于蒲,未可信。

赵遴卷三记其侄赵橹著一书,大夸河中人物之盛,以赵家为最著,说卢纶为赵家的女婿,卢纶的妻子为赵橹的姑姑,谈到外家敬氏,说“先世亦出自河中”。

据此可知,卢纶祖上也居河中,不会为范阳人。

而很可能因为范阳卢家为名族,便妄指范阳为卢纶祖籍。

  ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————  李益《塞下曲》  塞下曲四首(其一)  蕃州部落能结束, 朝暮驰猎黄河曲。

  燕歌未断塞鸿飞, 牧马群嘶边草绿。

  唐代边塞诗不乏雄浑之作,然而毕竟以表现征戍生活的艰险和将士思乡的哀怨为多。

即使一些著名的豪唱,也不免夹杂危苦之词或悲凉的情绪。

当读者翻到李益这篇塞上之作,感觉便很不同,一下子就会被那天地空阔、人欢马叫的壮丽图景吸引住。

它在表现将士生活的满怀豪情和反映西北风光的壮丽动人方面,是比较突出的。

  诗中“蕃州”乃泛指西北边地(唐时另有蕃州,治所在今广西宜山县西,与黄河不属),“蕃州部落”则指驻守在黄河河套(“黄河曲”)一带的边防部队。

军中将士过着“岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环”的生活,十分艰苦,但又被磨炼得十分坚强骁勇。

首句只夸他们“能结束”,即善于戎装打扮。

作者通过对将士们英姿飒爽的外形描写,示意读者其善战已不言而喻,所以下句写“驰猎”,不复言“能”而读者自可神会了。

  军中驰猎,不比王公们佚游田乐,乃是一种常规的军事训练。

健儿们乐此不疲,早晚都在操练,作好随时迎敌的准备。

正是“为报如今都护雄,匈奴且莫下云中”(同组诗其四)。

“朝暮驰猎黄河曲”的行动,表现出健儿们慷慨激昂、为国献身的精神和决胜信念,句中饱含作者对他们的赞美。

  这两句着重刻画人物和人物的精神风貌,后两句则展现人物活动的辽阔背景。

西北高原的景色是这样壮丽:天高云淡,大雁群飞,歌声飘荡在广袤的原野上,马群在绿草地撒欢奔跑,是一片生气蓬勃的气象。

  征人们唱的“燕歌”,有人说就是的曲调。

目送远去的飞雁,歌声里诚然有北国战士对家乡的深切怀念。

然而,飞鸿望断而“燕歌未断”,这开怀放歌中,也未尝不包含歌唱者对边地的热爱和自豪情怀。

如果说这一点在三句中表现尚不明显,那么读末句就毫无疑义了。

  “牧马群嘶边草绿”。

在赞美西北边地景色的诗句中,它几乎可与“风吹草低见牛羊”的奇句媲美。

“风吹草低”句是写高原秋色,所以更见苍凉;而“牧马群嘶”句是写高原之春,所以有油然生意。

“绿”字下得绝佳。

因三、四对结,上曰“塞鸿飞”,下对以“边草绿”,可见“绿”字是动词化了。

它不尽然是一片绿油油的草色,而且写出了“离离原上草”由枯转荣的变化,暗示春天不知不觉又回到草原上。

这与后来脍炙人口的王安石的名句“”,都以用“绿”字见胜。

在江南,春回大地,是啼鸟唤来的。

而塞北的春天,则由马群的欢嘶来迎接。

“边草绿”与“牧马群嘶”连文,意味尤长;似乎由于马嘶,边草才绿得更为可爱。

诗所表现的壮美豪情是十分可贵的。

  王昌龄  饮马渡秋水,水寒风似刀。

  平沙日未没,黯黯见临洮。

  昔日长城战,咸言意气高。

  黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

  【注解】  1、黯黯:同“暗暗”;  2、临洮:今甘肃岷县一带,是长城起点。

  3、咸:都。

  【韵译】  牵马饮水渡过了那大河,  水寒刺骨秋风如剑如刀。

  沙场广袤夕阳尚未下落,  昏暗中看见遥远的临洮。

  当年长城曾经一次鏖战,  都说戍边战士的意气高。

  自古以来这里黄尘迷漫,  遍地白骨零乱夹着野草。

  【评析】  ??这首乐府曲是以长城为背景,描绘战争的悲惨残酷。

诗的前四句写塞外晚秋时  节,平沙日落的荒凉景象;后四句写长城一带,历来是战场,白骨成丘,景象荒凉。

  全诗写得触目惊心,表达了非战思想。

  李白《塞下曲》  五月天山雪,无花只有寒。

  笛中闻折柳,春色未曾看。

  晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

  愿将腰下剑,直为斩楼兰。

  现存李白诗集中有《塞下曲》六首,都是借用唐代流行的乐府题目而写时事与心声的。

其中第四首写思妇怀念远行的征人,当属闺怨之类。

另外五首都表述诗人“横行负勇气,一战静妖氛”的慷慨从戎的理想。

疏宕放逸,豪气充溢,为盛唐边塞诗中的奇葩之一。

这首诗是组诗的第一首。

  首句言“五月天山雪”,已经扣紧题目。

五月,在内地正值盛夏。

韩愈说“五月榴花照眼明,枝间时见子初成”,赵嘏说“和如春色净如秋,五月商山是胜游”。

但是,李白所写五月却在塞下,在天山,自然,所见所感也就迥然有别。

天山孤拔,常年被积雪覆盖。

这种内地与塞下在同一季节的景物上的巨大反差,被诗人敏锐地捕捉,然而,他没有具体细致地进行客观描写,而以轻淡之笔徐徐道出自己内心的感受:“无花只有寒”。

“寒”字,隐约透露出诗人心绪的波动,何况寒风之中又传来的凄凉曲调呢!春天在边疆是看不到的,人们只能从笛曲之中去领受,去回味。

为乐府横吹曲,多写行客的愁苦。

在这里,诗人写“闻折柳”,当亦包含着一层苍凉寒苦的情调。

他是借听笛来渲染烘托这种气氛的。

沈德潜评论《塞下曲》前四句说:“四语直下,从前未具此格。

”又说:“一气直下,不就羁缚。

”诗为五律,依惯例当于第二联作意思上的承转,但是李白却就首联顺势而下,不肯把苍凉情绪稍作收敛,这就突破了格律诗的羁绊,以气脉直行,豪纵不拘,语淡而雄浑为其特色了。

  “晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

”古代出征要敲击钲、鼓,用来节制士卒进退,五、六两句,写的正是这种情况。

语意转折,已由苍凉变为雄壮。

诗人设想:自己来到边塞,就在天山脚下,整日过着紧张的战斗生活。

白天在钲、鼓声中行军作战,晚上就抱着马鞍子打盹儿。

这里,“晓战”与“宵眠”相对应,当是作者有意在概括军中一日的生活,其军情之紧张急迫,跃然纸上。

“随”字,摹状士卒的令行禁止。

“抱”字,描绘士卒夜间警备的情况。

二句写的是士卒的生活场景,而他们守边备战,人人奋勇,争为功先的心态则亦尽情流露出来。

  尾联“愿将腰下剑,直为斩楼兰”,是借用傅介子慷慨复仇的故事,表现诗人甘愿赴身疆场,为国杀敌的雄心壮志。

“直”与“愿”字呼应,语气斩截强烈,一派心声,喷涌而出,自有夺人心魄的艺术感召力。

  注释  [1]斩楼兰:据:“汉代地处西域的楼兰国经常杀死汉朝使节,傅介子出使西域,楼兰王贪他所献金帛,被他诱至帐中杀死,遂持王首而还”。

  译文  五月的天山雪花仍在飘洒,  看不见花朵开放只有刺骨的严寒。

  笛子吹着折杨柳的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。

  白天随金鼓之声作战,晚上枕着马鞍入眠,  只愿挥起腰下的宝剑,过关斩将,打败敌人。

  【塞下曲 常建】  玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。

  天涯静处无征战,兵气销为日月光。

  边塞诗大都以词情慷慨、景物恢奇、充满报国的忠贞或低徊的乡思为特点。

常建的这首《塞下曲》却独辟蹊径,弹出了不同寻常的异响。

  这首诗既未炫耀武力,也不嗟叹时运,而是立足于民族和睦的高度,讴歌了化干戈为玉帛的和平友好的主题。

中央朝廷与西域诸族的关系,历史上阴晴不定,时有弛张。

作者却拈出了美好的一页加以热情的赞颂,让明媚的春风吹散弥漫一时的滚滚狼烟,赋予边塞诗一种全新的意境。

  诗的头两句,是对西汉朝廷与乌孙民族友好交往的生动概括。

“玉帛”,指朝觐时携带的礼品。

《左传。

哀公七年》有“禹合诸侯干涂山,执玉帛者万国”之谓。

执玉帛上朝,是一种宾服和归顺的表示。

“望”字用得笔重情深,乌孙使臣朝罢西归,而频频回望帝京长安,眷恋不忍离去,说明恩重义浃,相结很深。

“不称王”点明乌孙归顺,边境安定。

乌孙是活动在伊犁河谷一带的游牧民族,为西域诸国中的大邦。

据《汉书》记载,武帝以来朝廷待乌孙甚厚,双方聘问不绝。

武帝为了抚定西域,遏制匈奴,曾两次以宗女下嫁,订立和亲之盟。

太初间(前104-前101),武帝立楚王刘戊的孙女刘解忧为公主,下嫁乌孙,生了四男二女,儿孙们相继立为国君,长女也嫁为龟兹王后。

从此,乌孙与汉朝长期保持着和平友好的关系,成为千古佳话。

常建首先以诗笔来讴歌这段历史,虽只寥寥数语,却能以少总多,用笔之妙,识见之精,实属难能可贵。

  一、二句平述史实,为全诗铺垫。

三、四句顺势腾骞,波涌云飞,形成高潮。

“天涯”上承“归去”,乌孙朝罢西归,马足车轮,邈焉万里,这辽阔无垠的空间,便隐隐从此二字中见出。

“静”字下得尤为有力。

玉门关外的茫茫大漠,曾经是积骸成阵的兵争要冲,如今却享有和平宁静的生活。

这是把今日的和平与昔时的战乱作明暗交织的两面关锁的写法,于无字处皆有深意,是诗中之眼。

诗的结句雄健入神,情绪尤为昂扬。

诗人用彩笔绘出一幅辉煌画卷:战争的阴霾消散净尽,日月的光华照彻寰宇。

这种理想境界,体现了各族人民热爱和平、反对战争的崇高理想,是高响入云的和平与统一的颂歌。

  “兵气”,犹言战象,用语字新意炼。

不但扣定“销”字,直贯句末,且与“静处”挽合,将上文缴足。

环环相扣,愈唱愈高,真有拿云的气概。

沈德潜诩为“句亦吐光”,可谓当之无愧。

  常建的诗作,大多成于开元、天宝年间。

他在这首诗里如此称颂和亲政策与弭兵理想,当是有感于唐玄宗晚年开边黩武的乱政而发的,可说是一剂针砭时弊的对症之方。

李白、杜甫、苏轼、曹操的绝笔诗

《西游记》是我国古代四著之一,它的作吴承恩。

这主要讲述了武艺高超通广大悟空护送唐僧西天取经的故事。

孙悟空大闹天宫后,被如来佛祖压在了五指山下。

五百年后它被观音菩萨解救,拜唐僧为师,伴随他一路西天取经。

在取经途中,他们遇到了八戒、沙僧和小白龙。

师徒四人历经九九八十一难后,终于来到西天,取到真经,返回大唐,最终飞天成佛。

读完此书后,我对沙僧这个人物情有独钟。

在他的身上我发现了许多优点,他不像悟空那样爱出风头,不像八戒那样好吃懒惰,也不像唐僧那样不能明辨是非。

他一路上任劳任怨,默默无闻,勤勤恳恳。

无论是寒冬腊月还是烈日炎炎,他总站在在队伍的最后为大家挑担、拎行李,对唐僧忠心耿耿、寸步不离。

这本书告诉我们:不管做什么事情都要认认真真,坚持不懈。

我们不能畏惧困难,应该勇往直前,因为希望永远在前方。

正如一首歌所唱的那样:敢问路在何方,路在脚下

赞美抗日英雄的诗

其一: 诗抄连日展晴窗, 读罢频添泪万行。

粉骨碎身心似铁, 吊民伐罪笔如枪。

忧时字字皆悲愤, 唤众篇篇最激昂。

躯壳纵填沟壑去, 精神犹在海天张

其二: 河山节次换新装, 饮水思源岂可忘

领导必须由我党, 斗争方得挫强梁。

人民跃进心无二, 先烈牺牲志已偿。

珍重一声安息吧, 遗篇不断放奇光 生逢乱世历风霜,铁马冰河为救亡。

玉手纤纤枪杆握,丹心烁烁我旗扬。

豪情万里驱倭寇,功德千秋忆羽裳。

璧碎山河铭国耻,汗青巾帼字生香。

四篇读后感,请高手指点

读《最后一课》有感 以前的我从来都不太在意我能上学的机会的。

可是,自从我学习了最后一课后,我发现能做一个学生,在这样宽敞明亮的教室里上学是一件多么幸福的事情。

我们出生在一个美丽而又和平的年代,一出生就有父母的疼爱,长大后可以在这么美丽的校园里学习我们自己国家的语言……在以前,这些事情我总觉得是理所当然的,可是小弗郎士却不能学习自己国家德语言,要沦为亡国奴。

可是在小弗郎士的小小的躯体里,仍包含着一颗爱国之心。

在最后一课里,小弗郎士长大了;在读《最后一课》时,我也长大了。

读了这篇课文,我的心灵受到了极大的震撼

我深刻地感受到了战争给无辜的人民带来了什么

或许,有一点还“不错“,就是战争能让一个人瞬间成长。

但我想,谁都不喜欢这种”成长“方式吧

普法战争暴发后,从白发老人到年幼小童,都是那样地爱国

这,使我感动。

我不尽想起了,在抗日战争时期的中国人民,也是如此,为了祖国,不惜一切代价。

虽然地域不同,种族不同,时代不同,但是战争对人民的损害却是一样一样一样地

可恶的侵略者,该死的战争狂,无耻的叛国贼,他们是对不起国家,对不起人民,对不亲父母,更对不起自己的罪人

我觉得母语对于一个国家、一个民族是不可分割的一部分,是文明的承传载体。

如果母语没了,国家统一和民族团结将不复存在。

因为一国人民语言彼此不通,就是一盘散沙。

那麽,外语与母语到底哪个重要呢

如今这个社会,不学英语你就别想上高中大学,更别想找个好工作了。

既然外语如此重要,学外语的人多就不奇怪了。

现在连幼稚园都开设英语课了。

English成了全球通用的“国际普通话”,其他语种已经受到严重威胁,面临消失的危险……这是不能忽视的。

当法国阿尔萨斯被普鲁士侵占,最后一堂法语课便显得格外重要。

“他们该不会强迫这些鸽子也用德国话唱歌吧

”正道出了亡了国的法国国民心声。

“亡了国当了奴隶的人民,只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片