欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 等待戈多读后感500伊莎

等待戈多读后感500伊莎

时间:2020-03-20 03:15

等待戈多读后感从哪个角度入手比较好写啊?

1111111111

等待戈多 全文

登场人物  爱斯特拉冈  弗拉季米尔  波卓  幸运儿  一个孩子  第一幕  第一幕  [乡间一条路。

一棵树。

  [黄昏。

  [爱斯特拉冈坐在一个低低的土墩上,想脱掉靴子。

他用两手使劲拉着,直喘气。

他停止拉靴子,显出精疲力竭的样子,歇了会儿,又开始拉靴子。

  [如前。

  [弗拉季米尔上。

  爱:(又一次泄了气)毫无办法。

  弗:(叉开两脚,迈着僵硬的、小小的步子前进)我开始拿定主意。

我这一辈子老是拿不定主意,老是说,弗拉季米尔,要理智些,你还不曾什么都试过哩。

于是我又继续奋斗。

(他沉思起来,咀嚼着奋斗两字。

向爱斯特拉冈)哦,你又来啦。

  爱:是吗

  弗:看见你回来我很高兴,我还以为你一去再也不回来啦。

  爱:我也一样。

  弗:终于又在一块儿啦

我们应该好好庆祝一番。

可是怎样庆祝呢

(他思索着)起来,让我拥抱你一下。

  爱:(没好气地)不,这会儿不成。

  弗:(伤了自尊心,冷冷地)允不允许我问一下,大人阁下昨天晚上是在哪儿过夜的

  爱:在一条沟里。

  弗:(羡慕地)一条沟里

哪儿

  爱:(未作手势)那边。

  弗:他们没揍你

  爱:揍我

他们当然揍了我。

  弗:还是同一帮人

  爱:同一帮人

我不知道。

  弗:我只要一想起……这么些年来……要不是有我照顾……你会在什么地方……

(果断地)这会儿,你早就成一堆枯骨啦,毫无疑问。

  爱:那又怎么样呢

  弗:光一个人,是怎么也受不了的。

(略停。

兴高采烈地)另一方面,这会儿泄气也不管用了,这是我要说的。

我们早想到这一点就好了,在世界还年轻的时候,在九十年代。

  爱:啊,别罗唆啦,帮我把这混账玩意儿脱了吧。

  弗:手拉着从巴黎塔顶上跳下来,这是首先该做的。

那时候我们还很体面。

现在已经太晚啦。

他们甚至不会放我们上去哩。

(爱斯特拉冈使劲拉着靴子)你在干吗

  爱:脱靴子。

你难道从来没脱过靴子

  弗:靴子每天都要脱,难道还要我来告诉你

你干吗不好好听我说话

  爱:(无力地)帮帮我

  弗:你脚疼

  爱:脚疼

他还要知道我是不是脚疼

  弗:(忿怒地)好像只有你一个人受痛苦。

我不是人。

我倒想听听你要是受了我那样的痛苦,将会说些什么。

  爱:你也脚疼

  弗:脚疼

他还要知道我是不是脚疼

(弯腰)从来不忽略生活中的小事。

  爱:你期望什么

你总是等到最后一分钟的。

  弗:(若有所思地)最后一分钟……(他沉吟片刻)希望迟迟不来,苦死了等的人。

这句话是谁说的

  爱:你干吗不帮帮我

  弗:有时候,我照样会心血来潮。

跟着我浑身就会有异样的感觉。

(他脱下帽子,向帽内窥视,在帽内摸索,抖了抖帽子,重新把帽子戴上)我怎么说好呢

又是宽心,又是……(他搜索枯肠找词儿)寒心。

(加重语气)寒--心。

(他又脱下帽子,向帽内窥视)奇怪。

(他敲了敲帽顶,像是要敲掉沾在帽上的什么东西似的,再一次向帽内窥视)毫无办法。

  [爱斯特拉冈使尽平生之力,终于把一只靴子脱下。

他往靴内瞧了瞧,伸进手去摸了摸,把靴子口朝下倒了倒,往地上望了望,看看有没有什么东西从靴里掉出来,但什么也没看见,又往靴内摸了摸,两眼出神地朝前面瞪着。

  呃

  爱:什么也没有。

  弗:给我看。

  爱:没什么可给你看的。

  弗:再穿上去试试。

  爱:(把他的脚察看一番)我要让它通通风。

  弗:你就是这样一个人,脚出了毛病,反倒责怪靴子。

(他又脱下帽子,往帽内瞧了瞧,伸手进去摸了摸,在帽顶上敲了敲,往帽里吹了吹,重新把帽子戴上) 这件事越来越叫人寒心。

(沉默。

弗拉季米尔在沉思,爱斯特拉冈在揉脚趾)两个贼有一个得了救。

(略停)是个合理的比率。

(略停)戈戈。

  爱:什么事

  弗:我们要是忏悔一下呢

  爱:忏悔什么

  弗:哦……(他想了想)咱们用不着细说。

  爱:忏悔我们的出世

  [弗拉季米尔纵声大笑,突然止住笑,用一只手按住肚子,脸都变了样儿。

  弗:连笑都不敢笑了。

  爱:真是极大的痛苦。

  弗:只能微笑。

(他突然咧开嘴嬉笑起来,不断地嬉笑,又突然停止)不是一码子事。

毫无办法。

(略停)戈戈。

  爱:(没好气地)怎么啦

  弗:你读过《圣经》没有

  爱:《圣经》……(他想了想)我想必看过一两眼。

  弗:你还记得《福音书》吗

  爱:我只记得圣地的地图。

都是彩色图。

非常好看。

死海是青灰色的。

我一看到那图,心里就直痒痒。

这是咱们俩该去的地方,我老这么说,这是咱们该去度蜜月的地方。

咱们可以游泳。

咱们可以得到幸福。

  弗:你真该当诗人的。

  爱:我当过诗人。

(指了指身上的破衣服)这还不明显

(沉默)  弗:刚才我说到哪儿……你的脚怎样了

  爱:看得出有点儿肿。

  弗:对了,那两个贼。

你还记得那故事吗

  爱:不记得了。

  弗:要我讲给你听吗

  爱:不要。

  弗:可以消磨时间。

(略停)故事讲的是两个贼,跟我们的救世主同时被钉死在十字架上。

有一个贼--  爱:我们的什么

  弗:我们的救世主。

两个贼。

有一个贼据说得救了,另外一个……(他搜索枯肠,寻找与得救相反的词汇)……万劫不复。

  爱:得救,从什么地方救出来

  弗:地狱。

  爱:我走啦。

(他没有动)  弗:然而……(略停)怎么--我希望我的话并不叫你腻烦--怎么在四个写福音的使徒里面只有一个谈到有个贼得救呢

四个使徒都在场--或者说在附近,可是只有一个使徒谈到有个贼得了救。

(略停)喂,戈戈,你能不能回答我一声,哪怕是偶尔一次

  爱:(过分地热情)我觉得你讲的故事真是有趣极了。

  弗:四个里面只有一个。

其他三个里面,有两个压根儿没提起什么贼,第三个却说那两个贼都骂了他。

  爱:谁

  弗:什么

  爱:你讲的都是些什么

(略停)骂了谁

  弗:救世主。

  爱:为什么

  弗:因为他不肯救他们。

  爱:救他们出地狱

  弗:傻瓜

救他们的命。

  爱:我还以为你刚才说的是救他们出地狱哩。

  弗:救他们的命,救他们的命。

  爱:嗯,后来呢

  弗:后来,这两个贼准是永堕地狱、万劫不复啦。

  爱:那还用说

  弗:可是另外的一个使徒说有一个得了救。

  爱:嗯

他们的意见并不一致,这就是问题的症结所在。

  弗:可是四个使徒全在场。

可是只有一个谈到有个贼得了救。

为什么要相信他的话,而不相信其他三个

  爱:谁相信他的话

  弗:每一个人。

他们就知道这一本《圣经》。

  爱:人们都是没知识的混蛋,像猴儿一样见什么学什么。

  [他痛苦地站起身来,一瘸一拐地走向台的极左边,停住脚步,把一只手遮在眼睛上朝远处眺望,随后转身走向台的极右边,朝远处眺望。

弗拉季米尔瞅着他的一举一动,随后过去捡起靴子,朝靴内窥视,急急地把靴子扔在地上。

  弗:呸

(他吐了口唾沫)  [爱斯特拉冈走到台中,停住脚步,背朝观众。

  爱:美丽的地方。

(他转身走到台前方,停住脚步,脸朝观众)妙极了的景色。

(他转向弗拉季米尔)咱们走吧。

  弗:咱们不能。

  爱:咱们在等待戈多。

  爱:啊

(略停)你肯定是这儿吗

  弗:什么

  爱:我们等的地方。

  弗:他说在树旁边。

(他们望着树)你还看见别的树吗

  爱:这是什么树

  弗:我不知道。

一棵柳树。

  爱:树叶呢

  弗:准是棵枯树。

  爱:看不见垂枝。

  弗:或许还不到季节。

  爱:看上去简直象灌木。

  弗:象丛林。

  爱:象灌木。

  弗:象--。

你这话是什么意思

暗示咱们走错地方了

  爱:他应该到这儿啦。

  弗:他并没说定他准来。

  爱:万一他不来呢

  弗:咱们明天再来。

  爱:然后,后天再来。

  弗:可能。

  爱:老这样下去。

  弗:问题是--  爱:直等到他来为止。

  弗:你说话真是不留情。

  爱:咱们昨天也来过了。

  弗:不,你弄错了。

  爱:咱们昨天干什么啦

  弗:咱们昨天干什么啦

  爱:对了。

  弗:怎么……(忿怒地)只要有你在场,就什么也肯定不了。

  爱:照我看来,咱们昨天来过这儿。

  弗:(举目四望)你认得出这地方

  爱:我并没这么说。

  弗:嗯

  爱:认不认得出没什么关系。

  弗:完全一样……那树……(转向观众)那沼地。

  爱:你肯定是在今天晚上

  弗:什么

  爱:是在今天晚上等他

  弗:他说是星期六。

(略停)我想。

  爱:你想。

  弗:我准记下了笔记。

  [他在自己的衣袋里摸索着,拿出各色各样的废物。

  爱:(十分凶狠地)可是哪一个星期六

还有,今天是不是星期六

今天难道不可能是星期天

(略停)或者星期一

(略停)或者星期五

  弗:(拼命往四周围张望,仿佛景色上写有日期似的)那决不可能。

  爱:或者星期四

  弗:咱们怎么办呢

  爱:要是他昨天来了,没在这儿找到咱们,那么你可以肯定他今天决不会再来了。

  弗:可是你说我们昨天来过这儿。

  爱:我也许弄错了。

(略停)咱们暂别说话,成不成

  弗:(无力地)好吧。

(爱斯特拉冈坐到土墩上。

弗拉季米尔激动地来去踱着,不时煞住脚步往远处眺望。

爱斯特拉冈睡着了。

弗拉季米尔在受斯特拉冈面前停住脚步)戈戈

……戈戈

……戈戈

  [爱斯特拉冈一下子惊醒过来。

  爱:(惊恐地意识到自己的处境)我睡着啦

(责备地)你为什么老是不肯让我睡一会儿

  弗:我觉得孤独。

  爱:我做了个梦。

  弗:别告诉我

  爱:我梦见--  弗:别告诉我

  爱:(向宇宙做了个手势)有了这一个,你就感到满足了

(沉默)你太不够朋友了,狄狄。

我个人的恶梦如果不能告诉你,叫我告诉谁去

  弗:让它们作为你个人的东西保留着吧。

你知道我听了受不了。

  爱:(冷冷地)有时候我心里想,咱们是不是还是分手比较好。

  弗:你走不远的。

  爱:那太糟糕啦,实在太糟糕啦

(略停)你说呢,狄狄,是不是实在太糟糕啦

(略停)当你想到路上的景色是 多么美丽。

(略停)还有路上的行人是多么善良。

(略停。

甜言蜜语地哄)你说是不说,狄狄

  弗:你要冷静些。

  爱:(淫荡地)冷静……冷静……所有的上等人都说要镇静。

(略停)你知道英国人在妓院里的故事吗

  弗:知道。

  爱:讲给我听。

  弗:啊,别说啦

  爱:有个英国人多喝了点儿酒,走进一家妓院。

鸨母问他要漂亮的、黑皮肤的还是红头发的。

你说下去吧。

  弗:别说啦

  [弗拉季米尔急下。

爱斯特拉冈站起来跟着他走到舞台尽头。

爱斯特拉冈做着手势,仿佛作为观众在给一个拳击家打气似的。

弗拉季米尔上,他从爱斯特拉冈旁边擦身而过,低着头穿过舞台。

爱斯特拉冈朝他迈了一步,煞住脚步。

  爱:(温柔地)你是要跟我说话吗

(沉默。

爱斯特拉冈往前迈了一步)你有话要跟我说吗

(沉默。

他又往前迈了一步)狄狄……  弗:(并不转身)我没有什么话要跟你说。

  爱:(迈了一步)你生气了

(沉默。

迈了一步)原谅我。

(沉默。

迈了一步。

爱斯特拉冈把他的一只手搭在弗拉季米尔的肩上)来吧,狄狄。

(沉默)把你的手给我。

(弗拉季米尔转过身来)拥抱我

(弗拉季米尔软下心来。

他们俩拥抱。

爱斯特拉冈缩回身去)你一股大蒜臭

  弗:它对腰子有好处。

(沉默。

爱斯特拉冈注视着那棵树)咱们这会儿干什么呢

  爱:咱们等着。

  弗:不错,可是咱们等着的时候干什么呢

  爱:咱们上吊试试怎么样

  [弗拉季米尔向爱斯特拉冈耳语。

爱斯特拉冈大为兴奋。

  弗:跟着就有那么多好处。

掉下来以后,底下还会长曼陀罗花。

这就是你拔花的时候听到吱吱声音的原因。

你难道不知道

  爱:咱们马上就上吊吧。

  弗:在树枝上

(他们向那棵树走去)我信不过它。

  爱:咱们试试总是可以的。

  弗:你就试吧。

  爱:你先来。

  弗:不,不,你先来。

  爱:干吗要我先来

  弗:你比我轻。

  爱:正因为如此

  弗:我不明白。

  爱:用你的脑子,成不成

  [弗拉季米尔用脑子。

  弗:(最后)我想不出来。

  爱:是这么回事。

(他想了想)树枝……树枝……(忿怒地)用你的头脑,成不成

  弗:你是我的唯一希望了。

  爱:(吃力地)戈戈轻--树枝不断--戈戈死了。

狄狄重--树枝断了--狄狄孤单单的一个人。

可是--  弗:我没想到这一点。

  爱:要是它吊得死你,也就吊得死我。

  弗:可是我真的比你重吗

  爱:是你亲口告诉我的。

我不知道。

反正机会均等,或者差不多均等。

  弗:嗯

咱们干什么呢

  爱:咱们什么也别干。

这样比较安全。

  弗:咱们先等一下,看看他说些什么。

  爱:谁

  弗:戈多。

  爱:好主意。

  弗:咱们先等一下,让咱们完全清楚咱们的处境后再说。

  爱:要不然,最好还是趁热打铁。

  弗:我真想听听他会提供些什么。

我们听了以后,可以答应或者拒绝。

  爱:咱们到底要求他给咱们做些什么

  弗:你当时难道没在场

  爱:我大概没好好听。

  弗:哦……没提出什么明确的要求。

  爱:可以说是一种祈祷。

  弗:一点不错。

  爱:一种泛泛的乞求。

  弗:完全正确。

  爱:他怎么回答的呢

  弗:说他瞧着办。

  爱:说他不能事先答应。

  弗:说他得考虑一下。

  爱:在他家中安静的环境里。

  弗:跟他家里的人商量一下。

  爱:他的朋友们。

  弗:他的代理人们。

  爱:他的通讯员们。

  弗:他的书。

  爱:他的银行存折。

  弗:然后才能打定主意。

  爱:这是很自然的事。

  弗:是吗

  爱:我想是的。

  弗:我也这么想。

(沉默)  爱:(焦急地)可是咱们呢

  弗:你说的什么

  爱:我说,可是咱们呢

  弗:我不懂。

  爱:咱们的立场呢

  弗:立场

  爱:别忙。

  弗:立场

咱们趴在地上。

  爱:到了这么糟糕的地步

  弗:大人阁下想要知道有什么特权

  爱:难道咱们什么权利也没有了

  [弗拉季米尔大笑,像先前一样突然抑制住,改为咧着嘴嬉笑。

  弗:你真叫我忍不住笑,要是笑不算违法的话。

  爱:咱们已经失去了咱们的权利

  弗:咱们已经放弃啦。

  [沉默。

他们一动不动地站在那里,胳膊耷拉着,脑袋低垂着,两只膝盖在往下沉。

  爱:(无力地)难道咱们没给系住

(略停)难道咱们没--  弗:(举起一只手)听

  [他们倾听,显出可笑的紧张样子。

《等待戈多》等待的到底是什么那

楼上的兄台真牛,  贝克特也能被你那样解释。

  我的那本《等待戈多》是和《无法称呼的人》在一起的,又译作《无名的人》。

  先来一段介绍吧,没有调查就没有发言权。

  贝克特  一、萨缪尔·巴克利·贝克特生平  萨缪尔·巴克利·贝克特(1906年——1989年),爱尔兰著名作家、评论家和剧作家,诺贝尔文学奖获得者(1969年)。

他兼用法语和英语写作,他之所以成名或许主要在于剧本,特别是《等待戈多》(1952年)。

  1906年4月13日(或者是3月13日),萨缪尔·巴克利·贝克特出生于爱尔兰都柏林郊区福克斯洛柯的斯底劳根,确切的地点是一座名叫库尔俊纳的都铎王室建筑。

在孩提时代和中小学期间,他发现自己喜爱体育活动,而丝毫没显露出日后博学和善于驾驭语言的迹象。

后来他就读于三一学院,师从拉德莫斯-布朗攻读现代语言。

在这里所受的教育使他的才智得到了表现。

1928年至1930年,贝克特任巴黎高等师范学校的语言讲师,并经常光顾咖啡厅,从而使自己步入30年代令人振奋的巴黎文坛——他在这里为自己定下基调和主题,并和詹姆斯·乔伊斯、托玛斯·麦格里韦等人交往。

回到都柏林后,他先在三一学院教授法语,以后有一段时间照料父亲,最后在第二次世界大战前不久定居巴黎。

他与后来成为妻子的苏姗·德克沃-迪梅斯尼尔一起参加法国地下抵抗组织,躲在鲁西荣生活了一段时间。

战后(即 1950年他母亲去世后),随着编辑和剧院老板开始发现他作品中的双语天才,贝克特的经济逐渐宽裕起来,但名声也出乎意料地跌落。

随着他的作品日渐出名,他却越来越退缩到自己的隐居状态之中。

贝克特只是偶尔鼓起勇气迈出国门,主要是1956年因参加《等待戈多》的首演式而去过美国的迈阿密,1975年因导演该剧去过德国。

此后他便隐居巴黎,只是通过他的出版商和外界联系。

  有人和楼上的朋友一样的认为,也有人认为是和美国“垮掉的一代”一样的“寻找”(可以看看凯鲁亚克《在路上》,有人就认为就像里面主人公后来提及寻找老约翰的时候,“直到现在还是没有找到”),如果是这样认为,我就觉得完全是断章取义了。

  贝克特的时代是巴黎振奋人心的时代,“垮掉的一代”是二战后的事情了。

  其中海明威(《太阳照常升起》)和菲茨杰拉德(《了不起的盖茨比》、《夜色温柔》),很值得看看。

  我个人认为,等待戈多就是一种虚无主义。

  贝克特世界观的关键在于两种悲观的不同,一种是轻易的,不在乎思考一切的悲观,另一种是在无法设防的悲惨境遇小、痛苦地面对现实而来的悲观。

前者的悲观在于凡事皆没有价值因而有其极限,后者试图自相反的观念去解释,因为没有价值的东西绝不能再降低他的价值。

我们曾目睹了前人所未见到的人的堕落,如果我们否定了一切价值,堕落的证明就不存在了。

但是如果了解了人的堕落会加深我们的痛苦,则我们更能认识人的真正价值。

这就是内在的净化及来自贝克特黑色悲观主义的生命力量。

更有甚者,这种悲观主义以其丰富的同情心,拥抱了对人类的爱,因为它了解剧变的极限,一种绝望必须达到痛苦的顶峰才会知道没有了同情,所有的境界都将消失。

贝克特的作品发自近乎绝灭的天性,似已列举了全人类的不幸。

而他凄如挽歌的语调中,回响着对受苦者的救赎和遇难灵魂的安慰。

  个中味道,唯有去读才可以理解。

  你问戈多是谁,  佛说:不可说。

《等待戈多》中比较富有哲理的语句或段落。

弗拉季米尔拉着手从巴黎塔上跳下来,这是首先该做的。

候我们还很体面。

现经太晚啦。

他们甚至不会放我们上去哩。

(爱斯特拉冈:使劲拉靴子)你在干嘛

────①指巴黎的埃弗尔铁塔,高三百米。

  爱斯特拉冈:脱靴子。

你难道从来没脱过靴子

  弗拉季米尔:靴子每天都要脱,难道还要我来告诉你

你干嘛不好好听我说话

  爱斯特拉冈:(无力地)帮帮我

  弗拉季米尔:你脚疼

  爱斯特拉冈:脚疼

他还要知道我是不是脚疼

  弗拉季米尔:(忿怒地)好象只有你一个人受痛苦。

我不是人。

我倒是想听听你要是受了我那样的痛苦,将会说些什么。

  爱斯特拉冈:你也脚疼

  弗拉季米尔:脚疼

他还要知道我是不是脚疼

(弯腰)从来不忽略生活中的小事。

  爱斯特拉冈:你期望什么

你总是等到最后一分钟的。

  弗拉季米尔:(若有所思地)最后一分钟……(他沉吟片刻)希望迟迟不来,苦死了等的人。

这句话是谁说的

  爱斯特拉冈:你干嘛不帮帮我

  弗拉季米尔:有时候,我照样会心血来潮。

跟着我浑身就会有异样的感觉。

(他脱下帽子,向帽内窥视,在帽内摸索,抖了抖帽子,重新把帽子戴上)我怎么说好呢

又是宽心,又是……(他搜索枯肠找词儿)……寒心。

(加重语气)寒──心。

(他又脱下帽子,向帽内窥视)奇怪。

(他敲了敲帽顶,象是要敲掉沾在帽上的什么东西似的,再一次向帽内窥视)毫无办法。

  【爱斯特拉冈使尽平生之力,终于把一只靴子脱下。

他往靴内瞧了瞧,伸进手去摸了摸,把靴子口朝下倒了倒,往地上望了望,看看有没有什么东西从靴里掉出来,但什么也没看见,又往靴内摸了摸,两眼出神地朝前面瞪着。

  爱斯特拉冈:什么也没有。

  弗拉季米尔:给我看。

  爱斯特拉冈:没什么可给你看的。

  弗拉季米尔:再穿上去试试。

  爱斯特拉冈:(把他的脚察看一番)我要让它通通风。

  弗拉季米尔:你就是这样一个人,脚出了毛病,反倒责怪靴子。

(他又脱下帽子,往帽内瞧了瞧,伸手进去摸了摸,在帽顶上敲了敲,往帽里吹了吹,重新把帽子戴上)这件事越来越叫人寒心。

(沉默。

弗拉季米尔:在沉思,爱斯特拉冈:在揉脚趾)两个贼有一个得了救。

(略停)是个合理的比率。

(略停)戈戈。

  爱斯特拉冈:什么事

  弗拉季米尔:我们要是忏悔一下呢

  爱斯特拉冈:忏悔什么

  弗拉季米尔:哦……(他想了想)咱们用不着细说。

  爱斯特拉冈:忏悔我们的出世

  【弗拉季米尔纵声大笑,突然止住笑,用一只手按住肚子,脸都变了样儿。

  弗拉季米尔:连笑都不敢笑了。

  爱斯特拉冈:真是极大的痛苦。

  弗拉季米尔:只能微笑。

(他突然咧开嘴嘻笑起来,不断地嘻笑,又突然停止)不是一码子事。

毫无办法。

(略停)戈戈。

  爱斯特拉冈:(没好气地)怎么啦

  弗拉季米尔:你读过《圣经》没有

  爱斯特拉冈:《圣经》……(他想了想)我想必看过一两眼。

  弗拉季米尔:你还记得《福音书》吗

  爱斯特拉冈:我只记得圣地的地图。

都是彩色图。

非常好看。

死海是青灰色的。

我一看到那图,心里就直痒痒。

这是咱俩该去的地方,我老这么说,这是咱们该去度蜜月的地方。

咱们可以游泳。

咱们可以得到幸福。

  弗拉季米尔:你真该当诗人的。

  爱斯特拉冈:我当过诗人。

(指了指身上的破衣服)这还不明显

(沉默)   弗拉季米尔:刚才我说到哪儿啦……你的脚怎样了

  爱斯特拉冈:看得出有点儿肿。

  弗拉季米尔:对了,那两个贼。

你还记得那故事吗

  爱斯特拉冈:不记得了。

  弗拉季米尔:要我讲给你听吗

  爱斯特拉冈:不要。

  弗拉季米尔:可以消磨时间。

(略停)故事讲的是两个贼,跟我们的救世主同时被钉死在十字架上。

有一个贼──   爱斯特拉冈:我们的什么

  弗拉季米尔:我们的救世主。

两个贼。

有一个贼据说得救了,另外一个……(他搜索枯肠,寻找与“得救”相反的词汇)……万劫不复。

  爱斯特拉冈:得救,从什么地方救出来

  弗拉季米尔:地狱。

等待戈多 英语怎么读,怎么写? 最好注解个 土英. 英语不是很懂.

等待戈多, 是20世纪五六十年代 法国作家 贝克特所写的 是现代荒诞派戏剧. 所写的是:两个流浪汉等着,一直等待一个叫戈多的人.自始至终在等待戈多的一系列无聊对话。

戏的结尾近似还原到戏的开始,但是没有等道戈多道到来.戈多再戏剧中一直都没有出现过.. 主要表现现代资本主义文明中人们多生活的失望,苦闷和迷惘,描绘人类受难图画.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片