
不可儿戏英文读后感一百字左右
不可儿戏读后感一语道破世间尘心,人生路漫漫,每一步的前进,都混杂着揪心的痛苦,而当回首时因前进而生的快乐亦令人无悔。
其实我们别无选择,既然选择了降临,就注定了成长,既然选择了前行,就注定了承担。
人生苦短,不添些快乐,加点希望,又怎样迎接未来
书是白岩松十年的阅世留下的深思,浅浅一读,尚不能窥得真谛,就选其中一二略作感想吧。
这一篇名为《生命故事,别问人生是什么》白岩松曾说他渴望年老,不同于老年,它更指着一份年岁的沉重。
他渴望什么
是年轮飞转后的通达明智,心如止水,亦或是岁月流逝后的悠悠怀想,人生领悟,还是曲折人生后的深思与扣问,或许只是一种心态吧。
白岩松采访过许多老人,比如季羡林。
季羡林,并不陌生,《罗摩衍那》的译者。
白岩松说他在季老先生身上看到了一种平静,一种对生命中酸甜苦辣滋味的超越。
他人的赞赏与崇敬,或是对往昔的痛惜回忆,季老从未有过一词,或喜或悲,数十年的寂寞研学不过是因为中国文化需要人甘坐冷板凳。
他的平静中包含着谦虚,对世间万物的尊重。
然而,更过的是他的自知。
世界之广大,时间之恒久未知的太多太多,短短几十载,又怎能满足
所以,他学到老,学到临世那一刻。
我想每个人都忘不了他拿着放大镜,在病床上看书写字的照片。
说来也怪,季老照相大多是没有表情的,但总会有令时光静止的力量,让人安心。
平静,有两种可能。
一种是不知,世间万事皆无关紧要,那是孩童,另一种便如季老这般,如同溪流,在流淌中所有的石子尘土沉入底去,只留下缓缓而过的生命的禅意,平静中注定了不平静。
另一位老人名叫启功,对他不甚了解,却记住他的幽默风趣与云淡风轻,以及白岩松的那句,笑容有时和严肃离得很近。
他,作为爱新觉罗氏的后代,已注定了他的不平静,可他却用笑容掩盖所有辛酸苦楚。
一场大病,差一点乌呼了,他说“鸟呼了”。
白岩松与他同为蒙古族与别族通婚的后代,他笑说,咱俩是不纯的狼狗,说着双手举上头顶,手指却耷拉着,不纯的耳朵才耷拉着。
启功老是这样,多大的事不过一句话的幽默,他真真应了“痛并快乐着。
”不同于季老平静淡然的叙述,启功的言语中多少流露出些自嘲。
拿别人开涮是无知,拿自己开玩笑却是一种勇敢。
敢于面对苦难痛楚,便说明你已战胜了它,而如此这般云淡风轻的道出,那痛便已深入髓骨,化作前行的力量了。
人生不可儿戏,可谁又说一定要咬紧牙关,满是沉重
启功的笑,谁又能说那不是沧桑后的积淀,其中又蕴藏着多少严谨与肃穆
而我们又有何理由流泪悲泣呢
人生是什么
千万人心中有千万种答案,可那都不是答案。
真正的人生,是未知,是无解,穷其一生与寻找,在生命的最后一刻便会豁然开朗。
无可知不代表无所为,恰相反,正因空白,我们更需要探求,寻找生命的无数种可能。
在漫漫征途中,人聚人散,终究只余自己,但不要忘记,活出自己的精彩,痛,并快乐着,孤独,并成长着
《别把工作当儿戏》读后感
看新闻心得体会【篇一:新闻写作讲座心得体会】新闻写作讲座心得体会“第三期青马工程”为加强校园新闻的宣传报道,帮助广大同学了解学校发生的事情,助于校园文化发展,推进校园文明建设,提升学校的知名度和社会影响力。
培养良好的新闻意识,使青马学员具备一定的新闻写作功底。
为此特邀请了党委宣传部部长助理盛晓明老师为我们青马学员讲座,盛老师的讲座很精彩,授课方式也很生动幽默,让我们听讲津津有味,授课内容丰富,让我们学生骨干了解了新闻写作所具备的素质和能力,其实自从他上过我的毛概课后,我就很喜欢盛老师的授课风格了,很喜欢。
校青马举行的这次新闻写作讲座,为我们这些非专业的同学创造了一次难得的学习机会,使我受益匪浅,感触颇多。
从中我初步学习和掌握了许多关于学新闻写作的知识与技巧,以及外宣的写作方法。
这次讲座中,我首先感受到一个新闻工作者对工作的严谨态度,无论你是专业或是业余,凡是写新闻,写事件必须真实。
新闻就是要对最近发生的,有报道意义的事件及时报道,这就需要我们要有一颗善于思考的心。
写好一篇新闻,仅有发现和思考是不够的,还需要不断提高自己的文化知识水平,锻炼自己的日常写作能力,不断丰富自己的生活。
一个实地发生的事情才是一则新闻开端和基础,你可以在写作手法小细节上虚构,但绝不是捕风捉影、无中生有,更不能弄虚作假。
因为你是一个学院新闻写作者,你必须传递可靠正确信息给学校师生以及对社会上的人群,服务学校
书虫都讲了什么小说?
具体您说的是哪个等级呢
【入门级】适合小学高年级、初一,分上、中、下三册,共27本。
上册(共10本,附赠MP3光盘一张)1、《生存游戏》2、《侠盗罗宾汉》3、《白色巨石》4、《红酋长的赎金》5、《吸血鬼猎手》6、《逆戟鲸》7、《雾都疑案》8、《亚瑟王传奇》9、《亚瑟王朝里的美国人》10、《把钱拿出来
》中册(共9本,附赠MP3光盘一张)1、《监控录像》2、《红红的玫瑰》3、《纽约网吧》4、《驶入险境》5、《萨利的手机》6、《亡灵的金钱》7、《雪中的柑橘》8、《越狱》9、《绿眼女子》下册(共8本,附赠MP3光盘一张)1、《最后一次机会》2、《海盗的宝藏》3、《明星记者》4、《红发姑娘》5、《第15个角色》6、《摩托女孩》7、《时空异客》8、《出租车惊魂》【第一级】300生词量,适合初一、初二学生,分上、中、下三册,共33本。
上册(共10本,附赠MP3光盘一张)1、《爱情与金钱》2、《苏格兰玛丽女王》3、《在月亮下面》4、《潘德尔的巫师》5、《歌剧院的幽灵》6、《猴爪》7、《象人》8、《世界上最冷的地方》9、《阿拉丁和神灯》10、《别了,好莱坞先生》中册(共13本,附赠MP3光盘一张)1、《爱情故事集:桥及其他》2、《都是管家惹的祸》3、《加拿大可以等》4、《恋爱中的幽灵》5、《悲惨世界》6、《小爵爷》7、《彩票大赢家》8、《玛丽·琼斯谋杀案》9、《澳洲罗宾汉——内德·凯利正传》10、《单程票》11、《福尔摩斯与红发会》12、《雪莉·霍姆斯和立陶宛青年案》13、《萎缩的胳膊》下册(共10本,附赠MP3光盘一张)1、《小公主》2、《邦蒂号暴动》3、《奥米茄文件》4、《谁谋杀了总统》5、《福尔摩斯和公爵的儿子》6、《白色死亡》7、《绿野仙踪》8、《难忘米兰达》9、《福尔摩斯与赛马》10、《汤姆·索亚历险记》【第二级】600生词量,适合初二、初三学生,分上、中、下三册,共34本。
上册(共12本,附赠MP3光盘一张)1、《威廉·莎士比亚》2、《格雷丝·达林》3、《钢琴之恋》4、《莫尔格街凶杀案》5、《鲁滨孙漂流记》6、《爱丽丝漫游奇境记》7、《格林·盖布尔斯来的安妮》8、《五个孩子和沙精》9、《风中奇缘》10、《长池村的故事》11、《欧·亨利短篇小说集》12、《分享年》中册(共9本,附赠MP3光盘一张)1、《卡伦·西尔克伍德之死》2、《山怪的故事》3、《罗密欧与朱丽叶》4、《不可儿戏》5、《草垛之恋》6、《无事生非》7、《一千美金》8、《陷坑与钟摆》9、《哈姆雷特》下册(共13本,附赠MP3光盘一张)1、《神秘女人——阿加莎·克里斯蒂》2、《德拉库拉》3、《亨利八世和他的六位妻子》4、《哈克贝利·费恩历险记》5、《阿利格拉之谜》6、《五镇故事》7、《法兰克福的耳环》8、《森林王子》9、《新森林的孩子们》10、《福尔摩斯探案故事》11、《一个国王的爱情故事》12、《亡灵岛》13、《坎特维尔幽灵》【第三级】1000生词量,适合初三、高一学生,分上、下两册,共21本。
上册(共10本,附赠MP3光盘一张)1、《弗兰肯斯坦》2、《野性的呼唤》3、《秘密花园》4、《曾达的囚徒》5、《爱丽丝镜中世界奇遇记》[10] 6、《风语河岸柳》7、《神秘幻想故事集》8、《铁路少年》9、《三个陌生人》10、《伊桑·佛罗姆》[11] 下册(共11本,附赠MP3光盘两张)1、《圣诞欢歌》2、《多里安·格雷的画像》3、《勃朗特一家的故事》4、《牙齿和爪子》5、《星际动物园》6、《诱拐》7、《公正》8、《化学秘密》9、《劫机
》10、《小镇传奇》11、《查尔斯·布拉沃的死亡之谜》【第四级】1500生词量,适合高一、高二学生,分上、下两册,共18本。
上册(共9本,附赠MP3光盘一张)1、《巴斯克维尔猎犬》2、《不平静的坟墓》3、《三怪客泛舟记》4、《三十九级台阶》5、《小妇人》6、《克兰福德》7、《华盛顿广场》8、《织工马南》9、《化身博士》下册(共9本,附赠MP3光盘两张)1、《双城记》2、《格列佛游记》3、《金银岛》4、《黑骏马》5、《红字》6、《极限之旅》7、《吉姆老爷》8、《洛娜·杜恩》9、《劝导》【第五级】2000生词量,适合高二、高三学生,共8本,附赠2张MP3光盘。
1、《大卫·科波菲尔》2、《远离尘嚣》3、《远大前程》4、《呼啸山庄》5、《园会》6、《理智与情感》7、《纯真年代》8、《沙洲之谜》【第六级】2300生词量,适合高三、大学低年级学生,共8本,附赠2张MP3光盘。
1、《简·爱》2、《雾都孤儿》3、《傲慢与偏见》4、《苔丝》5、《白衣女人》6、《巴彻斯特教堂尖塔》7、《名利场》8、《印度之行》望采纳~
选择哪个她
认为自己还算成熟的请进来帮帮我
我跟你说说我的经历吧。
我是一个在读大学生,但是我男朋友并没有上过大学,但是我不觉得我们在沟通上有什么障碍,我很欣赏他在社会上历练之后的成熟,也喜欢他虽然出来这么多年仍能够保持单纯率真的个性。
其实父母这辈跟我们这代思想上还是有代沟的,他们也不可能太了解你真正的想法,所以你父母说无法沟通这个就要看你自己的了,你觉得能谈得来就算能沟通。
至于拖累你,是什么意思呢
跟人相处,不知是你家一方在付出感情,而且女孩子相对来说都是处于弱势的。
一开始你们家就开始挑人家女孩的的家庭背景,人家被领养也不是人家愿意的,到最后如果人家也挑你家的,你也不要说人家势利什么的。
你是男孩子,要学会独立自主地做决定,家里的意见只能做参考。
你得想清楚你到底需要的是什么,主要是性格品质上的,看看这个女孩身上有没有你欣赏的品质,物质什么的都不重要,将来都会有的,而适合的伴侣,日后和谐愉悦的生活才是最应该看重的。
余中光所有的诗
中文名:不可儿戏外文名:The Importance of Being Earnest编 剧:王尔德类 型:喜剧上映时间:1895年2月14日对白语言:英语色 彩:黑白首次公演:伦敦简介:本剧主角 Jack Worthing 是 Cecily Cardew 的监护人。
在 Cecily 眼中,Jack 是个极其认真和严谨的人。
然而多年来 Jack 一直骗 Cecily 自己在伦敦有个挥霍无度的弟弟叫 Ernest。
由于要接济这位虚构的弟弟,Jack 要经常要离开 Cecily 居住的赫特福德郡(Hertfordshire)跑到伦敦去。
Jack 在伦敦时则以“Ernest”自称。
他结识了 Algernon Moncrieff(简称 Algy)的表妹 Gwendolen Fairfax,并和她开始交往。
至于另一位主角 Algy 则讹称自己在城郊有位经常生病,名叫 Bunbury 的朋友。
每当 Algy 想逃避一些社会责任,或者只是想趁周末外出休息一下,他就骗人说要去探望这位同样是虚构出来的朋友。
他将这种虚构身份或制造双重身份的做法称为“bunburying”。
在故事一开始,Jack 跑到 Algy 府上打算向 Gwendolen 求婚,却可是遇上不少麻烦。
第一是 Gwendolen 似乎纯粹因为她相信 Jack 的名字叫 Ernest 而喜欢他,因为 Ernest 是她心目中最漂亮的名字。
第二个麻烦是 Gwendolen 的母亲是让人害怕的 Bracknell 女士,她对 Jack 的身世显然感到不满和惊讶。
Jack 年幼时曾被人放在一个弃置于火车站的手提包内,直至后来的监护人 Tom Cardew(亦是 Cecily 的祖父)发现了之后收养他。
她认为让女儿“嫁进寄物室里与包裹通婚”(原文:marry into a cloakroom and form an alliance with a parcel)是件难以接受的事。
另一方面,Algernon 发现 Ernest(当时 Algernon 不知道 Ernest 的真名)在其房间内丢下一个银色盛烟盒,盒内刻有一段文字:“From little Cecily with her fondest love to her dear Uncle Jack.”,意思大概是“小小的 Cecily 送给亲爱的 Jack 叔叔,并奉上至温柔的爱。
”Algy 不但开始怀疑,更进一步迫使 Ernest 承认自己的真名是 Jack ,并道出自己经常往来伦敦与郊区的原因,而Algy 发觉这和自己的 \\\\bunburying\\\\ 行为很相似。
Jack 告诉 Algy,Cecily 似乎对这个虚构出来的弟弟 Ernest 很感兴趣,因此决定放弃 \\\\bunburying\\\\ 并打算告诉 Cecily 他在伦敦的弟弟 Ernest 已经在巴黎病逝。
言谈间 Jack 对 Cecily 的描述引起 Algy 对这位18岁少女的好奇。
正当 Jack 换上丧服打算前往赫特福德郡对 Cecily 告知这个“噩耗”时,Algy 已提早一步到达 Cecily 位于郊区的寓所,并冒充自己就是 Jack 那个挥金如土的弟弟 Ernest。
两人不但很快就攀谈起来,更在 Jack 赶到这里时,Cecily 对监护人说她和 Algy 已有结婚的打算。
Jack 虽感愤怒,但亦只好装作若无其事。
Gwendolen 来到城郊打算和 Jack 会面,但只见 Cecily 一人。
她们两人攀谈起来,在言谈间识破了Algy 和 Jack 的真正身份与秘密。
之后这两人也出现了,因此被追问他们说谎的原因,两人都分别说出了让人满意的答案之后,亦各自准备找牧师取个 Ernest 的名字,因此 Cecily 和 Gwendolen 宽恕了他们。
就在此时,跟踪女儿远道而来的 Bracknell女士抵达赫特福德郡。
Gwendolen 再次向母亲提及她和 Jack 的婚事,然而母亲还是不赞同。
另一方面 Algy 亦说出他和 Cecily 已定下婚约的事情。
Bracknell 女士遂向 Cecily 和 Jack 询问一堆关于 Cecily 背景的事。
Jack 不耐烦地一一回答,直至提到 Cecily 继承大堆遗产时,Bracknell 女士才开始感到兴趣。
Jack 作为 Cecily 的监护人,并不赞成她和 Algy 的婚事,除非 Bracknell 女士同意将女儿嫁给他。
虽然如此, Bracknell 女士还是拒绝交换条件。
就在她临离开 Cecily 的寓所前,在言谈间听到 Dr. Chasuble 谈及 Cecily 的家庭教师 Prism 小姐,Bracknell 女士毫不考虑便要求召见她。
Prism 小姐初见 Bracknell 女士时即感觉错愕。
因为28年前她曾替 Bracknell 女士的姐姐打工,期间不慎遗失了一名婴孩后就不知所踪。
Bracknell 女士再叁追问后,再搭配上 Jack 的说法,证实该名孩童正是 Jack 本人。
而孩童的母亲则是 Bracknell 女士的姐姐,他的父亲同时也是 Algy 的父亲。
换句话说原来 Jack 真的是 Algy 的哥哥。
Bracknell 女士说,作为长子,Jack 的圣名自然跟从父亲。
经过翻查后证实了他父亲恰巧又取了一个 Ernest 的圣名。
最后众人各自和自己的伴侣拥抱。
剧终前Jack 说他首次明白到为人认真的重要性。
(love now realised for the first time in my life the Vital Importance of Being Earnest)
不可儿戏讲的什么,越详细越好
呵呵,是个难题,我也是个男孩,和你第一个朋友有点像,我说说我的看法,现在这个社会,你们女孩真的很不容易,你是高中文凭,只能说不高也不低,这对你工作也许有影响,但你要相信,男人追你根本不得管这些,先说坏男人吧,只要你有容貌,他就来追你,追得死去活来的,追你时可热情了,怎么看他都很不错,对自己很好,而你第一个朋友,虽不怎么和你联系,我也不怎么和自己女朋友联系,但我很喜欢她,世界之大,无奇不有,不要以为不怎么联系你就是不关心你,不是真的喜欢你,当然,我是说的我,你朋友怎么想的我就不知道了,说实话,以我的直觉,我觉得第一个更适合你,这绝对不是因为我和他是同类型的人才这么说,我是站在客观角度说的,我不是很喜欢第二个朋友,反正我就是反感他,我不喜欢追女孩子很热情的,没什么意思,也许这样的热情女孩子们都很喜欢,但毕竟是找伴侣,是要过一辈子,没人会这样一辈子热情的,当然,以上全是我个人观点,其实你和我年龄差不多,我也高中落榜,我们还年轻,没必要那么急,并非非得在他们都在追你时就必须有选择,要找踏实的,适合过日子的,一时难以看清一个人,你可以多等等,多观察,到底谁更适合你,还有就是有时间找第一个朋友交流下,问问他为什么喜欢你但又不怎么和你联系,别不好意思,好好交流吧,不问他又怎么知道他怎么想的呢
你的想发不能代表他的想的
the importance of being earnest中文或英文简介哪有
The Importance of Being Earnest is a play by Oscar Wilde, a comedy of manners on the seriousness of society in either three or four acts (depending on edition) inspired by W. S. Gilbert's Engaged.[1] It was first performed for the public on February 14, 1895 at the St. James' Theatre in London.It is set in England during the late Victorian era, and its primary source of humour is based upon the main character Jack's fictitious younger brother Ernest. Jack's surname, Worthing, is taken from the town where Wilde was staying when he wrote the play.Wilde's plays had reached a pinnacle of success, and anything new from the playwright was eagerly awaited. The press were always hungry for details and would pursue stories about new plots and characters with a vengeance. To combat this Wilde gave the play a working title, Lady Lancing. The use of seaside town names for leading characters, or the locations of their inception, can be recognised in all four of Wilde's society plays.PlotAlgernon, an aristocratic young Londoner, pretends to have a friend named Bunbury who lives in the country and is frequently in ill health. Whenever Algernon wants to avoid an unwelcome social obligation, or just get away for the weekend, he makes an ostensible visit to his sick friend. In this way he can feign piety and dedication, while having the perfect excuse to get out of town, avoiding his responsibilities. He calls this practice Bunburying.Algernon's real-life best friend lives in the country but makes frequent visits to London. This friend's name is Ernest Worthing...or so Algernon thinks. But when Ernest leaves his silver cigarette case in Algernon's rooms, Algernon finds an inscription in it: From little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle Jack.This forces Ernest to disclose that his own visits to the city are also examples of Bunburying, much to Algernon's delight. In the country, Ernest goes by the name of Jack (which he understands to be his real name), and pretends that he has a wastrel brother named Ernest, who lives in London. When honest Jack comes to the city, he assumes the name, and behaviour, of the profligate Ernest. In the country Jack assumes a more serious attitude for the benefit of his young ward, the 18-year old heiress Cecily.Jack himself wishes to marry Gwendolen, who is Algernon's cousin, but runs into a few problems. First, Gwendolen seems to love him only because she believes his name is Ernest, which she thinks is the most beautiful name in the world. Second, Gwendolen's mother is the terrifying Lady Bracknell. Lady Bracknell is horrified when she learns that Jack was adopted as a baby after being discovered in a handbag at a railway station. In her opinion it is absolutely below the standards of her daughter to marry into a cloakroom and form an alliance with a parcel, as she puts it.Meanwhile, Jack's description of Cecily has so appealed to Algernon that he resolves to meet her, in spite of Jack's firm opposition. Algernon decides to visit Jack's house in the country, in the guise of the mysterious brother Ernest. Thus Algernon-as-Ernest is able to meet Jack's ward, Cecily, who has for some time imagined herself in love with Ernest -- Jack's non-existent, scapegrace brother. As such, Cecily is soon swept off her feet by Algernon. In parallel, however, Jack, having decided to give up his Bunburying, has announced the tragic death of his brother Ernest to Cecily's governess Miss Prism, and Prism's secret admirer the Reverend Chasuble. Thus, by the time the two brothers meet, one is dressed in mourning for the other.New confusion is created by the arrival of Gwendolen, who has fled London and her mother to be with her love. When she and Cecily meet for the first time, each indignantly insists that she is the one engaged to Ernest. Once Lady Bracknell in turn arrives, in pursuit of her daughter, she and Jack reach stalemate as she still refuses to countenance his marriage to Gwendolen, while he, in retaliation, denies his consent to the marriage of Lady Bracknell's penniless nephew Algernon to his heiress ward Cecily.The impasse is broken, in deus ex machina fashion, by the reappearance of Miss Prism. As she and Lady Bracknell recognize each other with horror, it is revealed that, when working many years previously as a nursemaid for Lady Bracknell’s sister, Prism had inadvertently lost a baby boy in a handbag. When Jack produces the identical handbag, it becomes clear that he is Lady Bracknell's nephew and Algernon's older brother.Only one thing now stands in the way of the young couples' happiness, in view of Gwendolen's continued insistence that she can only love a man named Ernest - what is Jack's real first name? Lady Bracknell informs him that he was named after his father, a general, but cannot remember the general's name. Jack looks eagerly in a military reference book and declares that the name is in fact Ernest after all, and he has all along been telling the truth inadvertently.As the happy couples embrace in turn (including also Prism and Chasuble), Lady Bracknell complains to Ernest, My nephew, you seem to be displaying signs of triviality. On the contrary, Aunt Augusta, Ernest replies, I’ve now realised for the first time in my life the vital Importance of Being Earnest.********************************《不可儿戏》(The Importance of Being Earnest),又译作《真诚最要紧》,19世纪爱尔兰剧作家王尔德写的一部讽刺风俗喜剧 (comedy of manners),灵感取自 W. S. Gilbert 的一部喜剧《Engaged》。
整套剧共分3幕或4幕,视上演的版本而定。
1895年2月14日,在伦敦的 St. James's Theatre,此剧首次公演。
故事背景设在维多利亚时期的英格兰,而剧中幽默的泉源集中在主角 Jack 虚构出来的弟弟 Ernest 身上。
Earnest 是 Ernest 的谐音,即认真的意思。
而 Jack 的姓氏 Worthing,则是王尔德撰写此剧时居住那个市镇的名称。
当时王尔德的话剧可谓极之成功,人们往往期待他的新作。
他在创作此剧时,记者们经常前来打听有关细节,同时又对剧情发展和复仇角色等问题充满兴趣。
为应付他们,王尔德暂时取了一个 Lady Lancing 的剧名。
一如他另外四部社会话剧,王尔德同样以海边市镇的名字替其此剧主角和故事开端命名。
剧情概要本剧主角 Jack Worthing 是 Cecily Cardew 的监护人。
在 Cecily 眼中,Jack 是个极其认真和严谨的人。
然而,多年来,Jack 一直对 Cecily 骗说自己在伦敦有个挥霍无度的弟弟叫 Ernest。
由於要接济这位虚构出来的弟弟,Jack 要经常要离开 Cecily 住处所在的 Hertfordshire 跑到伦敦去。
Jack 在伦敦时,以另一个名字 Ernest 示人。
他结识了 Algernon Moncrieff (简称 Algy) 的表妹 Gwendolen Fairfax 并和她交往起来。
至於另一位主角 Algy 则讹称自己在城郊有位经常生病,名叫 Bunbury 的朋友。
每当 Algy 想逃避一些社会责任,又或者只是想趁周末外出休息一下,他就对人骗说要去探望这位同样是虚构出来的朋友。
他将这种虚构身份或制造双重身份的做法名为 bunburying 。
故事开始,Jack 跑到 Algy 府上打算向 Gwendolen 求婚,可是遇上不少麻烦。
第一,Gwendolen 似乎纯粹因为她相信 Jack 的名字叫 Ernest 而喜欢他,因为 Ernest 是她心目中最漂亮的名字。
第二,Gwendolen 的母亲是使人害怕的 Lady Bracknell。
对於 Jack 的身世,她显然感到不满和惊讶。
Jack 年幼时曾被收藏在一个弃置於火车站的手提包内,直至后来的监护人 Tom Cardew,亦即是 Cecily 的祖父,发现他和收养他。
她认为,让女儿「嫁进寄物室里与包裹通婚」(原文: marry into a cloakroom and form an alliance with a parcel) 是一件难以接受的事。
另一方面,Algernon 发现到 Ernest (当时 Algernon 未知道 Ernest 的真名) 在其房间内丢下了一个银色的盛烟盒,盒内刻上一段文字: From little Cecily with her fondest love to her dear Uncle Jack,意思大概是「小小的 Cecily 送给亲爱的 Jack 叔叔并奉上至温柔的爱」。
Algy 不但开始怀疑,更进一步迫使到 Ernest 承认自己的真名是 Jack ,和道出经常往来伦敦与郊区的原因,发觉和自己的 bunburying 很相似。
Jack 对 Algy 说 Cecily 似乎对这个虚构出来的弟弟 Ernest 很感兴趣,因此决定放弃 bunburying,并打算对 Cecily 说他在伦敦的弟弟 Ernest 已经在巴黎病逝。
言辞间,Jack 对 Cecily 的描述引起了 Algy 对这位18岁少女的好奇心。
正当 Jack 换上丧服,打算前往 Hertfordshire 告知 Cecily 这个「噩耗」之际,Algy 已提早一步到达 Cecily 位於郊外的寓所,并冒充自己就是 Jack 那个挥金如土的弟弟 Ernest。
两人不但很快就攀谈起来,更在 Jack 赶到这里之时,Cecily 对其监护人说她和 Algy 已有结婚打算。
Jack 虽感愤怒,但亦只好装作若无其事。
Gwendolen 来到城郊打算和 Jack 会面,但只见 Cecily 一人。
她们两人谈起话来,言语间识破了 Algy 和 Jack 的真正身份和秘密。
及后,这两人出现,被问到说谎的原因,他们分别都能说出令人满意的答案之余,亦各自准备找牧师取一个 Ernest 的名字,因此 Cecily 和 Gwendolen 宽恕了他们。
就在此时,跟踪女儿远道而来的 Lady Bracknell 抵达 Hertfordshire。
Gwendolen 再次向母亲提及她和 Jack 的婚事,然而还是不被赞同。
另一边厢,Algy 亦说出他和 Cecily 已定下婚约。
Lady Bracknell 遂向 Cecily 和 Jack 询问大堆有关 Cecily 背景的事。
Jack 很不耐烦地一一回答,直至提到 Cecily 继承了大堆遗产时,Lady Bracknell 始感兴趣。
Jack 作为 Cecily 的监护人并不赞成她和 Algy 之间的婚事,除非 Lady Bracknell 同意将女儿嫁给他。
虽然如此,Lady Bracknell 还是拒绝交换条件。
就在她临离开 Cecily 的寓所前,言谈间听到 Dr. Chasuble 谈及 Cecily 的家庭教师 Prism 小姐,Lady Bracknell 毫不考虑便要求召见她。
Prism 小姐初见 Lady Bracknell 时即错愕之感。
28年前,她替 Lady Bracknell 的姐姐打工,期间不慎遗失了一名婴孩后就不知所综。
Lady Bracknell 再三追问,配合 Jack 的口供,证实该名孩童正是 Jack 本人。
而孩童的母亲,则是Lady Bracknell 的姐姐,父亲则是 Algy 的父亲。
换句话说,原来 Jack 真是 Algy 的哥哥。
Lady Bracknell 说,作为长子,Jack 的圣名自然跟从父亲。
经过翻查后,证实了他父亲恰巧地又取了一个 Ernest 的圣名。
最后,众人各自和自己的伴侣拥抱。
剧终前,Jack 说他首次明白到为人认真的重要性。
(I've now realised for the first time in my life the Vital Importance of Being Earnest)***********************



