欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > macbeth读后感英文

macbeth读后感英文

时间:2018-05-13 16:37

《莎士比亚故事集》英文读后感

一、Appreciation and tasting:Shakespeare's tragedy is mainly between the ideal and the reality of contradictions and ideals shattered. Humanistic ideals and the reality of social evil potential conflicts between constitute drama conflict. The shape of humanistic ideals below the characters and their evil forces with the tragedy and moral power struggle, destruction. As is typical of the humanist Hamlet. The changes made his painful value ideal, for all the vengeance, reforming the course and the father that he was a difficult task, and melancholy, hesitation, into the profound thinking.In art, tragedy is in the aspect of the highest achievement. At first, many clues embody the plot of the vivid and richness. Ha, such as the arrangement of three in revenge for the prince, mix with two clues. Li drama has two parallel crisscross clues. Secondly, characters, the author deeply at the inner world of the characters, making it more plentiful. Character, The famous monologue as Hamlet, rich philosophical. After the collapse of the spirit of killing Macbeth process is depicted to fine. Besides, the author also good exaggeratesthe atmosphere, build the tragic atmosphere, foil characters of mental activity. As the night with the blood of wheat in the image, macabre throughout. The storm of the lee, a wasteland anger... all these make Shakespeare's tragedies become immortalized in literature.一、鉴赏与品评: 的悲剧主要是理想与现实的矛盾和理想的破灭。

人文主义理想和现实社会恶势之间的矛盾构成戏剧冲突。

剧中塑造了一批具有人文主义理想下面的人物,描写他们与恶势力进行的悲剧斗争、毁灭及其道义力量。

如哈姆雷特就是人文主义者的典型形象。

惨痛的变故使他所珍视的理想全部破灭,为父报仇、重整乾坤又使他感到任务艰难,因而忧郁、犹豫,陷入深刻的思索。

在艺术上,悲剧是莎剧中成就最高的。

首先,多线索手法的运用体现了情节的生动性和丰富性。

如剧中安排三条复仇线索,以王子复仇为主线,另两条线索穿插糅合其间。

剧中也有两条平行交错的线索。

其次,人物形象鲜明,作者善于深入刻画人物的,使其性格更丰满深刻。

如哈姆雷特的著名独白,富有哲理性。

麦克白杀人后的过程更是刻画得细腻真切。

此外,作者还善于渲染气氛,营造悲剧性的氛围,烘托人物的心理活动。

如剧中夜与血的形象贯穿始终,阴森恐怖。

剧中暴雨荒原一场,激烈哀愤……凡此种种,都使悲剧成为文学史上不朽的名篇。

1.Hamlet English appreciation: (1610) is the highest achievement in Shakespeare's drama creation, the prince of Denmark wrote Hamlet is the father of revenge. Tragedy is that: the prince of Denmark in German vuitton Hamlet, university of humanism. Because the father died suddenly, with deep returned to the motherland; Soon, and with the new king mother married -- his uncle, make him more embarrassed. The new words in the garden is wang WangSheng venomous bite dead, and by the prince is confused, wang's ghost appeared to him, tell him snake is a new king, and charged him, for the father of revenge. Hamlet think he is not only the revenge of his personal problems, but the whole society, the country's problems. He says he has short, pull in reforming the responsibility falls already. He consider all aspects of the problem, and leakage, again afraid ghost on PGN0315 < \\\/ is false, TXT\\\/PGN >, fear into bad trap, upset, depression, had to fool on occasion. At the same time, he also suspect his uncle, people everywhere that secret of his actions and thoughts reconnaissance. Even with his old classmates and two of his lover to scout him. He managed to come to perform daily, a plot to kill adaptation of old brother XiWen gong Zagreb called the death of performance test, daily uncle. Play not finish, uncle have a guilty conscience, sit stand, cut exclusionary. So, more proof of crimes. Uncle Uncle sensed something may have been found, privacy. Within the minister poirot Agamemnon, let mother called 'private conversation, his son to hide behind a curtain in eavesdrop, The prince find someone that is behind his uncle, sword stabbing to death. Since then, crafty king diehard method, using send him to the UK, and let him go to the two classmates surveillance, to bring a secret message when they landed at the prince king kill him, But by half a Hamlet perceive DiaoHuan vomited, instead killed two competence is king, He jumped out on the pirate, back. After valentine AoFeiLiYa back because the father knew love from death, but mad water drowned. Crafty king using poirot of son, father Jonathan leor for revenge, plotting in than the sword with sword, wine to buy Hamlet to death. Results, ha, two people were poisoned sword, queen watered wine, treacherous king also was stabbed to death. When the prince will spread his friend khodorkovsky, jerry.1、中文赏析:(1601)是戏剧创作的最高成就,写的是丹麦王子哈姆莱特为父复仇的故事。

悲剧的情节是这样的:丹麦王子哈姆莱特,在德国威登堡大学接受人文主义教育。

因为父王突然死去,怀着沉痛的心情回到祖国;不久,母后又同新王——他的叔父结婚,使他更加难堪。

新王声言老王是在花园里被毒蛇咬死的,王子正在疑惑时,老王的鬼魂向他显现,告诉他“毒蛇”就是新王,并嘱咐他为父复仇。

哈姆莱特认为他这复仇不只是他个人的问题,而是整个社会、国家的问题。

他说自己有重整乾坤,挽狂澜于既倒的责任。

他考虑问题的各个方面,又怕泄漏心事,又怕鬼魂是假<\\\/PGN0315.TXT\\\/PGN>的,怕落入坏人的圈套,心烦意乱,忧郁不欢,只好装疯卖傻。

同时,他叔父也怀疑他得知隐秘,派人到处侦察他的行动和心事。

甚至利用他的两个老同学和他的情人去侦察他。

他趁戏班子进宫演出的机会,改编一出阴谋杀兄的旧戏文叫戏班子演出,来试探叔父。

戏未演完,叔父做贼心虚,坐立不住,仓皇退席。

这样,更证明叔父的罪行属实。

叔父觉得事情不妙,隐私可能已被发觉。

宫内大臣波洛涅斯献计,让母后叫儿子到私房谈话,自己躲在帷幕后边偷听;王子发现幕后有人,以为是叔父,便一剑把他刺死。

从此,奸王使用借刀杀人法,派他去英国,并让监视他去的两个同学带去密信一封,要英王在王子上岸时就杀掉他;但被哈姆莱特察觉半路上掉换了密信,反而叫英王杀掉了两个密使;他自己却跳上海盗船,脱险回来。

回来后知道情人奥菲莉娅因父死、爱人远离而发疯落水溺死。

奸王利用波洛涅斯的儿子雷欧提斯为父复仇的机会,密谋在比剑中用毒剑、毒酒来置哈姆莱特于死地。

结果,哈、雷二人都中了毒剑,王后饮了毒酒,奸王也被刺死。

王子临死遗嘱好友霍拉旭传播他的心愿。

2、and king Lear English appreciation:What about the story of the source of Lear, Geoffrey Monmouth Britonum Historia: drop in verse in the story of prose and intersected not more than ten. But once the material by Shakespeare is the following:(a) what ji: published the lindsay YiWuQiQiNian, reprint YiWuBaQiNian in. Shakespeare's plays in the history of materials. King Lear's story book ShiJuan England saw two fifth chapter 6. Here, not mad, no king Lear's grid work into exile, not a makeup of Canterbury, nor jesters, no sad ending story, then some outline of Shakespeare had read is undoubtedly.(2) spencer after the three: before in 159 O years, two tenth chapter 27-32 section is king Lear's story. In this land and a name spelling, spencer is consistent with Shakespeare. And the king of the unconscious, the three women love inquiries and test of land, the two died strangulation society is the creation of spencer, shall be adopted and Shakespeare.(3) Shakespeare in writing before the king Lear, king Lear's story has been compiled for drama. Thousands of publishing The True five O Chronicle of Leir that promote, producers, and his three Gonorill Ragan Cordella, The author is unknown. The content of the traditional story completely according to Lear to dramatically. This is known as Shakespeare, no, not one of Shakespeare's taken over the structure, namely the most words also have many similarities between. So this is the chief source of Shakespeare. But since the new cutting where Shakespeare, it is still a lot compared can look at.(4) Sidney 's Arcadia - sidnei novels to issue a terrorist-type 159 O years in chapter 10, the second volume has a story, and king Lear in the grid work, with a similar to Shakespeare, had some hints, no.These four, for the main source of Lear story blueprint, but in a most pure as Shakespeare's works, such as: sadly, jesters, insert the story alternates, fatigue, LiErZhi is crazy. From place to see the screenwriter. Shakespeare, A perfect plays, but need good material, playwright, more indispensable arrangement of song.2、中文赏析:关於李尔王的故事来源甚古,自Geoffrey of Monmouth:Historia Britonum以降,以诗体及散文体转述此故事者不下十余家。

但莎士比亚曾利用过的材料不外乎以下几种: (一) 何林赛的史记:出版於一五七七年,再版於一五八七年。

莎士比亚戏剧之历史材料常取於此。

李尔王的故事见该书英格兰史卷二第五第六章。

在这里,李尔没有疯,没有格劳斯特一段穿插,没有放逐化妆之坎特,也没有弄臣,也没有悲惨的结局,故事纲要略具於是,莎士比亚无疑的是曾读过。

(二) 斯宾塞的仙后之前三卷:刊於一五九O年,卷二第十章第二十七至三十二节便是李尔王的故事。

在考地利亚这一个名字的拼法上,斯宾塞与莎士比亚是一致的。

还有,国王之无意识的问询三女之爱,及考地利亚之死於绞杀,这两点也是斯宾塞的创造,而莎士比亚予以采用。

(三) 莎士比亚在写李尔王前,李尔王的故事已经被人编为戏剧而上演。

一六O五年出版的The True Chronicle History of King Leir, and his three daughters, Gonorill, Ragan, and Cordella.作者不明。

其内容完全按照传统的李尔故事加以戏剧化而成。

此剧是莎士比亚所熟知,殆无疑义,莎士比亚不但袭用了此剧中一大部分的结构,即字句之间亦有许多雷同处。

所以此剧可说是莎士比亚的蓝本。

不过莎士比亚自出新裁的地方仍然很多,这是在比较之下就可看出来的。

(四) Sidney’s Arcadia——西德尼的小说阿凯地亚刊於一五九O年,第二卷第十章有一段故事,与李尔王中格劳斯特一段穿插极为类似,故曾予莎士比亚若干暗示,殆无疑义。

上述四种,为李尔王故事蓝图之主要来源,但剧中尚有一大部分纯为莎士比亚所创作,例如:悲惨的结局,弄臣之插入,格劳斯特故事之穿插,李尔之疯狂皆是。

从此处即可看出莎士比亚编剧的手段。

一出完美的剧作,除了需要好的素材,剧作家的巧手安排,更是不可或缺。

3.Tragedy Macbeth,English appreciation: from the battlefield careerists Macbeth general service, because the drive and ambition, wife urged to their home visits king Duncan, regicide last, self-reliance and the bloody usurper was the son of Duncan and noble MaiKeDe husband had defeated die. His wife died due to schizophrenia. This tragedy profoundly reveals personal ambition to corrode action, which is the masterpiece of psychology of Shakespeare.3、《麦克白》中文赏析:野心家麦克白将军从战场上立功凯旋,由于野心的驱使和妻子的怂恿,利用国王邓肯到自己家中作客的机会,弑君而自立,最后,这个血腥的篡位者被邓肯的儿子和贵族麦克德夫所战败而死去。

他的妻子也因精神分裂而死。

这出悲剧深刻地揭示出个人野心对人所起的腐蚀作用,是莎士比亚心理描写的杰作。

4. and the English appreciate Othello moors: lyres ROM due to listen to his noble flag officer iago, was jealous of slanderers outweighed by workroom innocent wife desdemona, then oneself also regret suicide. Othello. A means honest, brave warrior, desdemona naive gracious, resolutely devotes fell in love with him, against the wishes of her family and social discrimination, and he married. But, they love although over racism, but no escape iago conspiracy against. Iago. Pretend, loyalty, due to the rise not false, lieutenant Othello grudges, wormed himself, and finally kill Othello couples get well off. Through this image, Shakespeare of primitive accumulation period of the rising bourgeoisie extreme nationalism has made a profound expose and criticize.4、《奥瑟罗》中文赏析:叙述摩尔人贵族瑟罗由于听信手下旗官伊阿古的谗言,被嫉妒所压倒,掐死了无辜妻子苔丝狄蒙娜,随后自己也悔恨自杀。

奥瑟罗是个襟怀坦白、英勇豪爽的战士,苔丝德蒙娜天真痴情,毅然爱上了他,不顾家庭的反对和社会的歧视,同他结了婚。

但是,他们的爱情虽然战胜了种族歧视,却没有逃脱伊阿古的阴谋陷害。

伊阿古假装忠诚,心地奸诈,由于升不上副将,就对奥瑟罗怀恨在心,千方百计害死奥瑟罗夫妇,最后自己也得不到好下场。

通过这个形象,莎士比亚对原始积累时期新兴资产阶级中的极端利已主义进行了深刻的揭露和批判。

急求哈姆雷特英文版读后感800到1000字

哈姆雷特读后感 一: 在沙翁所有的作品里,《哈姆雷特》或许是最受争议的一部,也是最受注目的一部。

你在16岁时或许会被《罗米欧与朱丽叶》感动得潇然泪下,却觉得《暴风雨》不知所云;当你60岁时,又可能深深地被后者所带有的神秘主义色彩所打动而对人生有所感悟,而前者却已经无法再次激起你心中的波澜……但是无论你在人生的哪一个阶段,当你经历了一场丰富而深刻的精神生活,当你提升了自己的人格,重新发现了一个全新的自我,你总是能在〈哈姆雷特〉里找到一些你会觉得那似乎应该是属于永恒与不朽的东西。

因为它谈到了人生的抉择,谈到了一个生活在特定的历史与生活环境下的人在对他个人来言是独特的,而对于全人类来说又是普遍的的命运面前,在只有从过去所积累的有限的经验可以凭借与依托的情况下,所选择的人生之路。

从某种意义上说,他的经验也代表了我们自己的经验,他所面对的命运在我们人生的某个阶段里也是我们所要面对的。

我们面对绝望的存在,在矛盾中摸索真理,在迷雾中找寻真相,在两难问题里作出行动,在一个失去标准与可以衡量标准的尺度的世界里重建价值的体系与精神大厦…… 哈姆雷特是不完美的,有时他的抉择是非理性的,相当冲动的,比如当他在激怒之下一剑刺死他误以为是国王的波洛涅斯时,然而或许正是他这种不理智的抉择,这种人性的弱点的表现,让我们打心底里接受和认同他的艺术形象,因为我们常常可以在自己身上看见他的影子…… 哈姆雷特又是极其珍视感情的,在他以装疯来躲避国王的迫害时,他依然抑制不住对奥菲丽亚的思念,不忍心让她由于自己装疯而痛苦,而冒着受到国王怀疑的风险给她写了一首小诗:'Doubt thou the stars are fire;Doubt that thesun doth move ;Doubt truth to be a liar;But never doubt I love. 就是这样,哈姆雷特在对命运的抉择中构造了自己的悲剧,原来他完全可以屈服于自己的命运,不去探询父王死去的真相,但哈姆雷特的性格不允许他带着一个疑问生活在庸庸碌碌之中,所以他毅然走上了找寻真相的道路,此后,只要他所做出的任何抉择稍有不同,他和其它人最终的命运都会改变,但是他的经验促使他一次次作出在他认为是正确的而实际上是致命的抉择,最后,哈姆雷特并没有为自己的抉择感到遗憾,他只是希望霍拉旭能为他in this harsh world draw thybreath in pain, to tell my story. 因为每一个人的每一个抉择都是在特定的历史情况下唯一而不可重复的,所以在这里假设如果哈姆雷特能回过头去重新作出抉择,会是怎样一种情景就毫无意义;我们每一个人也是这样,可以说,在我们每一个人心中都有一个哈姆雷特,我们所做的每一个抉择都是唯一的不可替代的,它将直接影响到我们未来的命运,没有什么标准可以衡量我们的抉择是否正确,我们也必然要接受自己的抉择所引起的一切后果,就象哈姆雷特所说的Thingsstanding thus unknown , shall live behind me

或许我们要面对的问题不是象to be, or not to be这么严重,然而,要想在这个充满风险的混沌的世界里做好??而不是做对??每一个抉择都不会容易。

在一个除了目标,再也没有任何尺度可以衡量其善恶的世界里,勇敢地作出抉择,然后坦然地接受自己的命运,……这就是哈姆雷特永恒的魅力之所在吧

哈姆雷特 读后感二: 命运这种东西是怎样的一种存在?他既像影子一样和我们形影不离,又似阳光一样温暖人心,但更多时候,,像梦魇一样深邃而可怕。

“上帝的意旨支配一切”(霍拉旭,第一幕、第五场 露台的另一部分),这句话,无疑,相当精辟。

创作于1600~1601年的剧本《哈姆雷特》整整被推崇了几个世纪。

就是到现在,依然感觉他震撼人心。

而这一切不是情节的因素,也不仅仅是出色的文学手法,是它所体现出来的问题。

在很大的层面上,它描写的是一种极其原始的悲剧,人的悲剧。

剧中的人物,地位不同,性格鲜明,但都遭受了同样的东西的摧残,那就是摆布自己的欲望,还有被称之为命运的伟大的囚笼。

这样的情形,也许自从有人以来,便不曾消失过。

他们是与人共生共在的。

主人公哈姆雷特首先面对的是自己的原先的理想世界的破灭。

一开始的哈姆雷特处于某种意义上的“童年时期”,他没有经历过什么巨大的挫折,生活的环境也比较单纯。

一直学习西方正统思想的他认为“人类是一件多么了不得的杰作

多么高贵的理性

多么伟大的力量

多么优美的仪表

多么文雅的举动

在行为上多么像一个天使

在智慧上多么像一个天神

宇宙的精华

万物的灵长

到头来,高贵的令人崇拜的父亲死了,而贞洁的母亲一个月不到就改嫁了篡夺了王位的叔父。

这使他对世界产生怀疑。

而这种怀疑直接促成了他后来的彷徨。

他见到了鬼,得知了原来是叔父杀死了父亲,这加重了他对现实社会的失望,对它的原先的天真进行了再次否定,使他不信任,“我所见的幽灵也许是魔鬼的化身”。

后来,通过戏中戏发现了叔父的罪大恶极之后,他依然没有终止他的彷徨

为什么

哈姆雷特并不是那种高喊口号的人,怀疑使他思索。

原先完美的东西原来并不存在,贞洁抵不过欲望,道德战胜不了贪念。

他认为他也许应该去复仇,可是那道德败坏的人是他的母亲,他有她的血。

可是杀死他父亲的叔父和他一样是人,拥有的是人的思想。

可是就算复仇成功,一切还会回来吗。

为此他说:“生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题”活着是一种痛苦,但是对死又怀有那么绝对的恐惧。

他遇到了一个无法回答的难题,却又无从逃避。

哈姆雷特的情形并不是唯一的,细细分析,我们可以发现,生活的大手对每一个人握得是如此之紧。

老国王横死,这和王后并没有关系。

但是作为妇人的她面临着两种选择,那就是道德或者是欲望。

是做寡妇保护自己的名声,还是嫁给新国王满足自己的需求。

这可以理解为精神欲望和物质欲望的相分离。

,她选择了后者。

然而她遭到了哈姆雷特的蔑视和批评,道德的空虚带给她相当大的痛苦,其实王后是一个善良的人,她并不是道德败坏。

那么,她灵魂里那些污点是什么

以前没有吗

就算她最初选择了道德她就幸福吗

国王死去的瞬间她的不幸就被决定下来。

这种不幸从一开始她就无力改变。

说到底,她是在选择哪种不幸,而不是在选择自己的命运。

新国王,那个篡夺了王位的叔父,他是剧中最大的反派,是道德的败坏者。

他一心想要王位,并且对王后怀有欲望。

但国王是别人。

是他的兄长,他注定得不到王位。

我们可以把这种命运绝对不会给予他的东西称作失去。

他和剧中所有人一样面临着自己心中的理想世界的消失。

但他努力去争取,其实在此刻,他表现了一个英雄一般的气概,他勇敢地去争取绝对不属于自己的东西。

而他的悲剧就在于此。

他付出了代价,他的手上沾满了别人的鲜血。

他无力地忏悔。

在后来,他发现哈姆雷特得知了真相后,他又开始拯救自己的可能会失去的辛苦到手的幸福生活。

他徘徊在罪孽和理性之间,最终都没有跳出来,死在自己淬了毒的剑下。

勒替斯和莪菲莉霞的命运和哈姆雷特惊人的相似。

他们的父亲一样被人杀死了。

在生存还是毁灭的选择中,莪菲莉霞选择了后者,逃避,她选择了自杀。

在复仇与否的选择中,勒替斯完全是哈姆雷特完全相反的复仇者。

尽管面对的哈姆雷特,这个丹麦的王子,人民拥戴的将来的国王,他依然斗志昂扬地喊出来“那么难道我的一个高贵的父亲就这样白白死去,一个好好的妹妹就这这样白白疯了不成

……我的报仇的机会总有一天会到来。

这样的呼声代表的一种斗争精神。

他和新国王是一样的。

却最终死在了新国王为哈姆雷特设计的陷阱中。

他们两个可以认为是对哈姆雷特这个人物的补充,在复仇这件事情上,在“不可避免”的死亡这件事情上,所有的选择都指向了同样一个终点。

我们发现了剧中所有的人物都面临着一个异常强大的势力,那就是外部世界。

原本他们都像孩子一样比较快乐的生存在美好的上天为他们安排的温床里。

直到他们有一天发现这个襁褓实际上是一个深渊一般的沼泽,而自己是多么的渺小。

“这是一个颠倒混乱的时代,唉,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任”。

哈姆雷特最早发现了自己的无能。

这不仅仅是他对复仇的无能,还在于复仇这种行为本身的无能。

国王的篡夺王位,王后的改嫁,都不同意义上和这个行为有共同之处。

他们全都没有达到自己想要达成的目的。

反而陷入了另外的困境中。

这个剧本的又一个一名叫做《王子复仇记》。

实际上这个王子并没有给老国王复仇,尽管他最后刺死了新国王,但这更大的意义上是为了行将死去的自己。

他的复仇很失败,因为他一直在彷徨,他憎恨这个世界,也憎恨自己。

他对别人冷嘲热讽,对自己则是不断地责备。

他尝试着去做一些事情,但更多时候他一动不动。

他的形象,和其他人的英雄般的鲁莽相比,更像是一位痛苦的智者。

他更多的进行精神上的抗争。

与哈姆雷特的停滞不前不同,其他人进行了行动上的抗争。

新国王杀死了老国王,并且尝试着忏悔来洗清自己的罪孽,并且妄图通过杀死哈姆雷特保住王位。

勒替斯和国王一起实施了计划,企图让哈姆雷特为自己的父亲的死付出代价。

莪菲莉霞投湖了。

还有那个指示自己的孩子为自己报仇的鬼魂,他的情感悲痛,而又态度坚决。

但是最后呢

新国王死了,他也许可以说被复仇了。

勒替斯死了,计划失败了。

哈姆雷特死在了别人对他的复仇里。

鬼魂依然在地下,上不了天堂。

有人说哈姆雷特的剧情太过于牵强,怎么可能所有人都死了。

但是这恰恰是现实所在。

他向我们表现了一群对抗命运的人的最终的结局。

他们尝试着改变命运,结果什么也没有解救。

他们尝试着挽回过去,结果什么得到。

这种无奈,依存于每一人身上,也许也就是人本身的最大的不幸。

《哈姆雷特》式的悲剧伴随着每一个人,各个方面,并且无时不刻。

哈姆雷特读后感 三:作为莎士比亚最著名的四大悲剧之一,在我看来《哈姆雷特》是其中最为经典的一部。

他可谓是将世上所有的悲惨都聚集在了这位可怜的王子身上。

父亲被自己的叔叔杀害,母亲改嫁,居然还下嫁给自己的轼父仇人,爱人发疯后不幸死去,最后连同自己,朋友,母亲都在这场悲剧中被完全吞噬了。

这一连串悲剧都是源自欲望和仇恨。

叔叔的贪婪欲望使他作出了违背天理伦常之事,也招致了自己亲侄子的无法泯灭的仇恨,同时也为自己的命运埋下了无法避免的祸根,直至最后家破人亡。

而小王子呢,因为父亲的死而悲痛万分,又因父亲的鬼魂而萌生了复仇的念头。

于是步步谋划,想要以自己的力量替父亲报仇,却又要想尽办法保护自己的母亲,却不曾想到意外之事不断发生,母亲、爱人、朋友、自己都一并失去了。

莎士比亚仿佛在用这样的文字像世人揭示仇恨的可怕,它是一把双刃剑,一把锋利无比,还涂满了毒药的双刃剑。

运用他的人就如同是将灵魂出卖给了魔鬼,在失去理智再刺伤别人的同时,也难免是使自己遍体鳞伤,血肉模糊。

人类对仇恨的诅咒与排斥一刻也没有停止过,大仲马的《基督山伯爵》同样也向人们阐述仇恨比罪恶本身更罪恶。

无论是怎样的理由,举起仇恨就是一切罪恶与不幸的开端。

虽然了结这个道理,人类却又不曾摆脱这个幽灵,不断有人为了仇恨害人害己,即使是无尽的鲜血也没能洗刷掉它的存在。

《哈姆雷特》不断的被人们以各种方式各种形式演绎,电影一部又一部,人们却百看不厌,源于《哈姆雷特》紧凑的戏剧情节,高潮迭起,惊喜不断,所有的紧张气氛都要等到故事的最后才会得到缓解。

多种多样对大师作品的演绎不断给予我们新的惊喜和意外,对于仇恨的解释,对莎士比亚的解释。

即使有一些并不太尽如人意,人们依旧对次充满好奇。

因为莎士比亚,因为这位最伟大的戏剧作家和他最伟大的作品之一,无论从哪一个角度演绎都会让人对这一部经典再一次来一遍心灵对话,每一次的对话都是对人生新的体验,这就是《哈姆雷特》的魅力所在。

作家们用他们的文字时刻提行这人们这把剑的冷酷和恐怖。

仇恨的双刃剑,舍弃它比拿起他来捍卫自己明智得多。

求 麦克白英文读后感啊 400个单词左右就好啊 急啊 特别急

“MECBRTH” READING REAPORTMacbeth is the last of the four tragedies written by Shakespeare, Shakespeare depicted how Macbeth, who was once a powerful hero, sank into a tyrant bringing calamity to the country and people. That reflected his individual ambition and lust for power, which destroyed human nature and showed us the essence of anti-humanity caused by the extreme individualism.

我需要关于英国文学的英语论文1500词

이 비극은 셰익스피어의 작품 중 가장 짧고 급속한 극의 전개로 긴장감이 넘친다. 덩컨 살해장면부터 문지기가 희극적인 한숨을 돌리는 장면에 이르는 전개가 특히 우수하다. 초자연적 요소가 현저한 점도 특징적이다.스코틀랜드의 장군 맥베스는 막료 뱅코와 더불어서 개선도중에 황야에서 세 마녀(魔女)를 만나 그는 앞으로 왕이 되고 뱅코는 그의 자손이 왕이 된다는 예언을 듣는다. 이 예언을 듣고 남모를 야심에 불붙은 맥베스는 망설이면서도 그 이상 야심가인 부인의 사주(使嗾)를 받아 때마침 마중나온 덩컨왕을 살해하고 그 후에 뱅코와 파이프의 영주 맥더프의 처자마저 죽인다. 그러나 그는 뱅코의 망령에게 시달리며 부인도 양심의 가책으로 인하여 몽유병자가 되었다가 끝내 자살해 버린다. 마녀의 두 번째의 예언은 버넘의 숲이 움직이지 않는 한 또 여자에게서 태어난 것에게는 맥베스가 결코 패하지 않는다고 말했으나 덩컨의 유아(遗儿) 말캄이 버넘 숲의 나뭇가지를 들고 쳐들어오고 또한 맥더프도 제왕절개(帝王切开)에 의해 태어났다는 말을 듣고 맥베스의 마음도 꺾여 맥더프의 칼에 넘어진다.세익스피어는 본시 유랑극단에서 관객이 타고 온 말들을 보관하는 말지기를 하던 사람이었는데 <맥베스.Macbeth>에 나오는 문지기들의 훌륭한 묘사는 말지기 당시의 체험을 표현한 것이었습니다. 그는 또 한때, 법률 사무소의 서기로 취직한 적이 있는데, 이 때 얻은 지식은 그의 사극(史剧)에 잘 나타나고 있습니다. <베니스의 상인>에서 살을 도려낸다는 얘기는 그의 아버지가 푸줏간을 할 때 얻은 착상이었고, 샤일록이 그토록 돈에 비상한 두뇌를 가졌던 것은 세익스피어 자신이 고리 대금업을 하던 경험을 재생한 것이었습니다. 그뿐만 아니라 <리어왕.King Lear>이 자식을 잃고 애통해 하는 장면은 필자 자신이 아들 햄네트를 잃었을 때의 감정을 그렇게 표현한 것이라고 볼 수도 있습니다.이와 같은 사실들을 볼 때 우리는 세익스피어의 생애에서 문학 이전에, 한 인생의 경험은 모두가 값진 것이요, 자신의 앞날에 보탬이 되는 것이라는 사실을 알 수 있습니다. ´헤겔(G.Hegel)´의 말처럼 대가가 비싼 것이 탈이지만 이 세상에는 경험보다 훌륭한 스승은 없습니다. 그러므로 우리는 지금 나 자신의 생활이 다소는 어둡고 괴롭다 하더라도 이 고통은 언제인가 나에게 꼭 덕이 된다는 확신 속에 살아간다면 우선 당장의 고통이 덜어지는 것은 말할 것도 없고 그 고생이 빛볼 날이 반드시 돌아올 것입니다.太长了,翻译了2段,韩国网站上又档了2短,应该是篇好的读后感了。

四大喜剧和四大悲剧的英文是什么?

四大悲剧《哈姆雷特》Hamlet《奥赛罗》Othello《李尔王》king lear《麦克白》Macbeth 四大喜剧《威尼斯商人》The Merchant of venice《仲夏夜之梦》A Midsummer Night's Dream《皆大欢喜》As You Like It《第十二夜》Twelfth night 有些还把《无事生非》Much Ado About Nothing列入四大喜剧里

胡适曾物色五个人翻译《莎士比亚全集》作文立意

胡适曾物色五个人翻译莎士比亚全集:梁实秋、闻一多、徐志摩、陈西滢和叶公超,只有梁坚持了下来。

梁实秋说:“要翻译《莎士比亚全集》必须具备三个条件。

第一,他必须没有学问。

如果有学问,他就去做研究、考证的工作了;第二,他必须没有天才。

如果有天才,他就去做研究、写小说、诗和戏剧等创作性工作了;第三,他必须能活得相当久,否则就无法译完。

很侥幸,这三个条件我都具备,所以我才完成了这部巨著的翻译工作。

” 弟子余光中谈及老师译莎士比亚全集的功绩时说:“五四以来,西洋作家的译述,何止数千百家,但译述一位大作家而能竟其全集者,梁实秋先生还是第一人。

”“梁实秋的贡献,无人不知莎翁全集的浩大译绩。

他的水准始终在那里,梁实秋的文章与他的前额并高。

” 余光中在《梁翁传莎翁》一文中说:“莎士比亚只写了二十年,梁实秋先生却译了三十六年,不过我们不要忘了,莎翁是连续地写,在太平盛世的伦敦连续地写,而梁翁是时作时辍地译,在多难的中国时作时辍地译,从二次大战之前译到二次大战之后,从严寒的北国译到溽暑的南海,且把昔之秋郎译成了今之梁翁。

” 晚年,梁实秋用7年时间写成百万言的《英国文学史》。

他每天伏案,笔耕不辍,夫人韩菁清发现,梁椅子的坐垫上,常留着一摊鲜血。

因伏案太久,以致痔疮出血,而他专心于著述,竟不自知。

立意1:能力与毅力立意2:现代管理学与人文学科的研究立意3:从梁实秋翻译莎士比亚全集看外国文学翻译作品与译者的关系——保真与再创作附:梁实秋与他的《莎士比亚全集》翻译   台湾《联合文学》记者丘彦明,在梁实秋逝世前几个月曾对梁作 全面的采访。

其中谈及梁实秋所译《莎士比亚全集》一事,当时梁实秋激动地说,又是莎士比亚,我已与他绝交。

是的,梁实秋在所译 《莎士比亚全集》出版后就声言与莎士比亚绝交。

为什么呢

40大册 的《莎士比亚全集》由他一人独力译出,而且后30册是在他56岁以后 花10年工夫赶译而成。

整部全集前前后后花去他38年的宝贵人生。

当 得知在美国的外孙Macbeth(《麦克白斯》,莎剧之一种)得D不及格 时,外公梁实秋回信说:“没关系,根本没有用,曾经误我半生。

” 莎译确实给了梁实秋很大的辛劳。

梁实秋致女儿文蔷的信中说:“一 星期校对10本莎氏,可把我整惨了,几乎把我累死了

……译书之苦, 不下于生孩子。

”特别是翻译的最后几年,他已60多岁了,身患糖尿 病和胆结石,后做了胆囊切除手术。

以老病之躯,对付艰难的莎作翻 译,不能不令他痛苦不堪,以致说出愤激之语。

他后几年中病情恶化, 年龄增大,对能否顺利完成这一浩大工程,常感力不从心,没有把握。

在致文蔷信中说:“我打算以余年完成此一工作……但是上天是否准 许我……我自己也无把握,只有靠你们给我祷告了

”为此,他有时 “真恨莎土比亚为什么要写这么多”。

梁实秋的“怨恨”并不是表明 他的厌倦,只说明莎译的工程浩大艰辛,此非常人所能体悟。

相反, 他对莎氏全集的译成颇感自慰。

他曾说,这件事恐怕是他所能做的 “最大的一项贡献”,想到此,“心理的满足非言语所能表达”。

自 言:“我这一生有30年的工夫送给了莎氏,我自得其乐而已。

但也有 无形的报酬,我从莎氏著作中,培养了一种人生态度,对世界万物抱 有浓厚兴趣,对人间万象持理解容忍的心胸。

”梁实秋与莎翁的恩恩怨怨是如何结下的呢

其初,梁实秋与莎著 并无深交。

在清华读书期间,读过《哈姆雷特》、《朱利阿斯・西撒》 等几个戏,巢林老师教他读魁勒・考赤的《莎士比亚历史剧本事》。

赴美留学时,哈佛的吉退之教授教他们读《麦克白斯》、《亨利四世》 上篇,同时,看过几个莎剧的上演。

他对莎氏的认识仅此而已,翻译 40本莎氏全集,想都不敢想。

梁氏与莎著交往30多年,缘起胡适先生。

1931年底,胡适开始掌管中华教育文化基金董事会(即美国庚款委员 会)的翻译委员会,组织大规模的翻译计划,其中之一便是翻译《莎 士比亚全集》,原拟由闻一多、徐志摩、叶公超、陈西滢和梁实秋5人 承担,预计五到十年完成,经费暂定5万。

梁实秋立即动手翻译,拟一 年交稿两部。

可是另外4位始终未动手,于是这项任务落到梁一人头上。

抗战开始时,他完成了8部,4部悲剧4部喜剧,1936年商务印书馆发行 梁实秋所译这8本戏剧。

抗战期间又完成了一部历史剧的翻译。

其后基 本中断,直到1959年,梁实秋在台湾继续他的莎译工程。

他自行规定 每天译两千字,两月一本,一年译成五六本。

因事务多,很难按计划 行事。

有时因事未能完成预定任务,第二天加班补上。

特别是后来身 患多种疾病,他硬是坚持翻译。

1966年春,译到最后几本,梁实秋感 到最苦,因为比较难,而且较僻,趣味较少,欲“硬着头皮,非干不 可”。

他特别担心天不假以年月,完不成这一任务。

经过这一年的最 后冲刺,终于在他预定的年限内大功告成。

1967年8月他完成了37本莎 士比亚全部戏剧作品的翻译,由台湾远东图书公司出版。

为此,8月 6日台湾“中国文艺协会”、“中国青年写作协会”、“台湾省妇女写 作协会”、“中国语文学会”在台北举行盛大庆祝会。

这项工程发起 人胡适曾许诺等全集译成将举行酒会庆祝。

遗憾的是,胡适先生已于 五年前逝世,无缘参加这次盛大庆祝会。

梁实秋又用了一年时间译完 莎士比亚的3本诗作。

至此,40部的莎氏全集全部译完,前后长达38年。

  以一人之力花费近40年时间译成全部莎作,其功劳自不待言。

还 值得一提的是他的翻译原则。

首先是存真。

梁实秋译作的最早读者是 他的妻子、女儿。

她们读译作都感吃力,妻子程季淑建议改为流畅的 中文,弄通俗些。

梁说:“不成,莎士比亚就是这个样子,需要存真。

” 看来,在“信、达、雅”翻译标准中,他首要遵循的是“信”。

不只 是在语体上,对莎作中的淫秽内容也坚持存真,不作通常的删节处理。

女儿文蔷偶读莎剧,感到其中猥语甚多,不便朗读,便提醒父亲在翻 译中可否去荤。

他告诉女儿早在1818年,Thomas Bowdler就把莎剧内 太荤的部分全删了,编印了一部所谓“在家庭里可以朗诵”的全集。

这种去荤的办法于是就叫作Bowdlerism。

“莎士比亚与性”一直是莎 学中一个重要命题。

一位英国学者说:“莎士比亚是最长于性描写的 伟大英文作家。

他毫不费力且很自然,每个汗毛孔里都淌着性。

”对 此,一直褒贬不一。

梁实秋认为,戏剧中含有狠亵成分很正常的,中 外皆然。

因为剧本主要供演出,并不当案头文学供人阅读,因地因时 因人而宜,随时变动,另外过去看戏的观众主要是男性,故没有忌讳, 不加限制。

梁实秋对英国文坛争论莎氏是不是色情作家,感到不可理 解。

他还引用了莎氏一首十四行诗,这首诗以描写性欲为主题,表现 诗人对于性交的强烈厌恶,以此说明莎作未必是最富色情。

梁实秋认 为,就莎剧中的淫秽之词,绝大部分是假借文字游戏,尤其是双关语 表现的,通常是隐隐约约,并非常人所能欣赏的。

朱生豪译莎剧时, 将这方面内容,以及一些较为费解的地方删去了。

据梁实秋估计,每 剧约删去二百行以上。

对此,他颇感可惜。

他认为“莎氏原作猥亵处, 仍宜保留,以存其真”。

不只是存真,作为译者他还指出莎剧中许多 “时代错误”,即中国所谓的“关公战秦琼”之类的时空错位。

梁实 秋译莎作看了大量参考书,加上他学识渊博,故能发现许多莎作错误。

曾写下专文《莎士比亚与时代错误》,此不赘述。

梁实秋不仅是莎作 译者,同时也是莎学专家。

从存真和辨误两点可看出梁实秋学者品格。

   梁实秋翻译莎作40年,没有什么报酬可言,穷年累月,兀兀不休, 其间也很少得到鼓励。

他说:“领导我,鼓励我,支持我,使我能于 断断续续30多年间完成《莎士比亚全集》的翻译者,有三个人:胡适 先生、我的父亲、我的妻子。

”特别是他的妻子程季淑,是莎译漫漫 长途中陪伴他体贴他唯一之人。

在莎剧译成庆祝会上著名女作家谢冰 莹于致辞中大声疾呼:“莎氏全集的翻译之完成,应该一半归功于梁 夫人

”对此,梁实秋很感动。

他说,妻子容忍他这么多年做这样没 有急功近利可图的工作,而且给他制造身心愉快的环境,使之能安心 地专于其事。

在梁实秋翻译时长久伏案不知时刻,程季淑不时地喊道: “起来

起来

陪我到院里走走。

”她是要他休息,调节调节。

每当 梁实秋译成一剧,即将手稿交妻子,程季淑便用古老的纳鞋底用的锥 子在稿纸边上打洞,然后用线钉缝成线装书的模样。

我们褒扬梁实秋 用近半生的时光独立完成莎作,不能忘记他身旁那位默默无闻的贤淑 女性。

  梁实秋一生对文化贡献殊多。

他写下以《雅舍小品》为代表的几 十本散文;从教几十年,桃李满天下;编写教材辞书多种,嘉惠后学。

单单是他花费38年漫长人生年华完成煌煌40卷的《莎士比亚全集》的 翻译就是一件不朽的盛事,永载中华民族文化史册。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片