
麻烦高人给我解释 苏轼《答谢民师书》 里面的一句
大作犹如行云流水,原本无一定的形式,飘荡流动,当行则行,当止则止,文理毫不做作,千姿百态,舒卷自如。
《答谢民师书》的译文
〔宋〕苏轼 近奉违,亟辱问讯,具审起居佳胜,感慰深矣。
轼受性刚简,学迂材下,坐废累年,不敢复齿缙绅。
自还海北,见平生亲旧,惘然如隔世人,况与左右无一日之雅,而敢求交乎
数赐见临,倾盖如故,幸甚过望,不可言也。
所示书教及诗赋杂文,观之熟矣。
大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止,文理自然,姿态横生。
孔子曰:“言之不文,行而不远。
”又曰:“辞达而已矣。
”夫言止于达意,即疑若不文,是大不然。
求物之妙,如系风捕影,能使是物了然于心者,盖千万人而不一遇也,而况能使了然于口与手者乎
是之谓辞达。
辞至于能达,则文不可胜用矣。
扬雄好为艰深之辞,以文浅易之说,若正言之,则人人知之矣。
此正所谓雕虫篆刻者,其《太玄》、《法言》,皆是类也。
而独悔于赋,何哉
终身雕篆,而独变其音节,便谓之经,可乎
屈原作《离骚经》,盖《风》、《雅》之再变者,虽与日月争光可也。
可以其似赋而谓之雕虫乎
使贾谊见孔子,升堂有馀矣;而乃以赋鄙之,至与司马相如同科。
雄之陋如此比者甚众,可与知者道,难与俗人言也。
因论文偶及之耳。
欧阳文忠公言:“文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵贱也。
”纷纷多言,岂能有益于左右,愧悚不已。
所须惠力法雨堂字,轼本不善作大字,强作终不佳,又舟中局迫难写,未能如教。
然轼方过临江,当往游焉。
或僧有所欲记录,当为作数句留院中,慰左右念亲之意。
今日至峡山寺,少留即去。
愈远,惟万万以时自爱。
——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》 最近我俩分别之后,多次承你来信问候,详知你日常起居安好,十分欣慰。
我禀性刚直简慢,学问迂阔,才质驽钝,因事连年被摘,不敢再自居于士大夫行列。
自从回到海北,见到旧日亲友,也已经漠然如同隔代之人,何况与您平素没有交往,还敢与您订交吗
您数次屈尊光临,立谈之间一见如故,使我万分欣幸,意想不到,无法用言辞来形容。
您给我看的书启、诗赋、杂文,我已读了多遍。
大作犹如行云流水,原本无一定的形式,飘荡流动,当行则行,当止则止,文理毫不做作,千姿百态,舒卷自如。
孔子说:“说话不讲究文采,流传就不会广远。
”又说:“言辞只求能表达意思就行了。
”言辞仅要求能达意,好象是不讲究文采,这是很不对的。
要把握住事物的微妙处,真象拴风捉影那样难。
心中能把事物彻底弄清楚的,大概在千万人中也找不到一个,而何况是要用口说和手写把事物表达清楚呢
表达清楚的,这就叫“辞达”。
言辞要做到能够达意,那么文采就运用不尽了。
扬雄喜欢用艰深的辞藻来文饰浅显易懂的意思,假如直捷了当地说出来,就人人都能明白了。
这种写作方法正是扬雄自己所批评的“雕虫篆刻”那一套。
他的《太玄》、《法言》都属于这一类。
而他偏偏只对作赋追悔,这是为什么呢
终身经营雕虫小技,而写作《太玄》、《法言》时仅仅变有韵之文为无韵之文,便称之为经,这可以吗
屈原作的《离骚》,是《风》、《雅》传统的再发展,即使与日月争辉也不逊色。
难道我们可以因为它象赋而称之为雕虫小技吗
如果贾谊赶上了作孔子的学生,那么他的学行已经足以“入室”了。
而扬雄却因他作过辞赋而贬低他,以至与司马相如等同。
象这样浅陋的见解,在扬雄身上是很多的。
这些话可以同明白人说,不能同一般人讲,我因为议论文章,所以偶然谈到。
欧阳修先生说:“文章象赤金美玉,市上本有定价,不是凭谁的一句话就能论定价格的贵贱。
”我啰里啰索讲了一大堆,对您未必有什么好处吧,真是惭愧惶恐不已。
您索要惠力寺法雨堂的题字,我本来不善于书写大字,勉强写来终究不好,又加上船上地方狭窄难以书写,所以未能遵命写好。
但是我将路过临江,理当前去游览。
或者寺僧要我写一点什么,我会写上几句留在寺院内,以安慰您的乡土之思。
今天到达峡山寺,稍作逗留后就离开。
相距越来越远,希望你千万随时珍重。
《答谢民师书》的译文
〔宋〕苏轼 近奉违,亟辱问讯,具审起居佳胜,感慰深矣。
轼受性刚简,学迂材下,坐废累年,不敢复齿缙绅。
自还海北,见平生亲旧,惘然如隔世人,况与左右无一日之雅,而敢求交乎
数赐见临,倾盖如故,幸甚过望,不可言也。
所示书教及诗赋杂文,观之熟矣。
大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止,文理自然,姿态横生。
孔子曰:“言之不文,行而不远。
”又曰:“辞达而已矣。
”夫言止于达意,即疑若不文,是大不然。
求物之妙,如系风捕影,能使是物了然于心者,盖千万人而不一遇也,而况能使了然于口与手者乎
是之谓辞达。
辞至于能达,则文不可胜用矣。
扬雄好为艰深之辞,以文浅易之说,若正言之,则人人知之矣。
此正所谓雕虫篆刻者,其《太玄》、《法言》,皆是类也。
而独悔于赋,何哉
终身雕篆,而独变其音节,便谓之经,可乎
屈原作《离骚经》,盖《风》、《雅》之再变者,虽与日月争光可也。
可以其似赋而谓之雕虫乎
使贾谊见孔子,升堂有馀矣;而乃以赋鄙之,至与司马相如同科。
雄之陋如此比者甚众,可与知者道,难与俗人言也。
因论文偶及之耳。
欧阳文忠公言:“文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵贱也。
”纷纷多言,岂能有益于左右,愧悚不已。
所须惠力法雨堂字,轼本不善作大字,强作终不佳,又舟中局迫难写,未能如教。
然轼方过临江,当往游焉。
或僧有所欲记录,当为作数句留院中,慰左右念亲之意。
今日至峡山寺,少留即去。
愈远,惟万万以时自爱。
——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》 最近我俩分别之后,多次承你来信问候,详知你日常起居安好,十分欣慰。
我禀性刚直简慢,学问迂阔,才质驽钝,因事连年被摘,不敢再自居于士大夫行列。
自从回到海北,见到旧日亲友,也已经漠然如同隔代之人,何况与您平素没有交往,还敢与您订交吗
您数次屈尊光临,立谈之间一见如故,使我万分欣幸,意想不到,无法用言辞来形容。
您给我看的书启、诗赋、杂文,我已读了多遍。
大作犹如行云流水,原本无一定的形式,飘荡流动,当行则行,当止则止,文理毫不做作,千姿百态,舒卷自如。
孔子说:“说话不讲究文采,流传就不会广远。
”又说:“言辞只求能表达意思就行了。
”言辞仅要求能达意,好象是不讲究文采,这是很不对的。
要把握住事物的微妙处,真象拴风捉影那样难。
心中能把事物彻底弄清楚的,大概在千万人中也找不到一个,而何况是要用口说和手写把事物表达清楚呢
表达清楚的,这就叫“辞达”。
言辞要做到能够达意,那么文采就运用不尽了。
扬雄喜欢用艰深的辞藻来文饰浅显易懂的意思,假如直捷了当地说出来,就人人都能明白了。
这种写作方法正是扬雄自己所批评的“雕虫篆刻”那一套。
他的《太玄》、《法言》都属于这一类。
而他偏偏只对作赋追悔,这是为什么呢
终身经营雕虫小技,而写作《太玄》、《法言》时仅仅变有韵之文为无韵之文,便称之为经,这可以吗
屈原作的《离骚》,是《风》、《雅》传统的再发展,即使与日月争辉也不逊色。
难道我们可以因为它象赋而称之为雕虫小技吗
如果贾谊赶上了作孔子的学生,那么他的学行已经足以“入室”了。
而扬雄却因他作过辞赋而贬低他,以至与司马相如等同。
象这样浅陋的见解,在扬雄身上是很多的。
这些话可以同明白人说,不能同一般人讲,我因为议论文章,所以偶然谈到。
欧阳修先生说:“文章象赤金美玉,市上本有定价,不是凭谁的一句话就能论定价格的贵贱。
”我啰里啰索讲了一大堆,对您未必有什么好处吧,真是惭愧惶恐不已。
您索要惠力寺法雨堂的题字,我本来不善于书写大字,勉强写来终究不好,又加上船上地方狭窄难以书写,所以未能遵命写好。
但是我将路过临江,理当前去游览。
或者寺僧要我写一点什么,我会写上几句留在寺院内,以安慰您的乡土之思。
今天到达峡山寺,稍作逗留后就离开。
相距越来越远,希望你千万随时珍重。
行云流水一般是形容什么事情 典故出处
[《书何易于》、苏洵,苏轼,苏辙《六国论》、《答谢民师书》读后感]《书何易于》读后感什么是好官,是政绩高,收税多
应该都不是,何易于给我们了一个好官的标准,就是为苍生,为百姓谋福利的官才是好官,《书何易于》、苏洵,苏轼,苏辙《六国论》、《答谢民师书》读后感。
他可以在上司来视察的时候主动自己拉纤,只因为百姓正处在农忙季节,还可以在上头收税的时候,一把火烧了告示只为民众减轻负担,这样父母官,在最后考核的时候却只得到中上的评定,实在是说不过去。
我们现在的官员,有几个可以像何易于一样勤政廉洁的,很少,为了升官发财,为了讨好上司,不惜余力阿谀奉承,这样的官员能为百姓谋福祉吗
我看不能,但是他们年年岁末,奖金,先进却拿了一大推,这些和何易于比起来,难道不应该上我们去反思一下官员的评级制度吗
苏洵《六国论》读后感苏洵的《六国论》将六国灭亡的主要原因归结为拿土地“赂秦”,导致自己国力衰微,走向灭亡,即使有些国家没有送秦国土地,也因他国的行为导致势单力孤,无法抵御强大的秦国。
这在当时,主要借古讽今,抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫背诵统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。
苏洵的结论对我们现在也是有参考借鉴价值的,一个国家,一个民族要在世界上得以自立,首先要做到的就是做大做强自己,提高自己的经济军事实力和综合国力。
而不是像晚清政府一般,割让自己的领土,只会使侵略者气焰更加嚣张。
另外与邻国交好,也是保全自己,给自己提供良好发展环境的重要举措。
苏轼《六国论》读后感苏轼的《六国论》,从宾客,人才这一角度,论说了六国为什么能够能较长时间存在下去,而秦国却速亡的原因,在他看来,六国的君主,名士都善于挖掘收拢人才,这样便导致政局在一定的时间内得到稳定,而秦始皇的做法是将这些门客全部驱散,而只崇尚法律,这好比放虎归山直接导致了秦国的灭亡。
苏轼的观点在现在看来多少带有一些英雄史观的色彩,认为历史是有某些特殊人才的特殊能力所决定的,这有其偏颇之嫌,读后感《《书何易于》、苏洵,苏轼,苏辙《六国论》、《答谢民师书》读后感》。
但是不可否认的是,一个国家如果不重视人才,是永远不会得到快速的发展的,所以我国现在提倡的科教兴国,人才兴国,便是从人的角度为我们今后的发展探索出一条可持续的道路。
苏辙《六国论》读后感苏辙认为六国的灭亡,主要原因在于他们不能团结一致,共同抗战,灭国是咎由自取。
他认为,抗击秦国的关键在于要保全和秦国毗邻的韩魏两国,俗话说“唇亡齿寒”,正是因为其余四国未能在暗中帮助韩魏,联合抵御秦国,而是被某些眼前的小利益所麻痹,最终韩魏灭亡之后导致了自身无力去抵抗饿虎一般的的秦军。
当今时代,国与国之间是以和平发展为主旋律的,但是在和平的背后我们还应该看到某些不安定的因素,这就需要我们同周边国家搞好关系,共同磋商,平等对话来解决问题。
我们常说“众人拾柴火焰高”,加快国与国之间的合作交流,深化改革开放,我们国家的发展前景才是明朗的,否则,闭关锁国,闭门造车是绝对没有出路的。
《答谢民师书》读后感此文主要论说了苏轼自己对于创作的见解,在他看来文章最重要的不是在于文辞的华美,而是在于“辞达”,即是要做到思想与内容的统一,中心的明确。
因为只有这样,写作文章才会有的放矢,让读者一目了然,在“辞达”的基础上,文采便会运用不禁。
这样的观点对于我们现在写作也有很大的借鉴价值,我们现代人无论是创作小说,散文,还是诗歌,所追求的往往是语言的华丽,这样一来虽说意境很华美,但是实际上文章的主题思想,要表达的真实感情便会淹没在这些本不需要的华丽语言中,读者也会感到厌烦。
所以苏轼的建议,就是要我们首先突出中心,表现主题,在此基础上再去追求文采,确实是值得学习的。
〔《书何易于》、苏洵,苏轼,苏辙《六国论》、《答谢民师书》读后感〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
行云流水一般是形容什么事情 典故出处
苏轼 苏东坡词圣 词圣指的的是我国宋代著名的词人苏轼。
因其词笔力纵横、豪迈奔放,对后世影响巨大,所以后世尊称他为“词圣”。
另外还有司徒小白所著的同名小说。
本 名苏轼别 称词圣字 号字子瞻 号东坡居士出生地四川眉山苏轼是苏洵之子,嘉佑进士。
神宗时曾任祠部员外郎,因反对王安石新法而求外职,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。
后以作诗“谤讪朝廷”罪贬黄州。
哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州等,官至礼部尚书。
后又贬谪惠州、儋州。
北还后第二年病死常州。
南宋时追谥文忠。
与父洵弟辙,合称“三苏”。
在政治上属于旧党,但也有改革弊政的要求。
其文汪洋恣肆,明白畅达,为“唐宋八大家”之一。
其诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格。
少数诗篇也能反映民间疾苦,指责统治者的奢侈骄纵。
词开豪放一派,对后代很有影响。
《念奴娇·赤壁怀古》、《水调歌头·丙辰中秋》传诵甚广。
苏轼擅长行书、楷书,取法李邕、徐浩、颜真卿、杨凝式,而能自创新意。
用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣。
与蔡襄、黄庭坚、米芾并称“宋四家”。
能画竹,学文同,也喜作枯木怪石。
论画主张“神似”,认为“论画以形似,见与儿童邻”;高度评价“诗中有画,画中有诗”的艺术造诣。
诗文有《东坡七集》等。
存世书迹有《答谢民师论文帖》、《祭黄几道文》、《前赤壁赋》、《黄州寒食诗帖》等。
画迹有《枯木怪石图》、《竹石图》等。
苏轼的《答谢民师问》译文
苏轼的才华横溢表现在哪里
苏轼的文学观点和欧阳修一脉相承,但更强调文学的独创性、表现力和艺术价值。
他的文学思想强调“有为而作”,崇尚自然,摆脱束缚,“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。
他认为作文应达到“如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止。
文理自然,姿态横生”(《答谢民师书》)的艺术境界。
苏轼散文著述宏富,与韩愈、柳宗元和欧阳修三家并称。
文章风格平易流畅,豪放自如。
释德洪《跋东坡(左忄(xīn)右允)池录》说:“其文涣然如水之质,漫衍浩荡,则其波亦自然成文。
”苏轼与欧阳修并称“欧苏”,是“唐宋八大家”之一。
苏轼是继欧阳修之后主持北宋文坛的领袖人物,在当时的作家中间享有巨大的声誉,一时与之交游或接受他的指导者甚多,北宋文学家黄庭坚、秦观、晁补之和张耒都曾得到他的培养、奖掖和荐拔。
故称苏门四学士。
苏诗现存约四千首,其诗内容广阔,风格多样,而以豪放为主,笔力纵横,穷极变幻,具有浪漫主义色彩,为宋诗发展开辟了新的道路。
燮星期《原诗》说:“苏轼之诗,其境界皆开辟古今之所未有,天地万物,嬉笑怒骂,无不鼓舞于笔端。
”赵翼《瓯北诗话》说:“以文为诗,自昌黎始,至东坡益大放厥词,别开生面,成一代之大观。
……尤其不可及者,天生健笔一枝,爽如哀梨,快为并剪,有必达之隐,无难显之情,此所以继李、杜后为一大家也,而其不如李、杜处亦在此。
”其诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格。
少数诗篇也 能反映民间疾苦,指责统治者的奢侈骄纵。
词开豪放一派,对后代很有影响。
《念奴娇·赤壁怀古》、《水调歌头·丙辰中秋》传诵甚广。
诗文有《东坡七集》等。
苏轼的词现存三百四十多首,冲破了专写男女恋情和离愁别绪的狭窄题材,具有广阔的社会内容。
苏轼在我国词史上占有特殊的地位。
他将北宋诗文革新运动的精神,扩大到词的领域,扫除了晚唐五代以来的传统词风,开创了与婉约派并立的豪放词派,扩大了词的题材,丰富了词的意境,冲破了诗庄词媚的界限,对词的革新和发展做出了重大贡献。
名作有《念奴娇》、《水调歌头》等,开豪放词派的先河,与辛弃疾并称“苏辛”。
刘辰翁在《辛稼轩词序》说:“词至东坡,倾荡磊落,如诗,如文,如天地奇观。
” 苏轼还擅长行、楷书,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。
他曾遍学晋、唐、五代名家,得力于王僧虔、李邕、徐浩、颜真卿、杨凝式,而自成一家 ,自创新意。
用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣.。
自云:“我书造意本无法”;又云:“自出新意,不践古人。
” 黄庭坚说他:“早年用笔精到,不及老大渐近自然”;又云:“到黄州后掣笔极有力。
”晚年又挟有海外风涛之势,加之学问、胸襟、识见处处过人,而一生又屡经坎坷,其书法风格丰腴跌宕,天真浩瀚,观其书法即可想象其为人。
人书并尊,在当时其弟兄子侄子由、迈、过,友人王定国、赵令畤均向他学习;其后历史名人如李纲、韩世忠、陆游,以及的吴宽,清代的张之洞,亦均向他学习,可见影响之大。
黄庭坚在《山谷集》里说:“本朝善书者,自当推(苏)为第一。
” 苏轼在绘画方面画墨竹,师文同(即文与可),比文更加简劲,且具掀舞之势。
米芾说他“作墨竹,从地一直起至顶。
余问:何不逐节分
曰:竹生时,何尝逐节生
”亦善作枯木怪石。
米芾又云:“作枯木枝干,虬曲无端;石皴硬,亦怪怪奇奇无端,如其胸中盘郁也。
”均可见其作画很有奇想远寄。
其论书画均有卓见,论画影响更为深远。
如重视神似,认为“论 画以形似,见与儿童邻”,主张画外有情,画要有寄托,反对形似,反对程式束缚,提倡“诗画本一律,天工与清新”,并明确提出“士人画”的概念等,高度评价“诗中有画,画中有诗”的艺术 造诣。
为其后“文人画”的发展奠定了理论基础。
存世书迹有《黄州寒食诗》、《赤壁赋》、《答谢民师论文》与《祭黄几道文》、《前赤壁赋》等。
存世画迹有《古木怪石图卷》、《竹石图》;又近年发现的《潇湘竹石图卷》也是他的作品。
苏轼在才俊辈出的宋代,在诗、文、词、书、画等方面均取得了登峰造极的成就。
是中国历史上少有的文学和艺术天才。



