侘寂是什么意思
侘寂是现代文学翻译上的一个误解,侘び(WABI)与寂び(SABI)。
国人将其整理为侘寂一词。
19世纪的日本美学家 冈仓天心 的著书《茶之本 Book of tea》把侘び的翻译成“Imperfect”所指的应是侘び美学中,外表的残缺。
侘寂是日本美学意识的一个组成部分,一般指的是朴素又安静的事物。
它源自小乘佛法总的三法印(诸行无常、诸法无我、涅槃寂寞),尤其是无常。
中国文化为什么要走出去
怎样走出去
近些年来,“走出去”成了各行各业十分热衷的一个关键词,几乎成了中国走向世界的问候语,乃至誓言。
中国文化“走出去”更是一个不断升温的热词。
政府与相关机构和企业建立了不少平台,付出了巨大的努力,包括财力和人力,自然取得了不小的成就。
虽说一向不喜欢GDP的我,很难相信正式公布的一些统计数据,如我所从事的出版业的国际版权贸易已然实现顺差,输出版权数超过了引进数,但对“走出去”的风生水起却能感同身受,只是对尚存的问题总也耿耿于心。
我很乐意就中国文化“走出去”问题作一粗浅检讨,以求教于方家。
一、中国文化“走出去”,为什么
中国文化作为唯一绵延不断达5000余年的一种文明的载体,至少近2000年间一直参与世界各文明间的互动与对话,见证了多少文明的兴盛衰亡。
尤其中世纪以降,中国哲学、思想、审美方式、价值观等对近代世界的形成产生了巨大影响。
法国比较文学大家艾田蒲两卷本《中国之欧洲》、美国史学巨匠唐纳德·拉赫穷毕生之力完成的三部九卷本《欧洲形成中的亚洲》,以大量第一手资料证明,中国文化不仅促发了西方资本主义的形成、文艺复兴运动的兴起,至启蒙时代更成了西方崇拜的偶像,“中国几乎成为西方文化向往的乌托邦”。
尽管中国文化在“形成”近现代欧洲进程中的作用,理性地说,或多或少源自西方对中国文化的误读,我们仍可以说,没有中华文明,便没有我们今天所看到的欧洲及其新生儿美国,也就是我们所谓的广义的西方世界。
中华文明的诸多元素,乃至价值观,今天仍然活在西方文明的许多精彩章节里。
如此辉煌而绵延不绝的文明,为何到了今天却面临“走出去”的诉求
甚至困境。
是什么、什么时候渐渐将中国文化排斥在了世界文化之外,而令其生息在独异的苑囿里,以致在全球化的今天,当我们要面对世界的时候,却发现前面还横列着一道“走出去”的鸿沟
除了日本文化学家冈仓天心在《茶之书》中指出的中国文化遭遇的元、清两次劫难,是否还有更深层次的原因,以我的学识和心力,无法作进一步的深究。
只好将我的“中国文化‘走出去’,为什么”的追问引回到肤浅一些的第二个层面:中国文化为什么要“走出去”
首先,我们生活在一个多元化的世界,为了和谐相处、共谋幸福,我们需要彼此理解、相互尊重;这种理解和尊重的前提就是对其他文化的了解和熟悉。
其次,中国作为文明古国,其文化注重平衡与和谐,改革开放后的发展成就举世瞩目,已然成为全球经济共同体重要一员。
如何与其他文化的民族共生共存,不仅是中国的课题,也是世界的课题。
再次,一个屹立于世界的完整的中国形象,应该是一个经济、文化的复合体。
不能只让世界惊叹我们坚硬的经济形象,文化的柔美魅力不仅可以淡化经济形象的硬度,更可赢得亲和力。
因此,窃以为,中国文化“走出去”的终极目的,应该是中华民族与世界其他民族和谐共处,“诗意地栖居”(海德格尔语)在这个叫做地球的星球上。
二、“走出去”的近期目的与基本前提,两个理念问题。
本想接下来罗列一些我所观察到的中国文化“走出去”的误区,唯恐不可避免实则不必刺激一些人、误伤人们善良的愿望,便换个角度,就中国文化“走出去”的近期目的和基本前提这两个理念问题作点强调。
如果说中国文化“走出去”的终极目的,是与世界其他文化和谐共处,那我们的近期目的是什么呢
这是个相对敏感但十分关键的理念问题。
对此问题的回答直接关系到中国文化“走出去”的效果甚至成败。
颇具争议的中国国家形象片事件就是一个很好的案例。
今年早春,在被称为“世界十字路口”的纽约时报广场,59名影视明星、科学家等所谓成功人士出演的中国国家形象片“人物篇”,滚动播出20天,对过往行人进行了8000余次高密度视觉轰炸,令世界惊讶。
这每集30秒“宣传”了59个人物的国家形象片,因没能传达人物具体的正面信息,更谈不上“传播”明确的中国价值,虽耗资达450亿,从接受的角度而言,可谓收效甚微。
外国人说:“除了展现出中国丰富的人群和他们的成就外,我不太清楚它们想传达什么样的信息……没有彰显出中国充满活力的国家形象。
” 更有甚者,有外国人认为,形象片聚焦有钱的精英人士,在中国崛起令世界不适应甚至恐惧的当下,是选择错误,因为“中国光鲜的这一面,外国人都已经知道了”。
他们说:“外国人最喜欢的,是能够表现中国艺术、音乐、文化的人,他们的生活和思维方式……关于中国生活的乐趣,很多外国人不是太了解,所以你越是强调中国政府的实力,越不能改变他们的想法。
”因此,中国文化“走出去”的近期目的,应该是传递具有亲和力的中国文化形象,而不要急于凸显强大的国家形象。
其次,中国文化“走出去”的前提是什么
撇开文化间局部的交流不谈,近代世界推动文化流动的不外乎两个众所周知的因素,一是以战争为极端手段的殖民化,一是经济。
到了全球化时代,恐怕只剩下经济这一个推手了,所谓“文化跟着经济走”。
因此,在全球化程度越来越高的当今世界,经济发达程度是文化“走出去”的基本前提。
对此,我们应该有清醒的认识。
当前,世界各地躁动着一股中国文化热、汉语热,某些地区甚至出现了要找关系才能学上汉语的情况。
其间虽不乏对中国文化情有独钟者,但大多是冲着中国这个逐渐成熟且愿意和世界做生意的“大市场”的。
我们始终不应忘记,眼下的中国文化热,背后是生意诉求,是由经济利益决定的。
当然,可以期望的是,实现着经济诉求的外国人,在与中国做生意的过程中,或之后,会真的爱上中国文化。
三、中国文化如何“走出去”
基于中国文化“走出去”的短期和长远目的,我们当前主要应立足于增进世界对中国文化的了解、理解和接受,扩大中国文化的亲和力与影响力;同时,不应忘记经济因素在此过程中所具有的特别重要的作用,以及我们面临的形势,也就是目前的中外文化交流现实。
因此,我们在规划、设计中国文化“走出去”的时候,应该立足实际、立足当下,着眼长远,分阶段推进。
就此提几点建议: 第一,确立“走出去”主体。
要区分政府、相关机构、企业之间的角色定位和作用,要明白哪些事情必须政府承担,哪些政府不宜亲自操作,否则会事与愿违;哪些应该发动企业去做,哪些又不应由企业承担。
应该承认,中国文化“走出去”目前的实际运作中存在的一些问题,大多与实施“走出去”工程的主体角色定位错位有关。
政府作用过于彰显。
政府在这个问题上,应该学学“王权不彰”;要做到,虽不处处露面,但影响力无所不在。
因此,政府的作用主要是做好切实的规划,制定有效的政策,甚至管理法规,研究并培育出“走出去”工程与市场接轨的机制,让企业、相关机构成为“走出去”的行为主体。
第二,整合“走出去”平台。
政府现有文化“走出去”平台过于分散,单是国务院新闻办公室和新闻出版总署针对中国图书版权输出的,就有中国图书对外推广计划、经典中国国际出版工程、中国文化著作翻译出版工程等。
有必要对全国支持中国文化“走出去”的平台进行分类整合,以取得统筹安排、集中发力的效果,同时减少运作成本。
根据我国政府需求和现实情况,对政府运作的现有平台,可保留并一定程度上参照歌德学院、塞万提斯学院等成功经验,改造孔子学院,使之成为中国政府总体对外文化交流和汉语推广平台,一定程度上代表官方意志,同时引入企业参与,帮助世界改善对中国的印象,提高企业的海外形象和品牌知名度;现有图书版权输出支持平台,整合成“(翻)译中国”工程。
对于涉及美术、音乐等艺术的,可整合出一个平台,用一个综合性强、知名度高的形象或名称命名,如敦煌艺术基金会。
时机成熟时,政府主导的这部分工作亦可划归孔子学院。
第三,改进“走出去”策略。
要想中国文化“走出去”取得良好的效果,就要在研究自身诉求与国外接受的前提下,改进工作策略。
主要是要处理好以下几个关系; 一是意识形态与生活价值的关系。
在推进中国文化“走出去”过程中,尤其初期,要侧重中国当代生活,以便于西方接受的方式展现中国人生活方式所反映出的价值和习惯,淡化意识形态诉求,这并不是迎合西方,而是见客做菜。
二是传统和当代的关系。
5000年的中华文明里,承载着大量对外国人来说具有吸引力的传统价值和审美元素。
这些元素成了中国的符号。
对其中一些具有文化基因意义的符号,要利用好,不断向世界多方位、立体而直观地介绍和强化,在认知的基础上形成认可、认同,然后不断引入当代元素。
换言之,就是以传统文化吸引外国人,再以当代文化渗透之,让外国人不知不觉中消除对当代中国的抵触,认同当代中国。
三是“说”与“做”的关系。
中国文化“走出去”,不仅要做好向世界介绍的“说”,还要与倡导中国人在海外要有良好的言行举止,甚至与反腐败教育结合起来。
在国外工作、学习、出差、旅游、度假的中国人,是外国人接触到的中国文化最真切、最鲜活的载体,他们的“做”具有更强的说服力。
“做”的另一个层面,就是要大力实施环境整治工程,切实强化“中国制造”的诚信,恢复中国文化“天人合一”“诚信为本”的魅力。
四是“我”与“他”的关系。
中国文化“走出去”,当然要以我为主,但绝不可忽视作为“他者”的外国人的作用。
以《大趋势》闻名于世的未来学家奈斯比特,应邀写作了《中国大趋势》,向世界解释中国,收到了很好的效果。
我们应该邀请这样一些对中国、中国文化怀有同情,有一定号召力的国际学者、作家,来中国居住、考察、研究,来写中国,表现中国。
他们说的,西方更容易接受。
我在TED网上看过一个题为《理解中国的崛起》的讲座,主讲人是英国作家、《当中国统治世界:西方世界的终结与新全球秩序的诞生》的作者马丁·雅克。
雅克在讲座里告诫西方人不要用西方的眼睛看中国,要接受中国和平崛起的现实。
记得他提供了三个“理解”点:中国不是民族—国家,而是文明—国家;中国的种族观念,完全不同于西方;中国政府与社会的关系,完全不同于西方。
这些讲道理式的娓娓开导,西方人听得进。
这是我们重要的资源,应引起高度的关注。
第四,重视流行文化的作用。
流行文化具有最广泛的受众,一些好的中国文化符号和元素,如能与流行文化艺术地结合,将会很好地促进中国文化“走出去”。
美国在这方面树立了榜样,我们应该就此进行专门研究。
第五,要发挥中国饮食,尤其是遍布世界各地的中餐馆的作用,要像美国在全球大力推行“麦当劳”那样,重视中餐馆建设。
okakura kakuzo 怎么读
Kokura[kəu'kurə] n. 小仓(日本北九州 kakuzo短语Okakura Kakuzo 觉三 ; 家冈仓 ; 冈仓天心Kakuzo Okakura 冈仓天心