芮成钢的座右铭
恕我直言,他应该没有座右铭。
他是一个自由的思想者,他的座右铭是采访他的记者给他加的。
芮成钢的座右铭帮我翻译一下
一流头脑应是有对事物兼具两种相悖的观点却仍可以从容选择、自如应对的能力
喜欢央视主持人芮成钢的请进,他的出生地和年龄
芮成钢(央视大才子来了,这辈子就佩服外语学的好的男的,但不包括水包子) 生日:9月 24日 座右铭:The test of a first rate of intelligence is to have two opposed ideas at the same time and still retain the ability to function. 星座:天平座 血型:AB 民族:汉 毕业学校:外交学院 业余爱好:游泳,看电影DVD 最喜欢的颜色:天蓝 最喜欢的水果:无籽西瓜 最喜欢的食品:白酌富贵虾 最喜欢的服饰:正装 最喜欢的书:The Great Gatzby 最欣赏的人:我姥姥 最难忘的事:高等数学考砸了 最渴望的生活状态:平和 芮成钢的英语比汉语要好的多,他可以随心所欲地带出几句英语谚语,却在用汉语回答问题时准备很久,还说得不十分贴切。
他的朋友中相当一部分是外国人,清一色的英语交流,甚至是那些对汉语感兴趣的外国朋友说汉语,他说英语。
就是这样一个英语远远好于母语的人告诉我说他从来没对英语感兴趣。
芮成钢的英语学习始于小学三年级,是家庭教师给了他一把通向世界的钥匙。
毕业于中央戏剧学院的父亲在家里有很多中外文学戏剧的藏书,引得少时的芮成钢总是对着那些美丽的故事使劲,看玩画图的小人书便想去找中文简体本,看完中文版还不满意便去翻英文版, 他想如果读懂了原始语言的表达,一定可以更加体会故事的精髓,这时候,英语成了他看故事的工具,看懂故事的欲望则成了他学好英语的第一动力。
谁介绍下芮成钢
详细点
芮成我最崇拜的了啊。
尤其是他那流利的智的金融经济知识背景,另我很敬而且他是我的老乡,安徽合肥人,是我们安徽人的榜样和骄傲啊
他中央电视台节目主持人,经济频道全新资讯节目《全球资讯榜》节目主持人。
曾任中央电视台英语国际频道《财经中国》栏目主播, 主持过《中国投资指南》(CCTV News),《环球了望》 (World Wide Watch),《财经新闻 》 (Financial Report)等栏目。
09年,CCTV-2更名为财经频道,成钢继续主持改版后的《经济信息联播》《经济半小时》,并开始主持一档新的节目《环球财经连线》。
毕业院校: 外交学院 星座: 天秤座 血型: AB 出生日期: 1977年9月24日 2001年,成为国务院发展研究中心最年轻的客座研究员,曾多次在重大国际和国内商业经济峰会上主持并演讲,如“世界经济论坛年会”、“中国投资论坛”、“中国企业高峰会”、“加中贸易理事会年会”等。
2001年,在瑞士达沃斯召开的“世界经济论坛”年会上,芮成钢被提名并授予“2001全球明日精英”称号。
2002年,在美国美中关系委员会发起的首届“美中杰出青年论坛”上,芮成钢又当选为首批24名“美中杰出青年”之一。
芮成钢在央视二套播音的具体时间是几点
芮成钢已调离CCTV-9,现在在CCTV-2主持《经济半小时》(21:30)。
芮成钢凭借什么打动了受采访的名人呢
生日:1977年9月24日 座右铭:The test of a first rate of intelligence is to have two opposed ideas at the same time and still retain the ability to function.(最高的智慧莫过于在自相矛盾的情况下仍能够发挥作用。
——美国小说家:菲茨杰拉德) 星座:天秤座 血型:AB 民族:汉 毕业学校:外交学院 家庭成员:父亲,母亲,姐姐 业余爱好:游泳,看电影DVD 最喜欢的颜色:天蓝 最喜欢的水果:无籽西瓜 最喜欢的食品:白酌富贵虾 最喜欢的服饰:正装 最喜欢的书:The Great Gatzby(《了不起的盖茨比》,菲茨杰拉德著) 最欣赏的人:我姥姥 最难忘的事:高等数学考砸了 最渴望的生活状态:平和 曾采访过的名人 国际货币基金组织总裁厄斯特科勒 诺贝尔经济学奖获得者,美国国家经济委员会会长罗伯特福格尔 诺贝尔生物学奖获得者,缪拉德博士 诺贝尔经济学奖获得者,新制度经济学派代表人物道格拉斯诺斯 萧条经济学家 保罗 克鲁格曼 《福布斯》杂志主席 史蒂夫 福布斯 美国现任贸易代表 罗伯特.佐利克 高盛国际主席 前世贸组织总干事 彼德 萨瑟兰、 SAP 公司联合主席兼首席执行官 海宁 卡格曼 微软公司主席比尔盖茨 前美国总统 比尔 克林顿 前美国商务部长兼贸易大使 米奇 坎特 前美国国防部长 威廉 佩里 联合技术公司全球主席\\\/首席执行官 乔治 大卫 荷兰皇家\\\/壳牌公司全球主席 司徒慕德 索尼公司的主席兼CEO 出井伸之 索罗斯资本集团主席乔治索罗斯 韩国总理,财政经济部部长 李宪宰 艾凡赫公司主席 罗伯特 福里德兰 纽约证交所NYSE主席 理察德 格莱索 美国纳斯达克市场总裁 约翰 沃尔 香港创业版主席罗家瑞 世界经济论坛创始人,主席 施瓦布教授 韩国现代商事株式会社首席执行官 郑在馆 俄罗斯能源部部长 维克多 克鲁执尼 福特汽车公司全球副总裁 柯世康 美国亚洲协会副主席 马步通 国泰航空公司主席 洛杉矶市市长 韩金 中远集团总裁 魏家福 Terex公司主席 笛福 整合营销传播创始人 唐 舒尔茨 美中商会主席 克里斯 莫科 加拿大-中国贸易理事会主席贝祥大使 前外经贸部副部长 龙永图 中国网通公司总裁 田溯宁 上海证交所副总裁 方星海 日本-中国商会主席 欧盟中国商会主席 贝殷斯 物美集团主席 张文中 新世界基建有限公司 总裁 陈永德 香港生产力促进局总裁 邓观瑶 霍尼韦尔亚太区总裁 阮健平 摩托罗拉电子有限公司全球副总裁 谭宗定 里昂证券有限公司 主席兼行政总裁 顾家利 麦坚时律师行 主席 李金鸿 香港总商会会长 翁以登 美林集团亚太区副总裁,首席经济学家 马国南 普华永道资深合伙人 投资指南全球总裁 麦士维 尼逊纳 五矿发展股份有限公司 总经理 高福来 美国培基证券有限公司 亚洲区总裁 石博儒 远大空调有限公司 总裁 张跃 TCL电子有限公司 李东生 康佳电子有限公司 董事长 任克雷 08年澳大利亚总理 陆克文 09年美国总统 奥巴马 美国财政部长 盖特纳 英国首相布朗 英国前首相 布莱尔 巴西总统卢拉 美国财长盖特纳 美国前劳工部长 赵小兰 芮成钢与美国总统的对话 芮成钢与总统的对话:奥巴马首次接受中国媒体提问 芮成钢:芮成钢,来自中国中央电视台。
既然全球的领导人一直在讲要给发展中国家更多的话语权和投票权,那么我就想问两个问题而不是一个问题。
第一个问题是代表中国问的。
奥巴马:我可能只选择其中一个问题回答。
(奥巴马笑) 芮成钢:当然可以。
奥巴马:问两个问题总是有风险的。
芮成钢:首先,您和中国国家主席在此次峰会上进行了成果颇丰的会谈。
在克林顿时期,中美关系被克林顿概括为“建设性战略伙伴关系”。
在小布什时期,(形容中美关系的)关键词是“利益相关者”——当时的布什政府希望中国在国际事务中担当负责任的利益相关者。
您是否已经有了一个自己的关键词(来定位中美关系)呢
那当然不会是所谓的G2,对吧
我的第二个问题是代表全世界问的。
虽然我们一直在讲全球性的对策,但政治本身却是非常本土化的,正如您刚才一直优先选择美国和英国的记者提问,不过这倒没有什么。
(奥巴马笑)问题是,您如何确保糟糕的本土政治不会干扰或消极的影响到正确的国际经贸往来合作
谢谢,总统先生。
奥巴马:你问得问题都非常精彩。
关于第一个问题,你的美国同行们可以告诉你,我最不善于用关键词或短语对事务进行概括了。
所以(对于中美关系)我到目前为止还没有想到用什么精辟的短语来概括。
不过你要是有什么建议,不妨告诉我。
(笑)我会很高兴的使用它。
至于本土政治,你看,我是美国的总统,不是中国的主席,也不是日本首相,我不是参加峰会各位的首脑。
我最直接的责任是让我们美国的人民生活得更好,这才是他们选举我到这个职位的目的。
这也是前面几个问题中所提到的,为什么我来这里(参与20国峰会)能够帮助美国人民就业、购买住房、培养孩子上大学、实现我们所说的“美国梦”。
衡量我的标准,就是要看我是否能有效地满足美国人民的需要和解决他们所关心的问题。
但是在现在这个各国相互依存相互融合的时期,我的另一个职责就是带领美国人民认识到:我们国家的利益和命运和世界是紧密相连的。
如果我们忽视或者放弃那些遭遇贫穷的国家和人民,我们将不但放弃了经济和市场发展的潜在机遇,而且最终失望会转变为暴力的冲突反过来伤害我们。
如果我们只关注美国的下一代,而不是全世界所有下一代的教育问题,那么我们将不仅仅会失去某一个探索到新能源来拯救地球的伟大科学家,我们会使全世界的人民更易于陷入反美的情绪。
所以,如果我现在作为美国总统是称职的,是有作为的,那么部分的作为就将体现在我帮助美国人去深刻理解:他们的利益和你们的利益是相连的。
这是个持续不断的任务——因为它往往不容易被人理解。
有些时候大家的短期利益是有差异的,这是不容置疑的,保护主义就是一个经典的例子。
你可能会想:如果你保护你的本国市场不被惩罚,而别的国家都不实施保护主义,你在短期就会有切近的利益。
所以,我要向大家解释为什么保护主义从长期来看,对经济和生产力有负作用,这很重要。
但同时,在美国国内我们也要实行某些政策,为那些由于全球化而遭遇损失的人们建立经济的保障与过渡,这也非常重要。
我觉得这是每一个政府都需要考虑的。
会有人因为一个贸易协定而遭受损失,会有公司因为自由贸易而关门破产。
政府如果不在这种情况下帮助这些企业转型,帮助他们找到新的就业机会,长此以往,就会让这些人陷入只顾自身利益的狭隘当中(而一叶障目不见泰山)。
不是吗
芮成钢98年参加演讲比赛的演讲内容 Speech 2 runner-up: Rui Cheng gang, Foreign Affair College Honorable judges, ladies and gentlemen: Kipling said: East is east, and West is West, and never the twain shall meet! But now, a century later, they have met. They have met in business. They have met in education. They have met in the arts. Some would argue that these meetings leave us with a choice between East and West ,but I believe the best future lies in the creative combination of both worlds. We can make Western ideas, customs and technology our own, and adapt them to our own use. We can enjoy the best of all worlds, because our tradition is, above all, one of selecting the best and making it our own. But, do Western styles and values threaten our identity? History makes it easy for us to think so-perhaps too easy. Some people seem to think that adopting Western customs, such as a bride wearing white-which has long been a color of mourning in China, instead of the traditional Chinese red for her wedding, is another submission to foreign intervention,--a betrayal of our heritage, they say. They fear that as we become globalized, we will no longer be Chinese. I do not agree. History teachers that a strong and confident nation is at ease in hearing from the outside world. The wedding of Eastern and Western cultures, whether in white gowns or red, brings us variety. It is a rich banquet of special foods from all over the world. As an amateur gourmet of Chinese cuisine, our superb flavours delight me. But my Chinese taste appreciates food from any land. I even allow the convenience of McDonald's a place in my life without giving up my good taste. My grandfather taught me to hum tunes of Beijing opera from the time I was very young; they are deep in my spirit, part of my soul. I love Beijing opera, because it always reminds me of who I am. But I am also a fan of modern pop music, the No.1 fan of Spice Girls on campus. of course, it goes far beyond food, music and dance. It goes into values and ways of thinking about the world. Once upon a time, or so my teacher told me, a Chinese boy and an American girl had a squabble. Both wanted to keep a bunny rabbit they had found in the garden. Surely you've seen a rabbit sunning himself in the grass. Nothing is more lovable, nothing more natural. No wonder they wanted him. The Chinese boy played his er-hu. Happiness and joy, longing and passion, filled the air. The little rabbit swayed gently and began to move his ears in the direction of the music. He liked what he heard. The girl then took out her violin and played it to produce beautiful melodies of her own. The rabbit began to bounce in her direction. So intent were the children on their own music that neither paid the other any attention. The competing melodies confused the little rabbit and he did not know which way to turn .Unable to attract the little creature, both children gave up ;they walked away, in different directions, leaving the rabbit. . .alone. But, what if they listened ,what if they really heard each other's music, instead of always playing their own tunes? When I hear the music of a violin ,rich with the joys of men and women who came together and sang and danced.. . I hear echoes of the music of the grass lands, of the hills, of the rivers...of my own native land. Is music mine and yours, or is it ours? What I want to hear is the er-hu and the violin played together, in rhythm and in tune. Together, we can produce new and beautiful music, rich with textures and sounds that can only be made in harmony. The rabbit sits in the grass in the ever-warming sun. Waiting for us to play, waiting for the symphony to begin. Will he have to wait forever? The choice is ours. Thank you.
芮成钢 经济信息联播
芮成钢是经济信息联播晚间档的主持,不过他最近基本都在外派工作,演播室里没有他,但是节目里面基本都会出现他采访的节目。