瑞典文学院很厉害吗
诺贝尔文学奖都是他们评的吗
1 瑞典文学在世界上的地位说,这就像说中国文学在世界上的地位,每个国会说大堆好的理由或者不好的理由。
客观的说,瑞典出名的作家确实不多,好像就能说出个斯特林堡,毕竟瑞典人口少,国家小,而且还受到语言的限制。
2 文学奖肯定都是瑞典人说了算,因为诺贝尔是瑞典人,遗产归瑞典人管理,评奖委员会也是瑞典人的,当然是瑞典人有资格评奖,这就像中国的电影百花奖、金鸡奖什么的,只有中国人来评。
3 除了和平奖在挪威(瑞典挪威分家的时候给挪威的),剩下都是瑞典还有就是其他二位回答说和平奖是挪威议会选的,这是错误的。
诺贝尔委员会是独立机构,和议会没有关系。
当然,这是官方说法,委员会的组成你可以自己考察一下。
试着写一两句作为自己的座右铭。
卑鄙是卑鄙者的通行是高尚者的墓志铭自《北岛:回答1、卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭,只有一个出处。
2、卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭,原来也是这个句子。
3、这个句子不是什么书上说的。
《北岛:回答》是诗人北岛1976年创作的一首朦胧诗,它标志着朦胧诗时代的开始。
诗中展现了悲愤之极的冷峻,以坚定的口吻表达了对暴力世界的怀疑。
《回答》创作于1976年清明前后,初刊于《今天》。
后作为第一首公开发表的朦胧诗,刊载于《诗刊》1979年第3期。
此时的诗人在地下进行着诗歌创作,和一些朋友一起自费编辑出版诗刊《今天》。
《回答》是对诗人所经历的“文化大革命”那个荒谬、罪恶现实社会进行披露、怀疑和挑战。
附原文回答卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭。
看吧,在那镀金的天空中,飘满了死者弯曲的倒影。
冰川纪过去了,为什么到处都是冰凌
好望角发现了,为什么死海里千帆相竞
我来到这个世界上,只带着纸、绳索和身影。
为了在审判之前,宣读那些被判决的声音。
告诉你吧,世界,我--不--相--信
纵使你脚下有一千名挑战者,那就把我算作第一千零一名。
我不相信天是蓝的,我不相信雷的回声,我不相信梦是假的,我不相信死无报应。
如果海洋注定要决堤,就让所有的苦水注入我心中。
如果陆地注定要上升,就让人类重新选择生存的峰顶。
新的转机和闪闪星斗,正在缀满没有遮拦的天空,那是五千年的象形文字,那是未来人们凝视的眼睛。
罗曼·罗兰的经历..急..35分哦!
人姓名:罗曼·罗 出生年代:1866-1944 名人职称:著名小说家、剧作家、评论家和社会活动家。
名人国家:法国 相关介绍: 罗曼·罗兰简介 罗曼·罗兰(1866-1944),法国著名小说家、剧作家、评论家会活动家。
1866年出生于法国涅夫勒省的克拉姆西镇,他的父亲是银行小职员,母亲在音乐上很有造诣,罗曼·罗兰受母亲熏陶,从小爱好音乐。
罗曼·罗兰的早期创作以剧本为主,从1897年至1903年,他先后创作了《圣路易》、《群狼》、《理性的胜利》等。
这些剧本都以历史事件和历史人物为题材,试图以“革命戏剧”来对抗陈腐的戏剧,这和作者当时积极参加了“人民戏剧”运动有关。
但这些剧本只上演了一两部,而且反应颇为冷淡。
为此,罗曼·罗兰转而创作名人传记,相继出版了《贝多芬传》(1903)、《米开朗琪罗传》(1905)和《托尔斯泰传》(1911)。
自1904年起,罗曼·罗兰开始创作长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,这部作品是罗曼·罗兰的代表作,是他最重要的长篇小说,1915年,瑞典文学院不顾法国政府的阻挠,决定授予他当年的诺贝尔文学奖,以表彰“他文学作品中高尚的理想主义和他在描写各种不同人物时所具有的同情和对真理的热爱”。
两次大战之间,罗曼·罗兰在创作上又一次达到高潮,他相继发表了著名中篇《哥拉·布勒尼翁》(1919)、后期代表作长篇小说《欣悦的灵魂》(又译《母与子》)。
罗曼·罗兰于1944年12月30日逝世,1945年1月2日在他的故乡克拉姆西镇举行了宗教葬礼。
考387是以上山东翻译学院吗
急
这所学校好像是专科第二批,387上二专的话应该不难.但其实要看这个学校的热门程度,如果该校往几年的招生计划人数都很少的话.....那就要比较冒险了.因为如果这所学校很热门,引来很多人报考,它选择学生时就要按分数从高到低的顺序来依次录取.就像刚才说的,报考人数众多的话,以你的分数来说就比较危险.给你看点别的学校概况 该院作为我省首家外事翻译职业学院,建校五年来,在省政府、教育厅及各级部门的正确领导、大力支持下,通过全院师生的不懈努力,得到了长足地发展。
学院严格按照高等职业院校的办学要求,加大了投资力度,增强了师资队伍建设,提高了管理水平。
在基础设施建设、教学仪器设备的购置、教学质量的提高、专业设置等方面,都进一步完善了办学的条件。
山东外事翻译职业学院现有济南、威海两个校区,占地2200亩,建筑面积33万平方米,拥有教育楼、图书楼、教工宿舍、学生宿舍、餐厅、医务室等。
建有标准教室230个、语音室6处(90座/处)、计算机中心(560座)、多媒体教室6个、电教中心、校园无线语音系统、国际卫星接收山东外事翻译学院系统、形体室、钢琴室、多功能厅、广播站。
每间教室均能够接受美国CNN、日本NHK、韩国阿里郎、英国BBC等七个国家和地区的外语原版电视教学节目,最大限度满足学生学习外语的需求。
两校区图书馆现有藏书59万册、电子图书39.57万册,阅览室宽敞明亮,可以满足学生的阅读需求。
同时校内还建有篮球场、乒乓球场、排球场、足球场、生活服务部、浴室等体育和生活设施。
教学理念 山东翻译职业学院的办学宗旨是“为真才实学走进来,为驰骋世界走出去”,使学生“学好一个热门专业、精通两门外语、掌握五项现代技能”,打好“中文、英文、计算机、综合素质”四大基础,除正常教学工作外还对他们进行身体、心理、生活、交友、个性、学业、生涯规划、就业、留学山东外事翻译职业学院等方面辅导。
山译始终贯彻“教学是生命,管理是基础,后勤是保障,创新教育和素质教育是永恒的座右铭”的办学指导思想,并为学生铺就“国内升本、考研,国内创业(择业),出国就业,出国留学”四条出路。
目前我校在国内与山东大学建立了专、本连读直通车,在国外已与瑞典Lulea大学、新加坡义安理工学院等校,建立了合作办学关系、与澳大利亚霍尔姆斯学院实现了学分互认,学生专科毕业后进行1+1的学习(在清华大学学习一年,后赴英、澳、法等教育部承认学历的高校在就读一年),即可取得硕士学位。
创新思维的培养是山译教育的又一特色。
学校鼓励学生善于逆向思维,勇于打破常规,敢于标新立异,真正成为顺应时代潮流的一流创新型人才(在学校的精心培养下,已有赵伟等三十多名同学分获一百多项国家发明专利)。
目前山东省专利部门已开始免费为我校学生办理专利发明。
还与北京大学人才研究中心签约,使山译成为该中心的“人才能力培养基地”,中心将在不耽误专业课程学习的条件下,实施通用能力方面的培训、测评、专业实践、远程辅导等措施来提升学生能力,并颁发《能力证书》和《测评报告》,支持山东外事翻译职业学院学生的就业、立业、创业或再升学。
加大就业指导的工作力度是我校教学全过程的重要环节。
为学生提供更多的就业信息、辅导和全方位服务,使我校连续五年毕业生一次性就业率在90%以上,向社会输送了大量优秀人才。
正像不久前全国人大副委员长韩启德给山译题词指出的那样,已经并将持续为社会“培养德智体美全面发展的人才”。
一个拥有英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、计算机应用、国际贸易、旅游管理、文秘、物流管理、物业管理、报关与国际货运、法律事务、计算机信息管理、工商企业管理、会计等三十多个专业,学历层次分数本科、专科的年轻高校正在古老的齐鲁大地上崛起。
办学规模 威海校区位于威海乳山银滩国家AAAA级风景区,占地2000亩,教学及附属设施总建筑面积33.5万平方米,其中教学楼10万平方米共三栋(管理系、外语系、综合楼),学生和山东外事翻译职业学院专家公寓10万平方米共13栋
图书馆及电子阅览室3万平方米共两个,科学会堂2万平方米,外国专家楼、留学生公寓2.5万平方米,教工宿舍3万平方米共五栋,附属设施3万平方米,总投资3.5亿元。
第一其工程建筑面积12万平方米,投资1.3亿元,今年6月份竣工并投入使用,可容纳学生5000人。
威海校区全部竣工后,可容纳1.5万人。
我院现有在校生近5000人,现设有英语系、日语系、韩语系、商学系、中文系、联合语系、法律系、计算机系、旅游系、CG动画系十个系,下设:英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、计算机应用、计算机信息管理、旅游管理(酒店管理、旅行社管理、航空服务)、法律、工商企业管理、会计、文秘、国际贸易等专业。
学院还设有一个面向社会开展多语种教学的外培中心。
师资力量 现有教职工500余人,学科带头人均为美国麻省大学,北卡大学及北大、北外的博士孙承武或博导等名师担任。
学院制定了许多优惠政策和措施,吸引优秀教师和培养自己的教师队伍。
以培养更多的“双师型”教师,来保证我院教学质量的稳步提高。
孙承武: 山东外事翻译职业学院院长,山东省翻译工作者协会副会长。
著有《聚焦全球十大名校》、《留学直通车》、《就业直通车》等著作。
Randy Skelton:Randy Skelton 美籍外教,美国查特奥克学院毕业,美国科罗拉多奥迪奖获得者,英语教师。
周广福: 教授,八届全国人大代表、九届山东省政协常委、原青岛市政协副主席、青岛大学原校长、青岛市计算机学会理事 长、青岛市信息化工作专家组组长,周广福著名社会活动家、教育家、计算机科学专家、九三学社中央委员、山东外事翻译职业学院高级顾问。
俞皓植: 韩籍外教,韩国汉城瑞逸大学毕业,韩语教师。
左滕继子: 日籍外教,曾任日本山形县产业技术大学讲师,日语教师。
张宜人: 民法学教授,中国人民大学法律系毕业,天津外国语学院原副校长,天津外国语学院教学顾问委员会委员,山东外事翻译职业学院管理系常务副主任。
刘洪生: 副教授,毕业于山东大学外文系,具有30年英语教学经验,山东外事翻译职业学院英语教研室主任。
刘巍浩: 毕业于北京大学俄罗斯语言文学专业,先后供职于中央办公厅中国第一历史档案馆,中国丝绸进出口总公司,现任山东外事翻译职业学院管理系主任助理。
徐星正: 毕业于南京大学外文系,翻译,解放军九江财经高等专科学校外语教研室原主任,后在山东外事翻译职业学院国外工作多年,山东外事翻译职业学院法语教师。
金正振: 原吉林省延边医学院日语培训部主任,日语教师。
李镇姬: 韩籍教师,早年毕业于韩国清州大学,韩国语言文学专业教师。
李汉契: 韩国圣岩文化院院长、学院名誉教授,韩国著名社会活动家。
李文俊: 原延边大学副教授,现教授日语。
弗罗郎斯: 比利时籍外教,比利时Brussels大学翻译学硕士,法语教师。
卢福子: 韩籍外教,毕业于韩国圣洁大学,硕士,韩国语言专业教师。
李银贞: 韩籍外教,毕业于韩国放送通信大学中文专业,获得汉语水平考试HSK08级证书,韩国语言专业教师。
丹尼尔: 德籍外教毕业于德国Flix Fechenbach Berulskoles大学,德语教师。
安炳三: 韩语外教,韩国成津馆大学硕士,山东大学博士,韩语教师 吴明和:山东外事翻译职业学院 韩籍外教,韩国大田大学毕业,曾任韩国大明学院教师,韩语教师。
Arleen P.Cotas: 菲籍外教,菲律宾Joserizal大学毕业,英语教师。
Alt Aissa Hassan: 摩洛哥籍外教,摩洛哥人文科技大学英语硕士,英语教师。
Semuyeh Afanyu Sergius: 喀麦隆籍外教,喀麦隆BUEA大学毕业,英语教师。
韩震雨: 韩籍外教,韩国韩神大学毕业,韩语教师。
就业情况 学院针对职业教育的特点,制定了以培养复合型、实用型的人才为目标的多项教学方法。
在制定教学计划、选用教材等方面都突出职业教育的特色。
并且重点突出安排学生的实践课、实训课,全面提高学生的动手、动口、实践能力。
率先在全省高校中进行了“大学生生存测试”活动,在社会上引进了强烈反响,通过此活动,使学生开阔了视野,增强了实践能力,激发了学生的学习积极性,使学生的综合素质全面提高。
我院设有技能培训办公室和就业指导中心,专门培养学生的各项就业技能。
现已与鲁能信谊集团、山东大厦、索菲特集团、山东旅游发展总公司、中国联通济南分公司等十几家单位及日本开拓株式会社、日本日华亲善事业协同组合、日本丰田公司、韩国大宇公司等单位建立友好关系或达成合作意向,作为学生的实习基地和就业单位。
连续三年一次性就业率均在96%以上。
发展前景 “教学是生命,管理是基础,后勤是保障,创新教育和素质教育是永恒的座右铭”是学院的指导思想。
“让学生学好一个热门专业,精通两门外语,掌握五项现代技能”是我们的培养模式。
“国内考研,国内择业与创业,出国留学,出国工作”是我们为毕业生铺就的四条出路。
“让更多的中国人学会外语,让更多的外国人学会汉语”是我们的努力方向。
我们认为:没有教不好的学生,只有不会教的老师。
中国加入WTO之际,蓬勃发展的山东外事翻译学院真诚欢迎全国各地莘莘学子的到来。
1、全国人大王光英副委员长题词山东外事翻译职业学院 2、荣获2006“行业最具成长力奖”:2007年1月16日下午, 2006年度“山东教育总评榜” 颁奖典礼在山东新闻大厦五楼新闻大会堂隆重举行,山东翻译职业学院荣获“行业最具成长力奖”。
为擦亮山东教育的品牌,树立山东教育的形象,凸显行业精英,并以此推动山东教育市场的良性健康发展,由齐鲁晚报、大众网共同发起了评选2006年度“山东教育总评榜”活动。
评选活动历时四个月,经过了细分行业、形象展示、专家评选三个阶段,通过网上投票、短信投票等多种手段进行样本分析,由省内教育领域权威测评专家评议组投票,最终山东外事翻译学院喜获“行业最具成长力奖”。
3、孙承武院长获得“山东省优秀青年知识分子”荣誉称号:在共青团山东省委、山东省人事厅、山东省科学技术厅、山东省青年联合会联合主办的2005年“山东省优秀青年知识分子”评选活动中(鲁青联〔2005〕91号),孙承武院长获得“山东省优秀青年知识分子”荣誉称号。
山东外事翻译职业学院 本次评选活动旨在进一步贯彻落实科教兴国战略,表彰宣传我省各条战线涌现出的成绩卓著的青年知识分子,在广大青年中树立积极进取、刻苦钻研、勇于争先、比作贡献的良好风气。
此次共评出“山东省优秀青年知识分子标兵”10名,“山东省优秀青年知识分子”110名。
4、九三学社原山东省委吴副主委题词 山东外事翻译职业学院