老友记中有一集是joey哼的歌,开头是oh,dady,oh,momy……,是哪一季的哪一集啊
Joey这个名字让你想起什么吗(熟悉吗)
老友记第四季第八集Joey说的那句意大利文脏话是什么意思
在4.08 (TOW Chandler in a Box), Joey and Rachel 用了意大利语的英文意思? The phrase was Vaffannapoli, (originally va' a fa' a Napoli) . Literally translated it refers to going to Naples, but essentially it means, get lost.go to hell.(滚开,去死的意思) Va fa Napoli 直译成英文是“Go to Naples”,中文是“去那不勒斯”。
我的理解是,这句话是意大利国骂“Va fan culo”的“不那么直接”的变格说法(原话相当于英语里的F**k you),也有一种说法认为Joey学的半吊子意大利语,说错了。
va a fare in culo 31 up, 5 down buy va a fare in culo mugs, tshirts and magnetsFuck you (italian). Also Va'fan'culo(意大利的国骂,joey想表达这个意思,学的意大利语不太好,没说的太对) or vaffanculo for short. -Santino, gimme your money -Va a fare in culo, you and yer gang 这是字典的解释,可以肯定这句话是“fuck you”的意思,滚去死之类的。
老友记中Joey:He is getting a little too familiar for my tastes.这句话是什么意思
大概意思是说那个替身演员跟他说话没礼貌 太没大没小了
老友记第一季23里joey说的一句话
第五季第19集以下是Phoebe说的意大利语和英语对照:Italian: Vuole qualcosa da bere signora?English: Would you like something to drink?