
与诸葛亮有关的对联,诗句
重华 : zhòng huá1.虞舜的美称。
《书.舜典》:曰若稽古帝舜,曰重华,协于帝。
孔传:华,谓文德。
言其光文重合于尧,俱圣明。
《楚辞.九章.涉江》:驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
一说,舜目重瞳,故名。
《史记.五帝本纪》:虞舜者,名曰重华。
张守节正义:〔舜〕目重瞳子,故曰重华。
后亦用以代称帝王。
2.旧喻帝王功德相继,累世升平。
3.岁星的别称。
要找虞舜诉说我的本心详见
正气歌原文
正气歌 (文天 正气歌 并序 余囚,坐一土室,室广八尺,深可四寻扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养 何哉
孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉
况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
於人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
诸葛亮躬耕地是可以‘跑’出来的吗
你拿主个诸葛亮当佃户了
人家是南阳大官诸葛丰的侄子,“躬耕”只是谦虚的说法。
与诸葛亮有关的对联和诗词
出师一表真名世,千载谁堪伯仲问
古诗词常用字
一般能够收集的主要是一些诗韵常用字,分类下来大概有如下一些:上平声:一东——东同铜桐筒童僮瞳中(中间)衷忠虫终冲戎崇嵩(崧)弓躬宫融雄熊穹穷冯风枫丰充隆空(空虚)公功工攻蒙蒙笼(名词,董韵同,又动词,独用)聋珑洪红鸿虹丛翁聪通蓬篷烘潼胧怱峒螽梦讧冻忡酆恫总侗窿懵庞种盅芎倥艨绒葱匆骢二冬——冬农宗钟钟龙舂松冲容蓉庸封胸雍(和也)浓重(重复)从(顺从)逢缝(缝纫)踪茸峰锋烽蛩慵恭供淙侬松凶墉镛佣溶邛共憧喁邕壅纵(纵横)龚枞脓淞匈汹禺蚣榕彤三江——江釭(灯也)窗邦缸降(降伏)双庞逄腔撞(绛同音)幢桩淙豇四支——支枝移为(施为)垂吹(吹嘘)陂碑奇宜仪皮儿离施知驰池规危夷师姿迟眉悲之芝棋旗辞词期祠基疑姬丝医帷思(动词)滋持随痴维卮麋螭麾墀弥慈遗(遗失)肌脂雌披嬉尸狸炊篱兹差(参差疲茨卑亏蕤陲骑(跨马)曦歧岐谁斯私窥熙欺疵赀笞羁彝颐资糜饥衰锥姨楣夔涯(佳麻同韵)伊蓍追缁箕椎罴篪萎匙脾坻嶷治(治理,动词)骊尸綦怡尼漪累牺饴而鸱推縻璃祁绥逵羲羸肢骐訾狮奇嗤咨堕其睢漓蠡(勺,齐韵同)噫馗辎胝鳍蛇陴淇淄丽筛厮氏痍貔比僖贻祺嘻鹂瓷琦嵋怩熹孜台蚩罹魑丕琪耆衰惟剂提禧居栀戏畸椅(音漪,木名)磁痿离佳虽仔寅委崎隋逶倭黎犁郦五微——微薇晖徽挥韦围帏违霏菲(芳菲)妃绯飞非扉肥腓威畿机几(微小)讥矶稀希衣(衣服)依沂巍归诽痱欷葳颀圻六鱼——鱼渔初书舒居裾车(麻韵同)渠余予(我也)誉(动词)舆胥狙锄疏(疏密)蔬梳虚嘘徐猪闾庐驴诸除储如墟与畲疽苴于茹(茅茹)蛆且沮祛蜍榈淤好雎纾躇趄滁屠据匹咀衙涂虑七虞——虞愚娱隅刍无芜巫于盂衢儒濡襦须株诛蛛殊瑜榆谀愉腴区驱躯趋扶符逾(逾)凫雏敷夫肤纡输枢厨俱驹模谟蒲胡湖瑚乎壶狐弧孤辜姑觚菰徒途涂荼图屠奴呼吾梧吴租卢鲈苏酥乌枯都铺禺诬竽吁瞿劬需俞逾觎揄萸臾渝岖镂娄夫孚桴俘迂姝拘摹糊鸪沽呱蛄驽逋舻垆徂孥泸栌嚅蚨诹扶母毋芙喁颅轳句邾洙麸机膜瓠恶芋呕驺喻枸侏龉葫懦帑拊八齐——齐蛴脐黎犁梨蠡(支韵同)黧妻(夫妻)萋凄堤低氐诋题提荑缔折篦鸡堤(堤)稽兮奚嵇蹊倪霓(霓)西栖(栖)犀嘶撕梯鼙批(屑韵同)挤迷泥(泥土)溪圭(珪)闺睽奎携畦骊鹂儿九佳——佳街鞋牌柴钗差(差使)涯(支麻同韵)阶偕谐骸排乖怀淮豺侪埋霾斋娲蜗娃哇皆喈揩蛙楷槐(灰韵同)俳十灰——灰恢魁隈回徊(音回)槐(音回,佳韵同)枚梅媒煤瑰雷罍催摧堆陪杯醅嵬(贿韵同)推开哀埃台苔该才材财裁来莱栽哉灾猜胎孩虺崔裴培坏垓陔徕皑傀崃诙煨桅唉颏能茴酶偎隗咳徘(音裴)十一真——真因茵辛新薪晨蒓(蒪)谆(震同韵)辰臣人仁神亲申伸绅身宾滨邻鳞麟珍尘陈春津秦频苹颦银垠筠巾民珉缗贫淳醇纯唇伦纶轮沦匀旬巡驯钧均臻榛姻寅彬鹑皴遵循振甄岷谆椿询恂峋莘堙屯呻粼磷辚濒闽豳逡填狺泯(轸同韵)洵溱夤荀竣娠纫鄞抡畛嶙斌氤十二文——文闻纹云氛分(分离)纷芬焚坟群裙君军勤斤筋勋薰曛熏荤耘芸汾氲员欣芹殷昕贲郧雯蕲十三元——元原源园猿辕坦烦繁蕃樊翻萱喧冤言轩藩魂浑温孙门尊存蹲敦墩暾屯豚村盆奔论(动词)坤昏婚阍痕根恩吞沅媛援爰幡番反埙鸳宛掀昆琨鲲扪荪髡跟垠抡蕴犍袁怨蜿溷昆炖饨臀喷纯十四寒——寒韩翰(羽翮)丹殚单安难(艰难)餐滩坛檀弹残奸(奸犯)干肝竿乾阑栏澜兰看(翰韵同)刊丸桓纨端湍酸团抟攒官观(观看)冠(衣冠)鸾銮栾峦欢宽盘蟠漫(大水貎)汗郸叹(翰韵同)摊奸剜棺钻瘢谩瞒潘胖弁拦完莞獾拌掸萑倌繁曼馒鳗谰洹滦十五删——删潸(潸韵同)关弯湾还环鹌鬟寰班斑颁般蛮颜菅攀顽奸(奸)山鳏艰闲娴悭孱(先韵同)潺(先韵同)殷扳讪患(谏韵同)间(中间)殷(朱殷)下平声一先——先前千阡笺天坚肩贤弦烟燕(国名)莲怜田填钿(霰韵同)年颠巅牵妍研眠渊涓蠲编玄县泉迁仙鲜(新鲜)钱煎然延筵禅(参禅)蝉缠连联涟篇偏便(安也)全宣镌穿川缘鸢铅捐旋娟船涎鞭专圆员乾虔愆骞权拳椽传焉跹溅舷咽零骈阗鹃翩扁平沿诠痊悛荃遄卷挛戋佃滇婵颛犍搴嫣癣澶单(单于)竣鄢扇键蜷棉二萧——萧箫挑貂刁凋雕迢条跳苕调枭浇聊辽寥撩僚寮尧幺宵消霄绡销超朝潮嚣樵谯骄娇焦蕉椒饶烧遥姚摇谣瑶韶昭招飚标杓镳瓢苗描猫要腰邀乔桥侨妖夭漂飘翘祧佻徼侥哨娆陶橇劭潇骁獠料硝灶鹞钊蛲峤轿荞嘹逍燎憔剽三肴,肴巢交郊茅嘲钞包胶爻苞梢蛟庖匏坳敲胞抛鲛崤铙炮哮捎茭淆泡跑咬啁教咆鞘剿刨佼抓姣唠四豪,豪毫操髦刀萄猱桃糟漕旄袍挠蒿涛皋号陶翱敖遭篙羔高嘈搔毛艘滔骚韬缫膏牢醪逃槽劳洮叨绸饕骜熬臊涝淘尻挑嚣捞嗥薅咎谣五歌,歌多罗河戈阿和波科柯陀娥蛾鹅萝荷过磨螺禾哥娑驼佗沱峨那苛诃珂轲莎蓑梭婆摩魔讹坡颇俄哦呵皤么涡窝茄迦伽磋跎番蹉搓驮献蝌箩锅倭罗嵯锣六麻,麻花霞家茶华沙车牙蛇瓜斜邪芽嘉瑕纱鸦遮叉葩奢楂琶衙赊涯夸巴加耶嗟遐笳差蟆蛙虾拿葭茄挝呀枷哑娲爬杷蜗爷芭鲨珈骅娃哇洼畲丫夸裟瘕些桠杈痂哆爹椰咤笆桦划迦揶吾佘七阳,阳香乡光昌堂章张王房芳长塘妆常凉霜藏场央泱鸯秧嫱床方浆觞梁娘庄黄仓皇装殇襄骧相湘箱缃创忘芒望尝偿樯枪坊囊郎唐狂强肠康冈苍匡荒遑行妨棠翔良航倡伥羌庆姜僵缰疆粮穰将墙桑刚祥详洋徉佯粱量羊伤汤鲂樟彰漳璋猖商防七阳,筐煌隍凰蝗惶璜廊浪裆沧纲亢吭潢钢丧盲簧忙茫傍汪臧琅当庠裳昂障糖疡锵杭邙赃滂禳攘瓤抢螳踉眶炀阊彭蒋亡殃蔷镶孀搪彷胱磅膀螃八庚,庚更羹盲横觥彭棚亨英瑛烹平评京惊荆明盟鸣荣莹兵卿生甥笙牲檠擎鲸迎行衡耕萌氓宏闳茎莺樱泓橙筝争清情晴精睛菁旌晶盈瀛嬴营婴缨贞成盛城诚呈程声征正轻名令并倾萦琼赓撑瞠枪伧峥猩珩蘅铿嵘丁嘤鹦铮�砰绷轰訇瞪侦顷榜抨趟坪请九青,青经泾形刑邢型陉亭庭廷霆蜓停丁宁钉仃馨星腥醒惺娉灵棂龄铃苓伶零玲翎瓴囹聆听厅汀冥溟螟铭瓶屏萍荧萤荥扃町瞑暝十蒸,蒸承丞惩陵凌绫冰膺鹰应蝇绳渑乘升胜兴缯凭仍兢矜征凝称登灯僧增曾憎层能棱朋鹏弘肱腾滕藤恒冯瞢扔誊十一尤,尤邮优忧流留榴骝刘由油游猷悠攸牛修羞秋周州洲舟酬仇柔俦畴筹稠邱抽湫遒收鸠不愁休囚求裘球浮谋牟眸矛侯猴喉讴沤鸥瓯楼娄陬偷头投钩沟幽彪疣绸浏瘤犹啾酋售蹂揉搜叟邹貅泅球逑俅蜉桴罘欧搂抠髅蝼兜句妯惆呕缪繇偻篓馗区十二侵,侵寻浔林霖临针箴斟沈深淫心琴禽擒钦衾吟今襟金音阴岑簪琳琛椹谌忱壬任黔歆禁喑森参淋郴妊湛十三覃,覃潭谭参骖南男谙庵含涵函岚蚕探贪耽龛堪戡谈甘三酣篮柑惭蓝郯婪庵颔褴澹十四盐,盐檐廉帘嫌严占髯谦奁纤签瞻蟾炎添兼缣尖潜阎镰粘淹箝甜恬拈暹詹渐歼黔沾苫占崦阉砭十五咸,咸缄谗衔岩帆衫杉监凡馋芟喃嵌掺搀严上声:一董,董动孔总笼汞桶空拢洞懂侗二肿,肿种踵宠陇垄拥壅冗茸重冢奉捧勇涌踊俑蛹恐拱巩竦悚耸溶三讲,讲港棒蚌项耩四纸,纸只咫是枳砥抵氏靡彼毁委诡傀髓妓绮此褫徙髀尔迩弭弥婢侈弛豕紫捶揣企旨指视美訾否兕几姊匕比妣轨水唯止市徵喜已纪跪技迤鄙晷宄子梓矢雉死履垒诔揆癸趾芷以已似姒巳祀史使驶耳里理李俚鲤起杞士仕俟始峙痔齿矣拟耻滓玺跬圮痞址悝娌秭倚被你仔五尾,尾鬼苇卉虺几伟韪炜斐诽菲岂匪蜚六语,语圉圄御吕侣旅膂抒宁杼与予渚煮汝茹暑鼠黍杵处贮褚女许拒距炬所楚础阻俎沮举莒序绪屿墅著巨讵咀纾去七雨,雨羽禹宇舞父府鼓虎古股贾土吐圃谱庾户树煦琥怙嵝篓卤努肚沪枸辅组乳弩补鲁橹睹竖腐数簿姥普拊侮五斧聚午伍缕部柱矩武脯苦取抚浦主杜祖堵愈祜扈雇虏甫腑俯估诂牯瞽酤怒浒诩栩拄剖鹉溥赌伛偻莽滏八荠,荠礼体米启醴陛洗邸底诋抵坻弟悌递涕济澧祢九蟹,蟹解骇买洒楷锴摆拐矮伙十贿,贿悔改采彩海在宰醢载铠恺待怠殆倍猥蕾诒蓓鼐颏浼汇璀每亥乃十一轸,轸敏允引尹尽忍准隼笋盾闵悯泯菌蚓诊畛肾牝赈窘蜃陨殒蠢紧缜纯吮朕稹嶙十二吻,吻粉蕴愤隐谨近恽忿坟刎殷十三阮,阮远本晚苑返反阪损饭偃堰稳蹇犍婉蜿宛阃鲧捆很恳垦圈盾绻混沌娩棍十四旱,旱暖管满短馆盥缓碗款懒卵散伴诞浣瓒断侃算疃但坦袒悍懑纂趱十五潸,潸眼版产限撰栈绾赧羼柬拣莞板十六铣,铣善遣浅典转衍犬选冕辇免展茧辩篆勉翦卷显践饯眄喘软蹇演岘栈扁阐娈跣腆鲜戬吮辫件琏蠕单殄腼蚬缅沔键搴冼燹癣狷钱趁匾宴十七小,小表鸟了晓少扰绕娆绍秒沼眇矫蓼皎杳窈袅窕挑掉渺缈藐淼娇标悄缭僚昭夭燎十八巧,巧饱卯狡爪鲍挠搅绞拗姣炒十九皓,皓宝藻早枣老好道稻造脑恼岛倒祷抱讨考燥嫂槁潦保葆堡褓草昊浩颢镐皂袄缫蚤澡灏媪杲缟涝二十哿,哿火舸柁沱我娜荷可坷轲左果裹朵锁琐堕垛惰妥坐裸跛簸颇叵祸卵娑爹揣隋二十一马,马下者野雅瓦寡社写泻夏冶也把贾假舍赭厦惹若踝姐哆哑且瘕洒二十二养,养痒鞅怏泱像象橡仰朗奖浆敞氅枉沆荡惘放仿两傥杖响掌党想爽广享丈仗幌晃莽襁纺蒋攘盎脏苍长上网荡壤赏往罔蟒魍抢慌厂慷向二十三梗,梗影景井岭领境警请屏饼永骋逞颍颖顷整静省幸颈郢猛炳杏丙打哽秉耿憬冷靖睛二十四迥,迥炯茗挺艇町醒溟酊刭等鼎顶胫肯拯酩二十五有,有酒首手口母后柳友妇斗狗久负厚走守绶右否受牖偶耦阜九后咎吼帚垢亩舅藕朽臼肘韭剖诱牡缶酉扣欧黝蹂取钮莠丑苟糗某玖拇纣纠枸忸浏赳蚪培擞趣陡寿殴二十六寝,寝饮锦品枕审甚衽饪稔禀沈凛荏恁婶二十七感,感览榄胆澹啖坎惨敢颔撼毯喊橄嵌二十八琰,琰焰敛俭险检脸染掩点贬冉陕谄奄渐玷忝闪歉广俨二十九,槛范减舰犯湛斩黯掺阚喊滥歉去声一送,送梦凤洞众弄贡冻痛栋仲中讽恸空控赣砻哄衷二宋,宋重用颂诵统纵讼种综俸共供从缝雍封恐三绛,绛降巷撞虹洚淙四置,置事地意志治思泪吏赐字义利器位戏至次累伪寺瑞智记异致肆翠骑使试类弃饵媚鼻易辔坠醉议翅避粹侍谊帅厕寄睡忌萃穗臂嗣吹遂恣四骥季刺驷识痣志寐魅四置,邃燧隧谥植织饲食积被芰懿悸觊冀暨匮馈篑比庇畀痹毖泌鸷贽挚渍迟祟豉珥示伺嗜自詈痢莉譬肄惴劓啻企腻施遗值柴出萎司诿陂二近始术瑟德五未,未味气贵费沸尉畏慰蔚魏胃渭谓讳卉毅溉既衣忾诽痱蜚翡六御,御处去虑誉署据驭曙助絮著豫翥恕与遽疏庶诅预茹语踞狙沮除如女讵欤楚嘘七遇,遇路赂露鹭树度渡赋布步固素具数怒务雾鹜骛附兔故顾雇句墓暮慕募注驻祚裕误悟寤住戍库护诉蠹妒惧趣娶铸傅付谕妪捕哺忤措错醋赴恶互孺怖煦寓酤瓠输吐屡塑捂瞿驱讣属作酗雨获镀圃驸足播苦铺姹八霁,霁制计势世丽岁卫济第艺惠慧币桂滞际厉涕契毙帝蔽敝锐戾裔袂系祭隶闭逝缀替细税例誓蕙偈诣砺励噬继谛系剂曳睇憩彗逮芮掣蓟妻挤弟题鳜蹶齐棣说彘离荔泥蜕赘揭唳泄娣薜呓濞捩羿谜缔切医九泰,泰会带外盖大濑赖蔡害最贝霭沛艾兑奈绘桧脍会太汰癞粝蜕酹狈十卦,卦挂懈隘卖画派债怪坏诫戒界介芥械拜快迈话败稗噫疥瀣湃聩惫杀喝解祭蒯喟呗寨十一队,队内塞爱辈佩代退载碎背秽菜对废诲晦昧戴贷配妹溃黛赉吠逮岱肺溉耒慨块赛刈耐悖淬敦铠焙在再孛柿睐裁采回粹栽北劾悔十二震,震信印进润阵镇填刃顺慎鬓晋骏闰峻衅振舜吝烬讯胤殡迅瞬谆馑蔺徇赈觐摈仅认衬瑾趁韧汛磷躏浚缙娠引诊蜃亲十三问,问闻运晕韵训粪奋忿郡分紊汶愠靳近斤郓员�拚隐十四愿,愿论怨恨万饭献健寸困顿建宪劝蔓券钝闷逊嫩贩溷远曼喷艮敦郾褪堰圈十五翰,翰岸汉难断乱叹干观散奈旦算玩烂贯半案按炭汗赞漫冠灌窜幔灿璨换焕唤悍弹惮段看判叛腕涣绊惋钻缦锻瀚胖谰蒜泮谩摊侃馆滩盥十六谏,谏雁患涧闲宦晏慢盼豢栈惯串苋绽幻讪绾谩汕疝瓣篡铲栅扮十七霰,霰殿面县变箭战扇煽膳传见砚选院练燕宴贱电荐绢彦甸便眷线倦羡堰奠遍恋眩钏倩卞汴弁拚咽片禅谴谚缘颤擅援媛瑗佃钿淀狷煎悬袖穿茜溅拣缠牵先炫善缱遣研衍辗转饯十八啸,啸笑照庙窍妙诏召邵要曜耀调钓吊叫燎峤少眺诮料肖尿剽掉鹞粜轿烧疗漂醮骠绕娆摇哨约嘹裱十九效,效教貌校孝闹淖豹爆罩拗窖酵稍乐较钞敲觉二十号,号帽报导盗操噪灶奥告诰暴好到蹈劳傲躁涝漕造冒悼倒骜缟懊澳膏犒郜瀑旄靠糙二十一个,个贺佐作逻坷轲大饿奈那些过和挫课唾簸磨座坐破卧货左惰二十二驾,驾夜下谢榭罢夏暇霸灞嫁赦借藉炙蔗假化舍价射骂稼架诈亚罅跨麝咤怕讶诧迓胯柘卸泻靶乍桦杷二十三漾,漾上望相将状帐浪唱让旷壮放向仗畅量葬匠障谤尚涨饷样藏舫访养酱嶂抗当酿亢况脏瘴王谅亮妄丧怅两圹宕忘傍砀恙吭炀张行广汤炕长创诳掠妨旺荡防怏偿荡盎仰挡傥二十四敬,敬命正令政性镜盛行圣咏姓庆映病柄郑劲竞净竟孟聘诤泳请倩硬檠晟更横榜迎娉轻评证侦并盟二十五径,径定听胜磬应乘媵赠佞称罄邓胫莹证孕兴经醒廷锭庭钉暝剩凭凝橙凳蹬二十六宥,宥候就授售寿秀绣宿奏富兽斗漏陋守狩昼寇茂懋旧胃宙袖岫柚覆复救臭幼佑右侑囿豆窦逗溜瘤留构遘媾购透瘦漱镂鹫走副诟究凑谬缪疚灸畜柩骤首皱绉戊句鼬蹂沤又逅蔻伏收犹油后厚扣吼读二十七沁,沁饮禁任荫谶浸鸩枕衽赁临渗妊吟深甚沈二十八勘,勘暗滥担憾缆瞰三暂参澹淡憨淦二十九艳,艳剑念验赡店占敛厌滟垫欠僭砭餍殓苫盐沾兼念埝俺潜忝三十陷,陷鉴监汛梵帆忏赚蘸谗剑欠淹站入声:一屋,屋木竹目服福禄熟谷肉咒鹿腹菊陆轴逐牧伏宿读犊渎牍椟黩毂复粥肃育六缩哭幅斛戮仆畜蓄叔淑菽独卡馥沐速祝麓镞蹙筑穆睦啄覆鹜秃扑鬻辐瀑竺簇暴掬濮郁矗复塾朴蹴煜谡碌毓舳柚蝠辘夙蝮匐觫囿苜茯髑副孰谷二沃,沃俗玉足曲粟烛属录辱狱绿毒局欲束鹄蜀促触续督赎浴酷瞩躅褥旭欲渌逯告仆三觉,觉角桷较捉朔数卓汲琢剥趵爆驳邈雹璞朴确浊擢镯濯幄喔药握搦学四质,质日笔出室实疾术一乙壹吉秩密率律逸佚失漆栗毕恤蜜橘溢瑟膝匹黜弼七叱卒虱悉谧轶诘戌佶栉昵窒必侄蛭泌秫蟀嫉唧怵帅聿郅桎茁汨尼蒺五物,物佛拂屈郁乞掘讫吃绂弗诎崛勿熨厥迄不屹芴倔尉蔚六月,月骨发阙越谒没伐罚卒竭窟笏钺歇突忽勃蹶筏厥蕨掘阀讷殁粤悖兀碣猝樾羯汨咄渤凸滑孛纥核饽垡阏堀曰讦七曷,曷达末阔活钵脱夺褐割沫拔葛渴拨豁括聒抹秣遏挞萨掇喝跋獭撮剌泼斡捋袜适咄妲八黠,黠札拔猾八察杀刹轧刖戛秸嘎瞎刮刷滑九屑,屑节雪绝列烈结穴说血舌洁别裂热决铁灭折拙切悦辙诀泄咽噎杰彻别哲设劣碣掣谲窃缀阅抉挈捩楔蹩亵蔑捏竭契疖涅颉撷撤跌蔑浙澈蛭揭啜辍迭呐侄冽掇批橇十药,药薄恶略作乐落阁鹤爵若约脚雀幕洛壑索错跃若缚酌托削铎灼凿却络鹊度诺橐漠钥著虐掠获泊搏勺酪谑廓绰霍烁莫铄缴谔鄂亳恪箔攫涸疟郝骆膜粕礴拓蠖鳄格昨柝摸貉愕柞寞膊魄烙焯厝噩泽矍各猎昔芍踱迮十一陌,陌石客白泽伯迹宅席策碧籍格役帛戟璧驿麦额柏魄积脉夕液册尺隙逆画百辟赤易革脊获翮屐适剧碛隔益栅窄核掷责惜僻癖辟掖腋释舶拍择摘射斥弈奕迫疫译昔瘠赫炙谪虢腊硕螫藉翟亦鬲骼鲫借啧蜴帼席貊汐摭咋吓剌百莫蝈绎霸霹十二锡,锡壁历枥击绩笛敌滴镝檄激寂翟逖籴析晰溺觅摘狄荻戚涤的吃霹沥惕踢剔砾栎适嫡阋觋淅晰吊霓倜十三职,职国德食蚀色力翼墨极息直得北黑侧饰贼刻则塞式轼域殖植敕饬棘惑默织匿亿忆特勒劾仄稷识逼克蜮唧即拭弋陟测冒抑恻肋亟殛忒嶷熄穑啬匐鲫或愎翌十四缉,缉辑立集邑急入泣湿习给十拾什袭及级涩粒揖汁蛰笠执隰汲吸熠岌歙熠挹十五合,合塔答纳榻杂腊蜡匝阖蛤衲沓鸽踏盍搭溘嗑十六叶,叶帖贴牒接猎妾蝶箧涉捷颊楫摄蹑谍协侠荚睫慑蹀挟喋燮褶靥烨摺辄捻婕聂霎十七洽,洽狭峡业邺匣压鸭乏怯劫胁插押狎掐夹恰眨呷喋札钾
求枚乘《七发》原文及翻译
【原文】楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎
”太子曰:“惫
谨谢客。
”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平。
太子方富于年,意者久耽安乐,日夜无极。
邪气袭逆,中若结轖。
纷屯澹淡,嘘唏烦酲。
惕惕怵怵,卧不得瞑。
虚中重听,恶闻人声。
精神越渫,百病咸生。
聪明眩曜,悦怒不平。
久执不废,大命乃倾。
太子岂有是乎
”太子曰:“谨谢客。
赖君之力,时时有之,然未至于是也。
”【译文】楚国太子有病,有一位吴国客人去问候他,说:“听说太子玉体欠安,稍微好点了吗
”太子说:“还是疲乏得很
谢谢你的关心。
”吴客趁机进言道:“现今天下安宁,四方太平。
太子正在少壮之年,料想是您长期贪恋安乐,日日夜夜没有节制。
邪气侵身,在体内凝结堵塞,以至于心神不安,烦燥叹息,情绪恶劣象醉了酒似的。
常常心惊肉跳,睡不安宁。
心力衰弱,听觉失灵,厌恶人声。
精神涣散,好象百病皆生。
耳目昏乱,喜怒无常。
病久缠身不止,性命便有危险。
太子是否有这种症状呢
”太子说:“谢谢你。
靠国君的力量,使我能享受富贵,以至于经常得此病症,但还没有到你所说的这种地步。
”【原文】客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处,内有保母,外有傅父,欲交无所。
饮食则温淳甘脆,脭醲肥厚。
衣裳则杂邃曼暖,燂烁热暑。
虽有金石之坚,犹将销铄而挺解也,况其在筋骨之间乎哉
故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者,伤血脉之和。
且夫出舆入辇,命曰蹶痿之机;洞房清宫,命曰寒热之媒;皓齿蛾眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐肠之药。
今太子肤色靡曼,四支委随,筋骨挺解;血脉淫濯,手足惰窳。
越女侍前,齐姬奉后,往来游宴,纵恣乎曲房隐间之中。
此甘餐毒药,戏猛兽之爪牙也。
所从来者至深远,淹滞永久而不废,虽令扁鹊治内,巫咸治外,尚何及哉
今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间语事,变度易意,常无离侧,以为羽翼。
淹沉之乐,浩唐之心,遁佚之志,其奚由至哉
”太子曰:“诺。
病已,请事此事。
”【译文】吴客说:“现在那些富贵子弟,一定是住在深宫内院,内有照料日常生活的宫女,外有负责教育辅导的师傅,想与其他人交游也不可能。
饮食是温厚淳美、甘甜酥脆的食物和肥肉烈酒;穿着是重重叠叠的轻软细柔、暖和厚实的衣服。
这样,即使象金石那样的坚质,尚且要消溶松解呢,更何况那筋骨组成的人体啊
所以说,放纵耳目的嗜欲,恣任肢体的安逸,就会损害血脉的和畅。
出入都乘坐车子,就是麻痹瘫痪的兆头;常住幽深的住宅、清凉的宫室,就是伤寒和中暑的媒介;贪恋女色、沉溺情欲,就是摧残性命的利斧;甜食脆物、肥肉烈酒,就是腐烂肠子的毒药。
现在太子皮肤太细嫩,四肢不灵便,筋骨松散,血脉不畅,手脚无力。
前有越国的美女,后有齐国的佳人,往来游玩吃喝,在幽深的秘室里纵情取乐。
这简直是把毒药当作美餐,和猛兽的爪牙戏耍啊。
这样的生活影响已经很深远,如果再长时间地拖延不改,那么即使让扁鹊来为您治疗体内的疾病,巫咸来为您祈祷,又怎么来得及啊
现在象太子这样的病情,需要世上的君子,见识广博、知识丰富的人,利用机会给您谈论外界的事物,以改变您的生活方式和情趣。
应常让他们不离您的身旁,成为您的辅佐。
那么沉沦的享乐、荒唐的心思、放纵的欲望,还能从哪里来呢
”太子说:“好。
等我病愈后,就照你这话去做。
”【原文】客曰:“今太子之病,可无药石针刺灸疗而已,可以要言妙道说而去也,不欲闻之乎
”太子曰:“仆愿闻之。
”【译文】吴客说:“现在太子的病,可以不用服药、砭石、针刺、灸疗的办法而治好,可以用中肯的言论、精妙的道理劝说而消除,您不想听听这样的话吗
”太子说:“我愿意听。
”【原文】客曰:“龙门之桐,高百尺而无枝,中郁结之轮菌,根扶疏以分离。
上有千仞之峰,下临百丈之溪;湍流溯波,又澹淡之。
其根半死半生,冬则烈风漂霰飞雪之所激也,夏则雷霆霹雳之所感也,朝则鹂黄鳱鴠鸣焉,暮则羁雌迷鸟宿焉。
独鹄晨号乎其上,鵾鸡哀鸣翔乎其下。
于是背秋涉冬,使琴挚斫斩以为琴。
野茧之丝以为弦,孤子之钩以为隐,九寡之耳以为约。
使师堂操《畅》,伯子牙为之歌。
歌曰:‘麦秀蔪兮雉朝飞,向虚壑兮背槁槐,依绝区兮临回溪。
’飞鸟闻之,翕翼而不能去;野兽闻之,垂耳而不能行;蚑蟜蝼蚁闻之,拄喙而不能前。
此亦天下之至悲也,太子能强起听之乎
”太子曰:“仆病,未能也。
”【译文】吴客说:“龙门山上的桐树,高达百尺而不分杈,树干中积聚很多盘曲的纹路,树根在土壤中向四周延伸而扩展。
上有千仞的高峰,下临百丈的深涧;湍急的逆流冲击摇荡着它。
它的根一半已死一半还活着。
冬天寒风、雪珠、飞雪侵凌它,夏天闪电霹雳触击它,早上则有黄鹂鳱鴠在它上面鸣叫,傍晚则有失偶的雌鸟、迷路的鸟雀在它上面栖息。
孤独的黄鹄清晨在桐树上啼叫,鵾鸡在树下飞翔哀鸣。
在这样的环境中秋去冬来(历尽岁月),让琴挚砍伐桐树制成琴。
用野生的茧丝制成弦,用孤儿的带钩做装饰,用养了九个孩子的寡妇的耳环制成琴徽。
让师堂弹奏《畅》的琴曲,让伯子牙来演唱。
歌词说:‘麦子抽穗出芒时野鸡在早晨飞翔,飞向空谷离开枯搞的槐树,依傍在险峻之处,下临曲折的溪涧。
’飞鸟听到歌声,敛翅不能飞去;野兽听到歌声,垂耳不能行走;蚑蟜、蝼蛄、蚂蚁听到歌声,张嘴不能向前。
这是天下最动人的音乐。
太子能勉强起身来听吗
”太子说:“我病了,不能去听啊。
”【原文】客曰:“犓牛之腴,菜以笋蒲。
肥狗之和,冒以山肤。
楚苗之食,安胡之飰,抟之不解,一啜而散。
于是使伊尹煎熬,易牙调和。
熊蹯之臑,芍药之酱。
薄耆之炙,鲜鲤之鱠。
秋黄之苏,白露之茹。
兰英之酒,酌以涤口。
山梁之餐,豢豹之胎。
小飰大歠,如汤沃雪。
此亦天下之至美也,太子能强起尝之乎
” 太子曰:“仆病,未能也。
”【译文】吴客说:“煮熟小牛腹部的肥肉,用竹笋和香蒲来拌和。
用肥狗肉熬的汤来调和,再铺上石耳菜。
用楚苗山的稻米做饭,或用菰米做饭,这种米饭抟在一块就不会散开,但入口即化。
于是让伊尹负责烹饪,让易牙调和味道。
熊掌煮得烂熟,再芍药酱来调味。
把兽脊上的肉切成薄片制成烤肉,鲜活的鲤鱼切成鱼片。
佐以秋天变黄的紫苏,被秋露浸润过的蔬菜。
用兰花泡的酒来漱口。
还有用野鸡、家养的豹胎做的食物。
少吃饭多喝粥,就像沸水浇在雪上一样。
这是天下最好的美味了,太子能勉强起身来品尝吗
” 太子说:“我病了,不能去品尝啊。
”【原文】客曰:“钟、岱之牡,齿至之车;前似飞鸟,后类距虚,穱麦服处,躁中烦外。
羁坚辔,附易路。
于是伯乐相其前后,王良、造父为之御,秦缺、楼季为之右。
此两人者,马佚能止之,车覆能起之。
于是使射千镒之重,争千里之逐。
此亦天下之至骏也。
太子能强起乘之乎
” 太子曰:“仆病,未能也。
”【译文】吴客曰:“钟代一带出产的雄马,年齿适当时用来驾车;跑在前头的像飞鸟,跑在后面的像距虚。
用早熟的麦子喂养它,使它性情急躁。
给它套上坚固的辔头,让它在平坦的路上奔跑。
在这时让伯乐在前后观察,让王良、造父来驭马,秦缺、楼季做车右。
这两个人,在马受惊时能把马制服,在马车翻倒时能扶起车。
用这样的马车去赛跑,可以下下千镒的赌注,可以一日千里。
这是天下最好的骏马了。
太子能勉强起身去骑它吗
” 太子说:“我病了,不能去骑啊。
”【原文】客曰:“既登景夷之台,南望荆山,北望汝海,左江右湖,其乐无有。
于是使博辩之士,原本山川,极命草木,比物属事,离辞连类。
浮游览观,乃下置酒于虞怀之宫。
连廊四注,台城层构,纷纭玄绿。
辇道邪交,黄池纡曲。
溷章、白鹭,孔鸟、鶤鹄,鵷雏、鵁鶄,翠鬣紫缨。
螭龙、德牧,邕邕群鸣。
阳鱼腾跃,奋翼振鳞。
漃漻薵蓼,蔓草芳苓。
女桑、河柳,素叶紫茎。
苗松、豫章,条上造天。
梧桐、并闾,极望成林。
众芳芬郁,乱于五风。
从容猗靡,消息阳阴。
列坐纵酒,荡乐娱心。
景春佐酒,杜连理音。
滋味杂陈,肴糅错该。
练色娱目,流声悦耳。
于是乃发激楚之结风,扬郑、卫之皓乐。
使先施、徵舒、阳文、段干、吴娃、闾、傅予之徒,杂裾垂髾,目窕心与;揄流波,杂杜若,蒙清尘,被兰泽,嬿服而御。
此亦天下之靡丽皓侈广博之乐也。
太子能强起游乎
” 太子曰:“仆病,未能也。
”【译文】吴客说:“登上景夷台,南望荆山,北望汝水,左面是长江,右边是洞庭湖,这种游观之乐绝无仅有。
在这时让博学善辩的士人,考订山川的本原,穷尽草木的名称,譬喻叙事,选词造句,以类相连。
漫游纵览之后,在虞怀宫中摆设酒宴。
宫殿的回廊四面相连,台城重迭,色泽深绿,景象缤纷。
车道交错,护城河曲折。
溷章、白鹭、孔鸟、鶤鹄、鵷雏、鵁鶄之类的鸟,或冠毛翠绿,或颈毛姹紫。
雄鸟与雌鸟羽毛美丽,鸣叫动听。
鱼儿在水中跳跃,竖起鳍翼,振动鳞片。
河水清净,薵蓼丛生,莲花芬芳。
河边的柔桑、柳树,或叶色单一,或枝条发紫。
苗松、豫章树,枝条高达天际。
梧桐、棕榈,远远望去,蔚然成林。
草木芳香,在风中混和。
枝条摇曳,或隐或现。
列坐纵酒,纵心娱乐。
让景春来劝酒,让杜连来奏乐。
滋味杂陈,食品交错齐全。
精选美色娱悦心目,流美的歌声悦耳动心。
于是唱起《激楚》的急促的音调,弹奏郑、卫的动听的乐曲。
使先施、徵舒、阳文、段干、吴娃、闾娵、傅予这样俊男美女,裙裾混杂,发髻散开,秋波暗送,情意相许;这些人以引流水洗身,以杜若香体,身上如披一层薄雾,脸抹兰膏,穿着便服来侍奉。
这是天下最奢侈华丽、浩博盛大的宴乐了。
太子能勉强起身来享乐吗
” 太子说:“我病了,不能去享乐啊。
”【原文】客曰:“将为太子驯骐骥之马,驾飞軨之舆,乘牡骏之乘。
右夏服之劲箭,左乌号之雕弓。
游涉乎云林,周弛乎兰泽,弭节乎江浔。
掩青苹,游清风。
陶阳气,荡春心。
逐狡兽,集轻禽。
于是极犬马之才,困野兽之足,穷相御之智巧;恐虎豹,慑鸷鸟。
逐马鸣镳,鱼跨麋角;履游麕兔,蹈践麖鹿。
汗流沫坠,冤伏陵窘,无创而死者,固足充后乘矣。
此校猎之至壮也,太子能强起游乎
”太子曰:“仆病未能也。
”然阳气见于眉宇之间,侵淫而上,几满大宅。
【译文】吴客说:“我要为您驯服骐骥,驾起开有窗户的轻便猎车,您坐在这雄马拉的车子上,右边带着夏后氏箭囊里的劲箭,左边带着柘木制成的花纹弓,去到云梦的林中,围绕生长兰草的沼泽地带奔弛,奔到江边然后缓缓地行进。
车轮在青苹上徐徐辗过,迎面吹来微微清风。
陶醉在春天的气息当中,满怀春意的心也为之动荡。
然后策马追逐狡黠的走兽,许多枝箭射中了轻捷的飞鸟。
这时犬马的本领发挥尽致,野兽被追赶得脚力疲困,马夫和车夫使尽了他们的智慧和技巧;虎豹恐惧了,鸷鸟慑服了。
奔马响着项铃,象鱼一样腾跃,象麋鹿一样角逐,脚践麕兔,蹄压麇鹿。
动物被追得汗流于身,口沫下掉,四处躲藏,走投无路,没有受伤而活活吓死的野物实在足以装满随从的车子。
这是打猎最壮观的景象,太子能勉强起来去游猎吗
”太子说:“我病了,不能去。
”然而这时候太子眉宇之间露出了喜色,并逐渐扩展,几乎布满整个面部。
【原文】客见太子有悦色也,遂推而进之曰:“冥火薄天,兵车雷运。
旌旗偃蹇,羽旄肃纷。
驰骋角逐,慕味争先。
徼墨广博,观望之有圻。
纯粹全牺,献之公门。
”太子曰:“善
愿复闻之。
”【译文】吴客见太子有高兴的神色,就进一步说:“黑夜出猎,火光烛天,兵车象迅疾的雷声一样滚动。
旌旗高举,旗上装饰的鸟羽、牛尾整齐而纷繁。
车马往来奔驰竞逐,人人向往得到野味而奋勇争先。
猎兽的围栏和焚烧过的野地又宽又广,远远地望去才可看到它有边缘。
那毛色纯一、躯体完整的猎获物,把它进献到诸侯面前。
”太子说:“说得好
我愿意再听你说。
”【原文】客曰:“未既。
于是榛林深泽,烟云暗莫,兕虎并作。
毅武孔猛,袒裼身薄。
白刃磑磑,矛戟交错。
收获掌功,赏赐金帛。
掩苹肆若,为牧人席。
旨酒嘉肴,羞炰脍炙,以御宾客。
涌触并起,动心惊耳。
诚必不悔,决绝以诺。
贞信之色,形于金石。
高歌陈唱,万岁无斁。
此真太子之所喜也,能强起而游乎
”太子曰:“仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳。
”然而有起色矣。
【译文】吴客说:“这还没有说完。
在那丛林深泽之间,烟蒸云腾一片昏暗,野牛老虎一起出现。
打猎的人刚毅武勇、非常强悍,他们脱衣露体,弃车亲身擒搏野兽。
只见雪白的刀刃闪闪发光,长矛大戟纵横交错。
打猎结束,按照获取猎物多寡记录功劳,赏赐金银和布帛。
压平地上的青苹,铺开杜若,为打猎的官员设宴庆功。
浓浓的美酒,可口的鱼肉,烹煮脍炙的食物,用来款待佳宾贵客。
大家一齐斟满酒杯,起身祝酒,宾客们的豪言壮语入耳动听。
言语信诚果必而不悔改,遇事或答应或拒绝都很坚决。
坚贞信诚的表情,就象镂刻在金石上一样。
人们放声歌唱,热烈欢呼,丝毫也不感到厌倦。
这正是太子所喜爱的,您能勉强起来去游玩吗
”太子说:“我很愿意和大家一起去,只怕成为各位大夫的累赘。
”不过,太子有想起身的样子了。
【原文】客曰:“将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江。
至则未见涛之形也,徒观水力之所到,则恤然足以骇矣。
观其所驾轶者,所擢拔者,所扬汨者,所温汾者,所涤汔者,虽有心略辞给,固未能缕形其所由然也。
怳兮忽兮,聊兮栗兮,混汩汩兮。
忽兮慌兮,俶兮傥兮,浩瀇漾兮,慌旷旷兮。
秉意乎南山,通望乎东海。
虹洞兮苍天,极虑乎崖涘。
流揽无穷,归神日母。
汩乘流而下降兮,或不知其所止。
或纷纭其流折兮,忽缪往而不来。
临朱汜而远逝兮,中虚烦而益怠。
莫离散而发曙兮,内存心而自持。
于是澡概胸中,洒练五藏,澹澉手足,颒濯发齿。
揄弃恬怠,输写淟浊。
分决狐疑,发皇耳目。
当是之时,虽有淹病滞疾,犹将伸伛起躄,发瞽披聋而观望之也,况直眇小烦懑、酲醲病酒之徒哉
故曰发蒙解惑,不足以盲也。
”太子曰:“善。
然则涛何气哉
”【译文】吴客说:“我们将要在八月十五日,和诸侯及远方来的朋友兄弟们一同去广陵的曲江观涛。
初到时还未曾看到江涛涨起的迹象,不过看到水力所到之处,就足以使人惊恐异常了。
当看到那后浪推前浪的状况,浪头高高掀起的情形,波涛激荡纷乱的情景,水流结聚回转的势态,水势到处冲激的力量,即使有心多谋略、言辞敏捷的人,也绝对不能描绘出因为波涛而形成的这种壮景。
既是那么浩荡无边啊,使人恍惚难辨;又是那样汹涌澎湃啊,叫人心惊胆战;波浪滚滚滔滔啊,发出汩汩的喧声。
时而迷茫一片啊,令人目眩;时而奇峰突起啊,何等壮观;那水势浩大深广啊,那江涛超越旷远。
集中注意力从南山之下一直望到东海之滨,只见江涛汹涌,与天相接,竭尽思虑吧,请去想象哪里是涛水的尽头。
流览无穷无尽的江水,将心神归向日出之处。
那江涛急速地随着汩汩的水流往下游流去啊,也许没有人知道它将流到哪里才会停歇。
有时那众多的浪头流转曲折啊,忽然又纠结奔流不再回头。
浪涛冲到朱汜又向远处流逝啊,使人见了心虚烦闷精神更加倦怠。
观涛之后,整个晚上都心意散乱啊,直到天亮才能把心收起来保持情绪安稳。
于是胸中经过荡涤,五脏经过洗濯,手足冲刷得更加干净,颜面发齿也洗得更加洁白光亮。
扬弃了安逸懒惰,排除了污垢肮脏,使迷惑不清得以分辨决断,使耳朵眼睛也由此通透明亮。
在这种情况下,纵使有久病不起,患有顽疾的人,尚且要将驼背伸直,跛脚抬起,瞽目张开,聋耳通启而来观看这江涛的宏伟景象,何况只是胸中小小的烦闷、伤食于肥肉烈酒的人呢
所以说,这江涛对于启发愚蒙、解除昏惑,实在不值得一提啊。
”太子说:“太好了。
既然如此,那么江涛究竟是一种什么气象呢
”【原文】客曰:“不记也。
然闻于师曰,似神而非者三:疾雷闻百里;江水逆流,海水上潮;山出内云,日夜不止。
衍溢漂疾,波涌而涛起。
其始起也,洪淋淋焉,若白鹭之下翔。
其少进也,浩浩溰溰,如素车白马帷盖之张。
其波涌而云乱,扰扰焉如三军之腾装。
其旁作而奔起也,飘飘焉如轻车之勒兵。
六驾蛟龙,附从太白。
纯驰浩霓,前后骆驿。
颙颙昂昂,椐椐强强,莘莘将将。
壁垒重坚,沓杂似军行。
訇隐匈礚,轧盘涌裔,原不可当。
观其两傍,则滂渤怫郁,暗漠感突,上击下律。
有似勇壮之卒,突怒而无畏。
蹈壁冲津,穷曲随隈,逾岸出追。
遇者死,当者坏。
初发乎或围之津涯,荄轸谷分。
回翔青篾,衔枚檀桓。
弭节伍子之山,通厉骨母之场。
凌赤岸,彗扶桑,横奔似雷行。
诚奋厥武,如振如怒。
沌沌浑浑,状如奔马。
混混庉庉,声如雷鼓。
发怒庢沓,清升逾跇。
侯波奋振,合战于藉藉之口。
鸟不及飞,鱼不及回,兽不及走。
纷纷翼翼,波涌云乱。
荡取南山,背击北岸。
覆亏丘陵,平夷西畔。
险险戏戏,崩坏陂池,决胜乃罢。
瀄汩潺湲,披扬流洒。
横暴之极,鱼鳖失势,颠倒偃侧。
沈沈湲湲,蒲伏连延。
神物怪疑,不可胜言。
直使人踣焉,洄暗凄怆焉。
此天下怪异诡观也,太子能强起观之乎
”太子曰:“仆病未能也。
”【译文】吴客说:“这不见于记载。
但我从老师那里听说,江涛似神而又非神的特点有三条:一是涛声似疾雷,闻于百里之远;二是江水倒流,海水潮涨往上灌;三是山谷吞吐云气,日夜不断。
江水满溢,水流湍急,波浪汹涌。
那江涛开始出现的时候,山洪飞泻而下,似白鹭向下飞翔。
稍进一步,水势浩浩荡荡,白茫茫一片,象白马驾着素车,车上张设着车盖帷幔,当波涛汹涌乱云一般滚来,纷乱的样子就如大军奋起装束列队向前。
当波涛从两旁掀腾卷起,飘飘荡荡的样子就象将军坐在轻车上率领军队作战。
驾车的是六条蛟龙,跟随在河神的后面。
又好似一条白色长虹在奔驰,前后连续不断。
潮头高大,浪头相随,互相激荡,象军营壁垒重叠而又坚固;其杂乱纷纭,又象人多马众的军行。
江涛轰鸣,奔腾澎湃,其势本不可挡。
看那靠岸的两旁,更是水势汹涌,汪洋一片,左冲右突,一会儿向上冲击,一会儿往下跌落。
好似勇壮的士卒,奋勇突进而无所畏惧。
潮水拍打岸壁,冲击渡口,流遍江湾,注满水曲,跨越堤岸,漫出沙堆。
碰着它就要死亡,挡住它就要毁坏。
波涛开始时从或围那地方的水边出发,撞到山陇而回转,遇到川谷而分流,到青篾打着旋涡,经过檀桓时象战马衔枚无声疾进。
再缓缓流过伍子山,一直远奔到叫做胥母的战场。
它超越赤岸,扫向扶桑,横冲直撞,如疾雷迅行,直奔前方。
江涛确实奋发了它的威武,既象示威,又象发怒。
呼啸嘶鸣,如万马奔腾。
轰轰隆隆,似擂鼓震天。
水势因受阻而怒起,清波因相互超越而升腾。
大波奋起震荡,交战在藉藉的隘口。
鸟来不及起飞,鱼来不及回转,兽来不及躲避。
水势浩渺劲健,波涌似飞云乱翻。
江涛荡击南山,转身又冲撞北岸。
摧毁了丘陵,荡平了西岸。
多么危险多么可怕啊,它冲垮堤岸,破坏池塘,直到取得决定性的胜利之后方才罢休。
然后流水激荡澎湃,浪花飞溅不息。
任意泛滥,已到极点。
鱼鳖不能自主,腹背颠倒上下翻覆,匍匐而行,连接不断。
水中神物可怪可疑,难以尽述,简直叫人惊倒在地,吓得神志不清,丧魂失魄。
这是天下怪异罕见的奇观,太子能勉强起来去观赏它吗
”太子说:“我还有病,不能去。
”【原文】客曰:“将为太子奏方术之士有资略者,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦,使之论天下之精微,理万物之是非。
孔、老览观,孟子筹之,万不失一。
此亦天下要言妙道也。
太子岂欲闻之乎
”于是太子据几而起,曰:“涣乎若一听圣人辩土之言。
”涊然汗出,霍然病已。
【译文】吴客说:“那么我将给太子进荐博学而有理论的人中最有资望智略的,就象庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何一类的人物。
让他们议论天下精深微妙的道理,明辨万事万物的是非曲直,再请孔子、老子这类人物为之审察评说,请孟子这类人物为之筹划算计,这样一万个问题也错不了一个。
这是天下最切要最精妙的学说啊,太子难道想听听这些吗
”于是太子扶着几案站了起来,说:“你的话真使我豁然清醒,好象一下子听到了圣人辩士的言论了。
”太子出了一身透汗,忽然之间病症全消。
贾谊的 《吊屈原文》全文及翻译
贾谊原文 谊为太傅,既以谪去,意不自得,及度湘水,为赋以吊屈原。
屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作,其终篇曰:「已矣哉,国无人兮莫知我也。
」遂自投汨罗而死。
谊追伤之,因以自喻,其辞曰: 恭承嘉惠兮,俟罪长沙。
侧闻屈原兮,自沉汨罗。
造托湘流兮,敬吊先生。
遭世罔极兮,乃殒厥身。
呜呼哀哉兮,逢时不祥。
鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。
?茸尊显兮,谗谀得志。
贤圣逆曳兮,方正倒植。
世谓随夷为溷兮,谓跖?乔为廉。
为钝兮,铅刀为?。
吁嗟默默,生之无故兮。
斡弃,宝康瓠兮。
腾驾罢牛,参蹇驴兮。
骥垂两耳,服盐车兮。
章甫荐履,渐不可久兮。
嗟若先生,独离此咎兮。
讯曰:已矣,国其莫我知兮,独壹郁其谁语
凤漂漂其高逝兮,夫固自引而远去。
袭九渊之神龙兮,氵勿深潜以自珍。
亻面枭獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭?寅。
所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏。
使可得系而羁兮,岂云异夫犬羊。
般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。
历九州而相其,何必怀此都也。
凤凰翔於千仞兮,览德辉而下之。
见细德之险征兮,遥曾击而去之。
彼寻常之Ж渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼
横江湖之?鲸兮,固将制於蝼蚁。
(、四十。
案《史记·贾谊传》、《汉书·贾谊传》并载此以为赋,今据编入并录其序,盖本集如此。
) 我奉诏到长沙去任职,来到湘水边,不由追念起自沉汨罗的屈原。
我来到汨罗江边,恭敬地祭奠先生。
先生遭到世上不公正的待遇,乃至牺牲了自己的生命,真是悲哀啊,逢上了这个不祥的时代
现在是鸾凤隐蔽躲藏,而怪鸟却在高空翱翔;无才无德的人靠阿谀奉承得志,尊贵显赫,而贤明的人无法立足,正直的人遭到排挤;世俗的人说贪婪,而盗跖廉洁;说莫邪剑太钝,而绣刀锋利。
先生实在不得志啊,无缘无故受到这样的祸害
这就好比抛弃周鼎,却视瓦盆为宝物;用疲惫的牛驾车,让跛足驴作骖,却让骏马垂着两耳去拖盐车;用礼帽来当鞋垫,次序颠倒,这样是不能长久的。
先生你真不幸啊,竟遭遇到这样的祸难
算了吧
既然国人不了解我们,心中的苦闷又能向谁诉说呢
凤凰都远走高飞了,都是为了避祸而飞走的。
深渊里的神龙,隐藏起来以保护自己。
它们隐藏起来是为了避开祸害,怎么能和蚂蚁、水蛭、蚯蚓混在一起呢
圣人品德最可贵,远离浊世而节身自爱。
假使骐骥可以拴系驱使,那岂不是说它和狗羊一样
在这样的乱世造此横祸,也有先生自身的原因。
先生可以游历各国选择明君,何必对故都恋恋不舍呢
凤凰在高空飞翔,看到有圣德光辉的地方才下来。
一旦发现危险的征兆,就很快振翅逃去。
那些狭小污浊的小水沟,怎能容得下吞舟的大鱼呢
就算是横绝江湖的大鱼,在小水沟里也会受制于蝼蚁。



