
画家赵广不屈的全文翻译
《画家赵广不原文如下: 赵广,合淝人。
伯时家小史,伯时,每左右。
久之遂善画。
尤工画马。
几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手。
乱定,惟画观音大士而已,又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。
[宋 陆务观(名游)老学庵笔记] 附译文: 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。
李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。
建炎年间,他落在金兵手里。
金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。
赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。
而赵广其实是用左手作画的。
局势平定以后,赵广只画观音大士。
又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
解释字. 善(擅长 ) 工(是 ) 几(几乎 ) 陷(落在 ) 惟(只 ) 乃(便 )
求10篇较短的文言文及解释、、。
20-30字为好。
。
1.【原文】颜渊、季路侍。
子曰:“盍各言尔志
”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无憾。
”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。
”子路曰:“愿闻子之志。
”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。
”【译文】颜回、子路在身边侍立.说:何不各自说说你们自己的志向 子路说:希望有车马乘坐,穿又轻又暖的皮袍,而且拿出来与朋友共同使用,就是用坏了穿破了,也不抱怨.颜渊说:我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳.子路说:愿意听听老师您的志向.说:“使年老的人过得安逸,让所有朋友信任,使年轻的人怀念。
”2、【原文】,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵:“士当,后天下之乐而乐也。
” 【译文】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”3.陈蕃愿扫除天下【原文】蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。
父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客
”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎
”勤知其有清世志,甚奇之。
————选自作者范晔【译文】陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人
”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。
不能在乎一间屋子的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
4.班超投笔从戎【原文】班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。
为人有大志,不修细节。
然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。
有口辩,而涉猎书传。
永平五年。
兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。
班超家贫,常为官佣书以供养。
久劳苦。
尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎
”左右皆笑之。
超曰:“小子安知壮士志哉
”【译文】班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。
然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。
他能言善辩,粗览了许多历史典籍。
公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。
因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。
他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢
”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢
” 5.【原文】宗悫(què),字元干,南阳涅阳人也。
叔父炳,高尚不仕⑹。
悫年少时,炳问其志,悫曰:“愿乘长风破万里浪。
”炳曰:“汝不富贵,必破我门户。
”兄泌娶妻,始入门,夜被劫。
悫年十四,挺身拒⑺贼,贼十余人皆披散⑵,不得入室。
时天下无事,士人并⑻以文义为业,炳素[10]高洁,诸子群从⑶皆好学,而悫独任气⑷好武,故不为乡曲⑸所称。
【译文】宗悫的字是元干,南阳涅阳人。
他的叔父是宗炳字少文,此人学问很好但不肯做官。
宗悫小的时候宗炳问他长大后志向是什么
他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。
”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。
”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就有强盗来打劫。
当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。
当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。
宗炳因为学问高,大家都跟着他喜好读。
而宗悫因为任性而且爱好武艺,故而默默无闻。
6.【原文】初,范阳祖逖(tì),少有大志,与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也
”因起舞。
及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。
逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。
今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣
”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。
逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江
”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。
【译文】当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。
”就起床舞剑。
渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。
祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。
现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人
”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。
祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回
”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
7.画家赵广不屈【原文】赵广,合肥人,本李伯时家小史。
伯时作画,每使侍左右,久之遂善画,尤工画马,几能乱真。
建炎中陷贼。
贼闻其善画,使图所掳妇人。
广毅然辞以实不能画。
胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去;而广平生实用左手。
乱定,惟画观音大士而已。
又数年,乃死。
今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。
(选自陆游《老学庵笔记》)【译文】赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。
李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。
建炎年间,他落在金兵手里。
金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。
赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。
而赵广其实是用左手作画的。
局势平定以后,赵广只画观音大士。
又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
8.苏武牧羊【原文】律知武终不可胁,白单于。
单于愈益欲降之。
乃幽武置大窖中,绝不饮食。
天雨雪。
武卧,啮雪与旃毛并咽之,数日不死。
匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。
羝乳,乃得归。
别其官属常惠等,各置他所。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去屮实而食之。
仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
【译文】卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。
单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。
天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。
匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。
同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。
苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。
他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
9.燕雀安知鸿鹄之志【原文】陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也
”陈胜太息曰:“嗟乎
燕雀安知鸿鹄之志哉
”【译文】陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。
”伙伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢
”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢
”10.项羽不肯竟学【原文】项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。
项梁怒之。
籍曰:“书足以记名姓而已。
剑一人敌,不足学,学万人敌。
”於是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。
【译文】项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。
项梁对他很生气。
项籍却说:写字,只要能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。
我要学习能敌万人的本事。
于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。
小古文闻鸡起舞整篇文章的拼音百度
9.王欢安贫乐道王欢字君厚,乐陵人也。
安贫 乐道,专精耽学,不营产业。
常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。
其妻患之,或焚毁其书而求改嫁。
欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪
”时闻者多哂之。
欢守志弥固,遂为通儒。
16.刘羽冲死读书刘羽冲偶得古兵书,伏读经年,自谓可将 十万。
会有土寇,自练乡兵与之角。
全队溃覆,几为所擒。
又得古水利书,伏读经年,自谓可使千里成沃壤。
绘图列说 干州官,州官亦好事,使试于一村。
沟洫 甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。
由是 抑郁不自得,恒独步庭阶,摇首自语曰:“古人岂欺我哉
”如是日千百遍,惟此六字。
不久发病死。
25.鲁宗道正直<鲁>宗道为人正直,疾恶 少容,遇事敢言,不为小谨。
为谕德时,居近酒肆,尝 微行 就饮肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来。
使者先入,约曰:“即 上 怪 公来迟,何以为对
”宗道曰:“第以实言对。
”使者曰:“然则公当得罪。
”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也。
”真宗果问,使者具 以宗道所言对。
帝诘 之。
谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。
”帝以为忠实可大用。
钟弱翁所至,好贬驳榜额字画,必除去之,出新意,自立名为重书之,然书实不公,人皆苦之。
尝过庐陵一山寺,有高阁壮丽。
翁弱与僚属部曲拥立,望其榜,曰: “定惠之阁”,旁题姓名漫灭。
弱翁放意称谬,使僧梯取之,拂拭就视,乃鲁国颜真卿书,弱翁顾谓曰:“似此字画,何不刻石
”即令刻石,侍者以为笑有吴生者,老而趋势。
偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。
已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。
吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还即可,勿复为劳。
”时人嗤之。
钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节。
道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。
其亲友尼之曰:“军事方急,祸福不可知。
君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急为?”钱不听。
既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖。
及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。
钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。
其近卒泣陈:“公有老母在,不可死。
”笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也!”未几,一弹来,中左乳,遂仆。
弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置。
赵广,合淝人。
本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。
久之遂善画。
尤工画马。
几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手。
乱定,惟画观音大士而已,又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。
[宋 陆务观(名游)老学庵笔记] 律知武终不可胁,白单于。
愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。
天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。
匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。
杖汉节牧羊,卧起操持,节毛尽落。
尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤多人矣。
一旦,父谏议入厩,不见是马,因诘圉人,乃曰:“内翰卖之商人矣。
”谏议遽谓翰林曰:“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人安能蓄此
是移祸于人也。
”亟命取马,而偿其直,戒终老养焉。
其长厚远类古人。
于令仪。
夜获盗。
乃邻子也。
仪曰。
汝迫于贫耳。
今以十千资若生。
勿复为非。
既去又呼之曰。
汝贫而夜负钱归。
恐为逻者所诘。
留至旦而遣之。
终不与人言。
后子孙相继成进士。
人谓悯凶之报。
短篇文言文 10篇 提两个问题 及解答 翻译注释
1、原文:,母贫无靠,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:当,后天下之乐而乐。
一、翻译以下句子①或夜昏怠,辄以水沃面:有时夜里疲惫困倦,常常用冷水洗脸。
②妻子衣食仅自足而已: 妻子和孩子的穿的吃的,只是自己满足自己的罢了。
③遂大通六经之旨,慨然有志于天下: 于是,精通了六经的主旨要义,他慷慨激昂地立下为国家做一番事业的大志。
二、 “,后天下之乐而乐”的作用是什么
此句是范仲淹所作中的名句,与该文一样,此句在本文中起了(点明范仲淹胸怀大志)的作用。
三、文中表明少年范仲淹身世、家境的句子有哪些
“二岁而孤”、“家贫无依”;表明他发愤苦读的句子是“或夜昏怠,辄以水沃面”。
参考译文:范仲淹二岁的时候死了父亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。
(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)白天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。
有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。
他常常自己讲道:“当,后天下之乐而乐。
”2、陈蕃愿扫除天下 原文: 藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。
父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客
”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎
”勤知其有清世志,甚奇之。
一、解释下面的词语:①处:居住。
②芜秽:杂乱不堪。
③侯:拜访。
④孺子:长辈对晚辈的称呼,“你,你们”的意思。
⑤清世志:使世道澄清的志向。
清,形容词作动词用。
志:志向。
⑥奇之:认为他与众不同。
奇,形容词作意动用,以……为奇。
二、读这篇短文后的启示:凡事从小起从现在起就要养成一个良好的习惯,让这种良好始终贯穿我们的整个生命,让这种良好成为我们的一种生活方式.即使是在扫地的时候,也要认真的去扫好每一个角落,就好比是走好我们人生的第一步!参考译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人
”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。
不能在乎一间屋子的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3、班超投笔从戎 原文: 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。
为人有大志,不修细节。
然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。
有口辩,而涉猎书传。
永平五年。
兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。
家贫,常为官佣书以供养。
久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎
”左右皆笑之。
超曰:“小子安知壮士志哉
”一、解释重点词语:1戎:军队 2执勤苦:干辛苦的事 3内:内心 4研: 同砚 二、翻译下列句子:1为人有大志,不修细节——为人有远大的志向,不计较一些小事情。
2小子安知壮士志哉——小子怎么能了解壮士的志向呢
参考译文: 班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。
然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。
他能言善辩,粗览了许多历史典籍。
公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。
因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。
他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢
”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢
” 4、宗悫(què)乘风破浪 宗悫,字元干,是南阳涅阳人。
他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。
宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么
他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。
”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。
”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。
当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。
当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。
宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读。
而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。
原文: 宗悫字元干,南阳涅阳人也。
叔父炳高尚不仕。
悫年少时,炳问其志。
悫曰:“愿乘长风破万里浪。
”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。
”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。
时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。
5、 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。
”就起床舞剑。
渡江以后,左丞相让他担任军咨祭酒。
祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。
现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人
”一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。
祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回
”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
原文: 范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也
”因起舞。
及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。
逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。
今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣
”睿素无北伐之志,以逖为、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。
逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江
”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。
6、画家赵广不屈 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。
李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样。
建炎年间,他落在金兵手里。
金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人。
赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。
而赵广其实是用左手作画的。
局势平定以后,赵广只画。
又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
原文: 赵广,合肥人。
本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。
久之遂善画。
尤工画马。
几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇指遣去,而广平生适用左手。
乱定,惟画而已。
又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。
7、苏武牧羊北海上 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。
单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。
天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。
匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。
同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。
苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。
他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
原文: 律知武终不可胁,白单于。
单于愈益欲降之。
乃幽武,置大窖中,绝不饮食。
天雨雪。
武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。
匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。
羝乳乃得归。
别其官属常惠等,各置他所。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。
杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
8、燕雀安知鸿鹄之志 陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。
”伙伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢
”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢
” 原文: 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也
”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉
” 9、项羽志大才疏 项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成。
项梁对他很生气。
项籍说:“读书,只能够让人记住姓名而已。
学剑,又只可以战胜一个人,不值得学。
要学就要学能战胜千万人的知识。
”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。
原文: 项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。
项梁怒之。
籍曰:“书,足以记名姓而已。
剑,一人敌,不足学。
学万人敌。
”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。
10、孔门师徒各言志 颜渊、子路侍奉在孔子身边。
孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢
”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。
”颜渊说:“希望不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳。
”子路对孔子说:“愿意听您的志向。
”孔子说:“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。
” 原文: 颜渊、季路伺。
子曰:“盍各言尔志
”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。
”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。
”子路曰:“愿闻子之志。
”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。
”
初中文言文启蒙读本100-150翻译
100.司马光是宋朝哲宗时的宰相,曾经主编过《资治通鉴》,是当时的有名的丞相。
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。
大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。
司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了
” 101.宗悫,字元干,南阳人.他的叔父,怀有高尚的德操,不愿入朝为官。
宗悫年少时,他的叔父问他有何志向,宗悫昂首答道:“我愿乘一布帆,顺大风而直破万里涛浪。
”他哥哥宗泌娶妻,刚刚把新娘娶回家门的那天晚上,就有贼光顾。
当时宗悫不过十四岁,却挺身而出以拒之,十几个贼人劈头窜逃不能进室。
当是时,天下太平,士人以习文讲学为务。
宗炳向来品行高洁,他的门生子弟都很好学,只有宗悫惟独尚武喜侠,所以他不能为乡里父老所称道。
102.郭翰在夏天的一个晚上仰望上空,有一位仙女,慢慢地降下来,仙女说:“我是天上的织女。
”郭翰慢慢地看织女的衣服,衣服上竟然没有衣缝。
郭翰问她,回答说:“天上的衣服都不是针线织的。
”103.黄生是李氏小时候的朋友。
分别十年后,二人在路途中相遇李氏把他请到家,杀鸡做饭。
但是到了二更左右,黄生的肚子疼,流下豆子般大小的汗滴。
李氏夫妇非常惊恐,打算找医生赶来。
黄生坚持不让他们去找医生,以为老毛病又犯了,没有关系。
李氏不听,立刻去找医生。
当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。
过了大半夜,带着医生回来了。
医生给黄生针灸,一会病就好了。
黄生说:“你为我吃苦了
我拿什么报答你
”李氏夫妇说:你是我朋友,应当悉心的对待你,你为什么要说这些话呢
”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。
104.董熙载应朋友邀请,到友人家赴宴豪饮,从中午饮至傍晚已经大醉,朋友见状欲留他住宿,董熙载说:“不用担心,我还能骑马回家。
”当时天黑风大,不一会因醉酒而从马上掉下来,直挺挺的卧在路边,缰绳还握在手里,一会有一强盗路过,见状很是高兴,自言自语道:“天助我呀
”紧接着就脱其衣服,又想盗他的马。
弯腰拿缰绳,马便用牙齿紧紧咬住强盗发髻,虽极力挣扎也不得逃去,等到董熙载酒醒后,把所失的东西都穿戴好,马才把强盗放了。
105.娘子军译文翻译原文唐高祖之第三女,微时嫁柴绍。
高祖起兵反隋,绍与妻谋曰:“尊公欲扫平天下,绍欲迎接义旗,二人同去则不可,吾独行又惧后害,未知计若何
”妻曰:“公宜速去。
予一妇人,临时自为计。
”绍即间行至太原投高祖。
妻乃归户县,散家资,起兵以应高祖,得兵七万人,颇多女子,与太宗俱围京城,号曰“娘子军”。
京城平,封为平阳公主。
唐高祖的第三个女儿,低微的时候嫁给了柴绍。
唐高祖率兵起义,柴绍和妻子商量说:“你父亲想平定混乱的天下,柴绍我想迎接起义军的旗帜,一起离开不可以,单独去又担心后方出事,如何打算呢?”妻子说:“你最好赶快离开。
我一个妇女,到那时自己另会有办法。
”柴绍立刻走小路赶往太原。
妻子于是回到酃县,拿出家里的积蓄,组建一支军队来呼应唐高祖,士兵有七万人之多,和唐太宗一齐包围了京城,自称是“娘子军”。
京城平定后,被封为平阳公主。
106.刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。
个自有高有低。
刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵
”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。
”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢
”韩信回答道:“我统帅士兵的越多越好。
”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那为什么被我所控制
”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。
而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。
” 107.杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。
杨子说:“呵
丢一只羊,干吗要这么多人去追
”邻居说:“岔路很多。
”不久回来了,杨子问:“找到羊了吗
”回答:“掉了。
”问:“怎么会呢
”回答:“岔路之中还有岔路,我们不知道往那边去追,所以就回来了。
”杨子的脸色边得很忧郁,不说话有两个小时,没有笑容一整天。
他的学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,不过是下贱的畜生,而且还不是老师您的,却使您不苟言笑,这是为什么
”杨子没有回答,(他的)学生最终没有得到他的答案。
108.我小时候就特别喜欢读书。
家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。
天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。
抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。
因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。
109.(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理。
然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。
人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化。
(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗
110.译文:杨声扬了一条狗,他十分喜欢它。
一天晚上,杨声外出,落入第一口干涸的井里。
狗便大叫不止声音响彻了夜晚。
第二天,有人路过,看见狗对着井叫,感到奇怪。
过去一看,只见井中有一个人。
杨声说:“你如果救我出来,我会报答你的。
”过路人说:“把这条狗作为回报,我就救你出来。
”杨声说:“这只狗曾经救了我许多次,不能给你,除了这个的一切都可以。
”过路人说:“如果你不给我,我就不救你出来。
”这时,狗望着井底,扬声明白了它的意思,便答应了。
杨声出来后,过路人就带着狗离去了,狗一步三回头。
五天后,狗在夜中回到了扬声家。
111.刘庭式娶盲女 译文:齐地人刘庭式还没中举时,心想迎娶自己的同乡的女儿,两家已草成婚约然而还没给女方送礼。
到刘庭式中举,自己的哪里女友因患病,两眼都瞎了。
女家是农耕之家,很穷,不敢再提起婚事。
有人规劝他迎娶那家小女,刘庭式笑着说:“我的心已经许配给她了。
虽然她两眼瞎了,怎能违背我当初的本心呢。
“最后迎娶了盲女,并和她共同生活到老。
112.秀才读别字 译文:有一个秀才喜欢读书,但是别字很多。
一天,读《水浒》,正好友人 上门拜访,看见了问他:“兄弟看什么书
”回答说:“《水许》。
” 友人奇怪了说,“书很多,但是水许一书还是没有见过。
”又问:“ 书中记载的,有些什么人
”说:“有一个李达。
”说:“请问李达的详情。
”说:“手上有两把大爹万夫不能抵挡。
”说:“书中还有什么人物
”说:“有和尚鲁智深,教头林仲。
”朋友知道她的别字十分多,不禁哑然失笑。
113.张祜好侠 译文:张祜考试落榜,于是在江,淮地区漫游,他十分喜欢喝酒,自称侠士。
一天傍晚,有个不寻常的人来到他家,衣着很很像是习武的人,腰里有把剑,手里拎着一个包裹,包裹中有个东西,不停 向外渗血,他说:“这是张大侠的家吗
”张祜 说:“是这样的。
” 这人坐下,客人说:“我有一个仇人,等了十年没有成功,今天晚上杀了他,开心地不能停止
” 张祜敬佩他,客人说:“ 我还有个恩人,是个义士。
很多年我也没有去报这个恩
他在离这三里得地方,能不能借给我十 万钱去报这个恩
明天就还给你,以后我愿为你出生入死,在所不惜。
张祜相信了他,把他所 有的积蓄都给了这个人
这个人留下了包裹便走 了。
第二天,张古见这个人不回来,害怕包裹里 的人头被人英文翻译软件,于是和家人一起把人头埋了。
打开包裹一看,竟是个猪头。
才知道被骗了。
啊
世界上被称为豪侠的人,不被人骗的很少啊。
114.搔痒 译文:曾经有个人身上痒,他叫儿子帮他抓痒,抓了三次都没抓对位置.叫妻子抓,五次都没抓准.那个人大为光火,说:“你是我的妻子,理应是英文我的人,怎么抓不到我的痒处呢
”于是自己动手,抓了一次就不痒了.为什么 痒,人自己知道的东西,怎能不中呢
115.有背着盐和柴火的(两个)人,同时放下挑的担子在树阴下休息,二人将要上路(出行)时,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。
李惠让争夺的两个人出去,看着负责州里文书的官员说:“这张羊皮可以拷打然后知道它的主人吗
”官员们中都没有回答的人。
李惠让人把羊皮放在席子上,用刑杖击打它,看到有少许盐的碎屑,说:“已经找到它的真实(的主人了)。
”他让争夺的两个人看羊皮和盐屑,背柴火的人于是叹服认罪。
116.宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。
欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃完食物,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安。
欧阳晔说:“杀人的是你
”这个人不承认,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,这就是你杀人的明证。
”这个人才哭着认罪。
117.一个人特别贫穷,一生虔诚地供奉吕祖,吕祖就是吕洞宾,相传是道教的先祖。
吕洞宾被他的诚意所感动,一天忽然从天上降到他家,看见他家只有四面墙壁,非常贫苦,不禁怜悯他,于是伸出一根手指,指向他庭院中一块厚重的石头。
立刻,鲜明地变化成了黄金,说:“你想要他吗
” 那个人又拜道:“不想要。
” 吕洞宾非常高兴,说:“你的确能没有私心,可以传授给你成仙的真道。
” 那个人说:“不是这样的,我想要你的那根手指头。
” 吕洞宾忽然不见了。
118.原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。
原谷此时十五岁,他劝父亲说: 爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢
这是忘恩负义啊... 父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。
原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。
父亲问说:你带这个凶具回来作什么
原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来。
父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。
119.李存审出生贫穷没有地位,他曾经训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,那段时间里逃脱死亡而获得万分之一的生存机会并非只有一次,被利箭射进骨头又取出的情况上百次.”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这一辈出生于富贵,应该知道你们的父亲是这样起家的。
”孩子们都答应了。
120.从前有一位老农在耕地,看见一条受了伤的蛇躺在那里。
有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。
经过一天的时间,伤蛇跑了。
老农拾取那棵草其余的叶子给人治疮,全都灵验。
本来不知道这种草的名字,就用“蛇衔草”当草名了。
《抱朴子》说:“蛇衔能把已经断了的手指接起来,接得和原先一样。
”说的就是这回事。
自古英雄出少年
司马光砸缸王二小智斗
初中课外文言文精编21、23(急求
明天要交了
)
21请君入瓮 文言文 或告文昌右丞周兴与邱神勣通谋,太后命来俊臣鞫之。
俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法
”兴曰:“此甚易耳
取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”俊臣乃索大瓮,火围如兴法。
因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮
”兴惶恐,叩头伏罪。
编辑本段译文 有人告密文昌右丞周兴和丘神勣串通谋反,太后(武则天)便命令来俊臣审这个案子。
(一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。
来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯认罪,有什么办法使他们招供呢
”周兴说:“这很容易
(只要)拿一个瓮,用碳火在周围烧(这个瓮),然后让囚犯进入瓮里去,什么罪他敢不认
”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个瓮,按照周兴的办法用炭在周围烧着,于是俊臣站起来对周兴说:“有人告密你谋反,(太后命令我审问你)请老兄自己钻进这个瓮里去吧
”周兴非常惊慌,当即磕头认罪。
或:有人。
命:命令。
方:正。
索:要。
鞫(jú):审问,追究。
瓮:大坛子 承:认罪。
推事:议论公务。
炙:烤。
内状:上交皇帝的奏本。
推:起诉。
伏:承认。
当:应该,应当。
因:于是。
22出人头地 【原文】 苏轼,字子瞻,眉州眉山人。
生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。
程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎
”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪
”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。
既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。
”嘉祐二年,试礼部。
方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二;复以《春秋》对义居第一,殿试中乙科。
后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。
”闻者始哗不厌,久乃信服。
【注释】 对义:对答经义方面的问题。
殿试中乙科:天子亲自主持的考试,且难易度为甲科和乙科。
梅圣俞:北宋诗人。
避:让。
始哗不厌:开始时议论不休。
【译文】 苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人。
十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要。
程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗
”程氏说:“你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢
”成年后,苏轼博通经学史学,写文章每天能写数千字,喜欢贾谊、陆贽的著作。
不久又读《庄子》,叹道:“我当初有一些自己的见地,但总说不出来,今日读到这本书,发现这本书真是深得我心啊。
”嘉佑二年,参加礼部主持的科考。
当时文风不正、内容怪僻的弊端不断蔓延,主考官欧阳修希望能(通过主持考试选人的方式来)消除这种弊病,看见苏轼的《刑赏忠厚论》时,非常惊喜,乃想评为第一,但又怀疑可能是自己的学生曾巩所作,于是最终只评为第二名,而以“《春秋》对义”一文(这篇反而是曾巩的文章)为第一。
后参加殿试,中乙科。
后苏轼通过写信的方式见到了欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我当避开此人,好让他出人头地。
”听说这句话的人一开始只当是欧阳修的戏言而不信,后来才终于信服。
希望可以帮到你,给不给分都没关系,只要对你有帮助,这才是朋友不是吗
2楼上面是复制网站的 还有学校委员的话老师应该会相信你的 我是生活委员



