
《故都的秋》的读后感
在家的时候没事,随便翻翻,找到了初中的课本,看看里面的文章,故都的秋给我的印象最深刻,重新细读后我有不一样的感觉。
如果说雨是可以引起人的一点淡淡的思乡情怀的,那么秋便可以将人的思绪都带到过去的回忆中去的,或许是在怀念的美好,或许是在感叹时光的易逝,总之一切浓郁的感情都卷在秋的萧疏中,随风而飘。
秋,无论是在彩色上,还是在姿态上,总给人一种寂寥的感觉,如文中描述的“碧绿的天色”“驯鸽的飞声”“蓝色或白色”的牵牛花,“秋蝉的哀弱的残声”“息列索落的”秋雨等在作者的描述中,我似乎看到了这些景物,听到了那些声音,我的心里有点软软的感觉。
入秋以后,树叶就越发显得苍黄了,随着一阵阵的秋风,树叶便在空中旋转,然后落地,如一只只疲倦的蝴蝶。
此时我也能“从槐树叶底,朝动细数着一丝一丝漏下来的日光,或在破壁腰中,静对着像喇叭似的牵牛花的蓝朵,自然而然地也能感觉到十分的秋意。
”然而我们这里的槐树并不多见,常见的是杨树,一条路通向多远,路两旁就一真是杨树,看不到尽头,很幽远。
我喜欢踩着厚厚的落叶走路,透过凋零的树枝看着天空。
那种感觉就像作者所说“脚踩上去,声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉。
”这也是种很静的感觉。
“在灰沉沉的天底下,忽而来一阵凉风,便息列索落的下起雨来了。
”这样的秋雨总是萧条的。
一场秋雨过后,空气都变的透明的了。
我常在窗前看着秋雨悄然而落,也常夜晚静听秋雨落在残败的树叶上。
那种心境,是非不在秋天素不能体会的。
更如作者在文中所述“一层秋雨一层冻”,渐渐地我会感到有些寒意。
北平,一座精美但又脆弱的古城,它承载了中华几千年的文明,深到极处美到极致。
在十九世纪突然卷起的风云中,他却显得如此的衰颓。
郁达夫本是江南人,为何会对北国的秋又着如此深切入微的感受和观察,这是十分值得玩味的。
“早晨起来,泡一碗茶,向院子一坐”,看“碧绿的天空”,听“训鸽的飞声”,数“漏下来的光”; 扫街的树影下一阵扫后,灰土上留下的一条条扫的丝纹,看起来既觉得细腻,又意识下并且还觉得有些落寞“。
这些都是经过作者的悠悠的态度过滤以后描绘出来的画面,并且这等细致到极处的笔墨,既闲的清新,又轻笼着一层古城的沧桑,让人感受到了一种孤寂。
在郁达夫的眼中,故都是一种象征,这时不仅仅是它一个人的故都,更是整个中华民族的故都,重游故都,他心酸甚多。
一方面,他想到了自己坎坷的一生,三岁丧父,中年丧子爱妻离异母和兄长惨死,这些无不让他“无语泪先流”;另一方面,当他看到此时的北京就像是风雨飘摇的浮萍时,他那心中对于祖国的一片挚爱瞬间爆发了出来。
因为此时中国北方战云密布, 继东北沦陷后, 日寇又 相继占领了山海关和承德, 进而觊觎整个华北乃至全中国, 在内外忧患的夹击下, 郁达夫忽然眼前一亮,一下子写出了故都的秋。
凉风秋雨,落惢寒蝉, ,这是江南也有的, “可是色彩不浓,回味不水” ,在 故都,槐树的落惢 满街都是寒蝉的残声处处可闻,让人不禁产生“天凉好个秋 的感觉。
然而, 古城与历史赋予它的文明似乎在时代风云和战争的硝烟中, 摇摇 欲坠, 这不禁让人产生出一种眷恋, 对美的一种眷恋。
故都的秋就美在他的情和 静,美在它的色彩浓,回味永,美在它的百读不厌。
这种美不似上海的热闹,南 京的辽阔,扬州的秀丽以及杭州的沉着。
这种美也因作者的追寻而永驻人间。
读故都的秋, 我们固然不必去追究作者有什么威严大义之词, 但对它的心灵感受 的隐秘活动却是应当细心体验的, 作者在文章结尾处写到: 秋天, 这北国的秋天, 若留的住得话,我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。
很难说这仅仅是一种对于自然节气的流连依恋之情, 如果不是在特定的历史 背景中写下这段文字, 也许人们不会去做任何联想, 可是即使撇开那特定的历史 背景, 这段文字也仍然不失为感情深挚的好文章。
文章本身就是一个完整的立体 世界,是一件可以多侧面的多角度的加以考察研究的艺术品。
从始而终, 始终透露作者一种凄凉的委婉之情, 这种情绪, 犹如面对即将离别的 乡土而产生的哀思, 又如把玩一件艺术品而眼看着它将落入别人的手中所产生的 不舍之情, 郁达夫极写故都的秋之, 来的静来的悲凉, 正透露出他再这清静之中 心中的悲凉。
寄情于山水之间, 托情于自然风物, 那股凄清悲凉而又丝如缕的感情溪流载 着悠悠之意流入你我的心间。
朝花夕拾 读后感 1000字左右
每个人都会有自己的童年。
在童年里有苦也有笑。
中包含着的对逝去岁月的回忆,真挚的情怀以及无奈的忧伤,是那么的真实,让人不由被带入那一幅幅画面中,沉湎其中,。
的是唯一的一部散文集。
在“朝花夕拾”中作者将自己在童年和青年所难忘的人和难忘的事,用语言真情的流露出来。
他做的每件事都得不到长辈的认同。
这使他感到很难过,但是他没有感到人生的黑暗到来了。
他则是将这些长辈的不认同改为动力,写进这部里。
他要告诉我们,在童年中的无奈释放出来。
同时也给家长们一个理解和同情的心态对待我们像在童年里那种不被长辈重视的警钟。
印象最深的情节是和,细读享受这不时从字里行间中透露出来的那份天真烂漫的感情,眼前不由出现了一幅幅令人神往的自然画。
三味书屋后面还有一个园,虽然小,但在那里也可以爬上花坛去折腊梅花,在地上或桂花树上寻蝉蜕。
最好的工作是抓了苍蝇喂蚂蚁,静悄悄的。
描述了儿时在家中百草园玩耍的无限乐趣。
而说的是儿时与相处的情景,比如她睡相不好,“满肚子是麻烦的礼节”,给我讲“长毛的故事”,谋害了我的“隐鼠”,给我买来了等。
刻画了一位可敬可爱的封建女性的形象,她有着中国劳动妇女的传统美德,她不仅质朴,而且善良,关爱别人。
作者由原来的讨厌她,变成敬她爱她。
曾几何时,童年的味道变得那么淡薄,每天都在这忙忙碌碌的学习中,纷纷扰扰的生活中,童年已渐渐遥远,留下的只是些散琐的记忆,倒不如细读一下《朝花夕拾》体会一下那个不同年代的童年之梦,和鲁迅吧一起热爱自然,向往自由。
小朋友~作业还是自己写的好呢~自己动手,丰衣足食哟~
有关走进文学的广播稿
田晓菲,笔名字文秋水,1971年生。
14岁从天津13中学直接升入北京大学西语系读英美文学专业,1989年毕业。
1991年获得美国内布拉斯加州大学英国文学硕士学位,1998年获得哈佛大学比较文学博士学位。
此后分别在柯盖德大学和康奈尔大学任助理教授,现任教于哈佛大学东亚系。
出版作品有《爱之歌》(诗集,1988),《生活的单行道》(散文集1993),《秋水堂论金瓶梅》(2003),《尘几录:陶潜与手抄本文化》(英文,2005)等。
译著包括《毛主席的孩子们:红卫兵一代的成长与经历》(合译,1988),《后现代主义与大众文化》(2001),《他山的石头:宇文所安自选集》(2002)。
现正致力于梁朝宫廷文化研究。
田晓菲是在天津成长起来的,她4岁时随父母来天津,在天津市文联大院的地震棚里开始接触文学,在《天津日报》发表第一首诗,后出版了5本诗集。
天津13中学的校园和居住过的小海地的一条小河都让她终身难忘。
以柳溪阿姨为代表的天津一批老作家都曾是她的忘年交。
田晓菲14岁从天津13中学直接升入北京大学西语系读英美文学专业。
1991年在美国内布拉斯加州立大学获英国文学硕士,1998年获哈佛大学比较文学博士学位,此后分别在柯盖德大学和康奈尔大学任助理教授,2000年开始在哈佛任讲师。
郁达夫翻译作品
郁文(1896年12月7日—1945年9月17日),字达夫,浙江富阳人,中国近代小说家、诗人。
早年 7岁时,在私塾受教育。
1913年赴日本留学。
1919年11月入东京帝国大学经济学部。
1922年,毕业回国。
他虽然修读的是经济,但文学活动不绝,在留学期间阅读了不少外国作品。
1921年,与郭沫若、成仿吾、张资平、郑伯奇组织文学团体“创造社”。
郁达夫在二十多岁时患了肺结核。
教学 * 1923年:北京大学讲师,讲授《统计学》 * 1924年:国立武昌师范大学教授 * 1926年:广州大学文学院 * 1927年,编辑《洪水》杂志。
后来中国共产党起义连连,他逃到日本。
抗战 抗日战争前他又到了福建。
之后与郭沫若同住武汉,并成为政治部设计委员。
后来先后到湖南常德、福州。
后来决定带妻王映霞、次子郁飞远赴南洋。
1938年冬,新加坡《星洲日报》聘郁达夫南来主编《星洲日报》文艺副刊《晨星》、《星洲晚报》文艺副刊《繁星》和《星光画报》文艺版。
郁达夫还热心文化艺术事业,曾和当时旅居新加坡的画家徐悲鸿、刘海粟,音乐家任光经常来往。
郁达夫在星洲日报前后三年,共发表400多篇抗日政论。
1940年郁达夫成为新加坡南洋学会创建人之一。
1942年太平洋战争爆发后,任“星华文化界战时工作团”团长和华侨抗敌动员委员会执行委员,组织“星洲华侨义勇军”抗日。
新加坡失守,郁达夫避难至苏门答腊。
暗杀 1942年6月初郁达夫逃至苏门答腊西部市镇巴爷公务,化名赵廉,居于当地华侨蔡承达的房屋,并在当地人协助之下开设酒厂维生。
附近地区的日本宪兵队得悉赵廉是当地唯一懂日语的华侨,强逼他为翻译。
郁达夫不收日军薪金。
1944年,日军已发现他的真正身分。
至日本投降后约一个月的9月17日为了毁灭日军暴行的证据,日军暗地里杀了他,埋在丹戎革岱。
小说 郁达夫的小说带有浪漫主义、写实主义和现代主义色彩。
《沉沦》是郁达夫早期的短篇小说,亦是他最有名的作品,当初出版时震撼了当时的文坛。
他讲述了一个日本留学生的性苦闷以及对国家懦弱的悲哀。
该小说以郁达夫自身为蓝本。
日记文学 郁达夫是中国文学史上第一位在世时就已出版日记的作家,作品包括 * 日记九种 * 芜城日记 * 回程日记 * 沧州日记 * 水明楼日记 * 梅雨日记 * 秋霖日记 * 冬余日记 其他 郁达夫自1911年起便作旧体诗,亦有多番投稿。
郁达夫亦写游记、散文、政论、文学评论。
郁达夫精通英、德、日三种外语,故亦有翻译作品。
8月28日,奉母命与孙荃(1897年10月16日-1978年3年29日,原名孙兰坡,小字潜媞,浙江富阳人。
大约在1917年10月16日之后,改名孙荃,字兰坡。
郁达夫有七言绝句题为《为某改字曰兰坡名曰荃》)订婚,之后郁达夫前往日本留学。
1920年正式结婚。
1927年1月14日,他认识了下一位妻子—杭州人王映霞(1908年1月25日-2000年2月5日,本姓金,小名金锁,学名金宝琴,大约在13岁时过继给外祖父做孙女,改名王旭,号映霞,后来以映霞为名)。
不足半年后的6月5日,郁王两人订婚,孙荃和郁达夫分居。
大约在翌年的3月中旬在上海结婚。
1938年7月4日,王映霞出走,郁达夫找到情书三封,证明她早已和浙江省官员许绍棣私通。
郁达夫曾作诗《下堂妾王氏改嫁前之遗留品》一首: 凤去台空夜渐长,挑灯时展嫁衣裳; 愁教晓日穿金缕,故锈重帏护玉堂。
碧落有星烂昂宿,残宵无梦到横塘; 武昌旧是伤心地,望阻侯门更断肠。
及词《贺新郎》一首: 忧患余生矣,纵齐倾钱塘潮水,奇羞难洗。
欲返江东无面目,曳尾涂中当死。
耻说与,冲门墙茨。
亲见桑中遗芍药,假作痴聋耳。
姑忍辱,毋多事。
匈奴未灭家何恃
且由他,莺莺燕燕,私欢弥子。
留取吴钩拚大敌,宝剑岂能轻试
歼小丑,自然容易。
别有戴天仇恨在,国倘亡,妻妾宁非妓
先逐寇,再驱雉。
忍辱负重,以国家为要,足见其气度和爱国之心。
郁达夫在《毁家诗纪》详细记载了此事。
现在杭州仍保留有郁达夫故居,地址在杭州大学路场官弄63号,是1933年4月郁达夫为暂避国民党的政治迫害,从上海举家移居杭州时购置的寓所。
郁达夫与王映霞育有四子一女:飞(小名阳春,1928年-)、静子(1929年11月-1931年
)、云(小名殿春,1931年3月17日-)、亮(小名耀春,1933年5月-1934年
)、荀(小名建春,1936年9月
-)。
郁达夫(1896.12.7-1945.9.17) 郁达夫原名郁文,字达夫,浙江富阳人,1911年起开始创作旧体诗,并向报刊投稿。
1912年考入之江大学预科,因参加学潮被校方开除。
1914年7月入东京第一高等学校预科后开始尝试小说创作。
1919年入东京帝国大学经济学部。
1921年6月,与郭沫若、成仿吾、张资平等人酝酿成立了新文学团体创造社。
7月,第一部短篇小说集《沉沦》问世,在当时产生很大影响。
1922年3月,自东京帝国大学毕业后归国。
5月,主编的《创造季刊》创刊号出版。
7月,小说《春风沉醉的晚上》发表。
1923年至1926年间先后在北京大学、武昌师大、广东大学任教。
1926年底返沪后主持创造社出版部工作,主编《创造月刊》、《洪水》半月刊,发表了《小说沦》、《戏剧论》等大量文艺论著。
1928年加入太阳社,并在鲁迅支持下,主编《大众文艺》。
1930年3月,中国左翼作家联盟成立,为发起人之一。
12月,小说《迟桂花》发表。
1933年4月移居杭州后,写了大量山水游记和诗词。
1936年任福建省府参议。
1938年,赴武汉参加军委会政治部第三厅的抗日宣传工作,并在中华全国文艺界抗敌协会成立大会上当选为常务理事。
1938年12月至新加坡,主编《星洲日报》等报刊副刊,写了大量政论、短评和诗词。
1942年,日军进逼新加坡,与胡愈之、王任叔等人撤退至苏门答腊的巴爷公务,化名赵廉。
1945年在苏门答腊失踪,关于其死亡的推测最早出于胡愈之的文章,胡文中推测郁达夫是为日本宪兵所杀害。
建国后此一推论基本被延续下来,在1985年郁达夫的纪念会上,日本学者玲木正夫提出郁达夫系由日本宪兵掐死在森林里的观点,但是其对“凶手”却用英文字母表示,似嫌证据不足。
此外还流传着其他的看法,如郁达夫系由印尼游击队杀害(郁达夫曾当过日本宪兵队的翻译)。
故现在在学术界郁达夫只能谨慎地称为是失踪,而不能武断地认为其为日本宪兵杀害。
著作书目: 《沉沦》(短篇小说集)1921,泰东 《茑萝集》(小说、散文合集)1923,泰东 《小说论》(理论)1926,光华 《文艺论集》(理论)1929,光华 《戏剧论》(理论)1926,商务 《寒灰集》(《达夫全集》第1卷)1927,创造社 《文学概说》(理论)1927,商务 《日记九种》1927,北新 《鸡肋集》(《达夫全集》第2卷)1927,创造社 《过去集》(《达夫全集》第3卷)1927,开明 《孤独者的愁哀》(戏剧集)1927,创造社 《迷羊》(中篇小说)1928,北新 《奇零集》(《达夫全集》第4卷)1928,开明 《达夫代表作》(小说、散文合集)1928,上海春野书店;1930,现代 《敝帚集》(达夫全集》第5卷)1928,现代 《在寒风里》(小说、散文合集)1929,厦门世界文艺书社 《薇蕨集》(《达夫全集》第6卷)193O,北新 《她是一个弱女子》(中篇小说)1932,湖风 《仟余集》(小说、散文合集)1933,天马 《达夫自选集》(小说、散文合集)1933,天马 《断残集》(《达夫全集》第7卷)1933,北新 《浙东景物纪略》(散文集)1933,浙江铁路局 《屐痕处处》(散文集)1934,现代 《达夫日记集》1935,北新 《达夫短篇小说集》(上下册)1935,北新 《达夫游记》(散文集)1939,创造社 《达夫散文集》1936,北新 《闲书》(散文集)1936,良友 《我的忏悔》(散文集)1936,良友 《藤十郎的恋》(剧本)1937,上海文化书局 《郁达夫文集》(小说、散文合集)1948,春明 《达夫诗词集》1948,广州宇宙风社 《郁达夫游记》(散文集)1948,上杂 《郁达夫选集》(小说、散文合集)1951,开明;1954,人文 《郁达夫南游记》(散文集)1956,香港世界书局 《郁达夫选集》(小说、散文、政论合集) 1959,人文 《郁达夫诗词钞》 1962,香港上海书局 《达夫文艺论文集》(1—3卷)1978,香港港青出版社 《郁达夫诗词抄》1981,浙江人民 《郁达夫文集》(1一12册)1982一1984,花城 《达夫书简》1982,天津人民 《郁达夫游记集》(散文集)1982,浙江人民 《郁达夫抗战诗文抄》 1982,福建人民 《郁达夫致王映霞书简》 l982,天津人民 《郁达夫小说集(上下册)1983,浙江文艺 《郁达夫日记集》1984,陕西人民 《郁达夫散文选集》1985,上海文艺 《郁达夫散文集》 1985,浙江文艺 《郁达夫文选集》 1985,浙江文艺 《郁达夫日记集》 1986,浙江文艺 《沉沦》(短篇小说集)1986,百花 《郁达夫书信集》 1987,浙江文艺 《沉沦.迷羊》(短篇小说集)1988,人文 编辑词条参考资料:
乌篷船赏析
由分段及全文赏析:全文共自然段。
第一交代写作缘起:给老游览自己的故乡作“指导”,以略尽朋友之谊。
作者提到自己故乡时表现得比较平淡。
但字面上淡化对家乡的感情,并非实际上对家乡感情不深,后面的内容就表明了这点。
文章开篇运用的是似淡实浓、明贬暗褒的逆笔手法。
第二段着重介绍故乡的一种“很有趣的东西”——乌篷船。
这段介绍文字颇具特色。
首先是说明精密,详略得宜。
先总写大、中、小三种船,再重点介绍中、小船。
介绍这种船的质地、构造和性能,比较精妙。
第二,在介绍时作者不是机械地叙述,而是带感情色彩地点染:“船头着眉目,状如老虎,但似在微笑,颇滑稽而不可怕”。
虽寥寥数语,而情态宛如,意趣横生。
可以看出作者沉浸在故乡景物特有的情趣之中。
而这又是不经意地流露出来的。
唯其如此,更觉情深意永。
第三,“打马将”的一笔插叙,看似无关紧要的“闲笔”,实际上表现了朋友之间的亲密无间,无所拘束。
可见闲笔不闲,别有作用。
介绍小船的文字也匠心独运,别开生面。
篷顶离头“两三寸”,言其矮小,“两手可以以搁在左右的弦上”,言其狭窄,“少不小心,就会船底朝天”,言其灵活轻巧。
“仿佛是在水面上坐”是写一种特殊感受。
第三段作者又以朋友兼导游的双重身份给老友乘船出游当“参谋”。
先谈出游时间,劝告老友不要“性急”。
这很符合旅游心理。
虽是“玩水”,却似“游山”。
水光与山色相映成趣;以下历数游览的地点和场景,哪些地方“最好看”,哪些地方“颇有味”,哪些地方“千万不要去”,作者都了如指掌,仿佛心里藏着一张精密的旅游图,既是给别人导游,也是自己神游故里,陶然自乐。
这篇文章,通过写乌篷船等景物,表现了作者对家乡的热爱和对朋友的真挚情谊。
文中向往那种“看随笔”、“喝清荼”、“要看就看,要睡就睡”、“行动自如”的“理想的行乐法”,虽然也折射出对现实生活的某些不满情绪,但主要是反映作者的“士大夫阶级”的人生哲学和生活情趣。
在“风沙扑面,狼虎成群”的激烈的阶级斗争和民旅斗争中,这种及时行乐的处世哲学,很客易导致政治上的消沉与动摇。
这篇文章写得潇洒自如。
信笔所至,娓娓而谈。
在状物叙事的同时,杂以艺术见解,寓以哲学意蕴,把知识性、趣昧性和哲理性融为一体。
采用书信体,如老友重逢,推心置腹,既不避重复,也不重条贯。
“初看似乎散漫支离,过于繁琐,但仔细读,却觉得他的漫谈,句句有份量。
”(郁达夫《新文学大系·散文二集序》)。
这是因为作者有意追求一种平淡自然的艺术境界。
但文辞“絮语过多”而稍逊洗炼,行文讲究“涩味”而有碍畅达。
【延展赏析】1、是早期散文中很为人所称赞的一篇。
初读有琐细和平淡之感。
说它琐细,里记叙乌篷船的用途、种类、结构、外形,几乎是絮絮地谈,状物唯恐其不细,绘貌唯恐其不周。
那些工匠式的介绍特别是那几句对船头的描述:“船头著眉目,状如老虎,但仍在微笑,颇滑稽而不可怕。
”分明流露出了对家乡风物的亲近感情。
尽管作者的语气很平静,我们却不难揣想他那副津津乐道的表情。
那些似乎漠然而处的形容句更都一个个活动了起来:跨上脚划的小船,“仿佛是在水面上坐,靠近田岸去时泥土便和你的眼鼻接近”。
这感受多么真切,我们仿佛也坐在左右摇晃的小划子里,迎着岸边的泥土和小草靠过去了。
用的是简体文字,是为外乡朋友子荣君介绍家乡风物而写的,记叙中的琐细,微微沁出一种人情味的温暖。
2、表现作家内心情绪的闲适、自如,完全放松的态度。
作家正是用一种洒脱的笔调、平淡的语言,渲染出一种物我的情境。
说它平淡,《乌篷船》在细细介绍船本身后,转而向收信人建议一种乘乌篷船的态度。
作家的意见是:以为船速度是缓慢的,乘客坐在船上,“应该是有山的态度”。
我们在阅读过程中期待作家把船行水上的见闻尽情地写上几段美文,但读下去,却很平淡:四周的景物,无非是“随处可见的山,岸旁的乌桕,河边的红蓼和白苹,渔舍,各式各样的桥。
”仅此而已。
没有辞藻装饰,而行船夜景,也只有这么的一句:“夜间睡在舱中,听水橹声,来往船只的招呼声,以及乡间的犬吠鸡鸣,也都很有意思。
”而泊船看庙戏,则只说“在船上行动有如,要看就看,要睡就睡,要喝酒就酒,我觉得也可以算是理想的行乐法。
”然后引申到对“布业会馆”里上海的猫儿戏的讥评。
真是平淡得可以
但,假若你再细细玩味,就又会发现这种平淡是作家有意识的一种平淡。
3、明显地表现出一种特殊的人生态度。
看上去他是在历数沿河的景致,从岸旁的乌桕、红蓼和白苹,到稍远处时时可见的山,各式各样迎面而来的桥,都记得那样清楚;看上去他是在讲述夜航的趣味,从舷下的水声橹声,到岸上的犬吠鸡鸣,描绘得那样生动;看上去他是在怅叹旧俗的衰亡,从庙戏如何有趣直说到那些新建的“海式”剧场多么粗俗,好恶又是那样分明
可实际上,这一切都不是他要说的主要的话。
他并不仅仅要告诉我们他家乡有哪些风物,他更要让我们知道应该怎样去领略这些风物。
他一开头就告诫说:“你如坐船出去,可是不能像坐电车的那样性急,……倘若出城,走三四十里路(我们那里的里程是很短的,一里才及英里三分之一),来回总要预备一天。
”这岂不太慢了吗
可作者说,正是要这样慢:“你坐在船上,应该是游山的态度,……困倦的时候睡在舱中拿出随笔来看,或者冲一碗清茶喝喝。
”写到雇船看庙戏时,他更明白说:“在船上行动自如,要看就看,要睡就睡,要喝酒就喝酒,我觉得也可以算是理想的行乐法。
”原来,作者笔下的那些山、水、树、桥,都是要用这样慢悠悠的态度才能欣赏的,重要的不是田园景致,而是抱着闲适的心情去亲近它们。
不是匆匆忙忙,更不是步履沉重;不是愁容满面,更不是怒气冲冲;心平气和,悠闲自在,不惊不乍,随遇而安——这似乎就是《乌篷船》作者偏嗜的处世态度。



