
养鱼记中欧阳修的感想
借大鱼“不得其所”,小鱼却“有若自足”指出不公平,进而指出童子“嚣昏而无识”,表现他对当时社会主宰命运和人为制造不公平事件的抨击
阅读下文,完成问题。
养鱼记 欧阳修 折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂 ① ,修竹环
借大鱼“不得其所”,小鱼却“有若自足”指出不公平,进而指出童子“嚣昏而无识”,表现他对当时社会主宰命运和人为制造不公平事件的抨击
欧阳修鱼的译文
《欧阳修:养鱼记》【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池。
不方不圆,任其地形;不愁不筑,全其自然。
纵锸以浚之,汲井以盈之。
湛乎汪洋,晶乎清明,微风而波,无波而平,若星若月,精彩下入。
予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江潮千里之想。
斯足以舒忧隘而娱穷独也。
乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。
童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。
怪而问之,且以是对。
嗟乎
其童子无乃嚚昏而无识矣乎
予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。
【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,没有种植花草。
按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。
用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满地,清澈透明。
有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。
我在池塘旁休息,须眉都能看得清清楚楚。
循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到解脱。
我找到一个大鱼网,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养,童子认为池塘水有限;又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。
我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。
唉
那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊
我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。
我很有感触,因而写了《养鱼记》。
【译文2】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴,没有种植花草。
按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。
用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满的,清澈透明。
有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。
我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。
循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到了解脱。
我找一位渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它们放进池塘里养,童子认为池塘水有限,又不能扩大容积,就把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。
我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。
唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。
我很有感触,因而写了这篇《养鱼记》。
程颐养鱼记译文
度娘翻译:书房的前有石。
家里人买鱼子吃猫,看到他的煦沫啊,不忍通过选择可以产生的,得到一百多,发展中,大的如手指,细的像筷子。
托腮,看来一整天的。
开始离开的,洋洋地,鱼的所得的;最终看来,悲伤啊,我的感受中去了。
我读古代圣人书,考察古代圣人的政治禁令,细密的鱼网不得进入湾池,鱼尾巴不盈尺不中杀死,市场不能卖,人不能吃。
圣人的仁慈,养育万物而不伤的如此。
物得如此,就我个人的快乐的生活,就其本性,应该怎么样呢
思是鱼的在这个时候,怎么会有这种困扰吗
把这种鱼,谁不能了吗
鱼吗
鱼吗
细细鱼钩,我无法禁止在那里,炮炙咀嚼,我能避免你在这里。
我知道海的大,值得让你就其本性,想把你在那,而找不到路,只能用斗斛的水,生你的命运。
先生你真我的心,你得生了很多,万物天地中,我的心要怎么办
鱼吗
鱼吗
感我心中的忧愁的人,难道只是鱼而已吗



