
木兰花(宋祁)的意思
【原文】:《木兰花》作者:宋祁东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。
绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑
为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
【译文】:《木兰花》作者:宋祁城东渐渐让人感觉到风光美好,湖面漾起皱纱似的波纹,迎接游人客船的来到。
绿杨垂柳笼聚着雾气如淡烟,拂晓的寒气在四处弥漫,唯有红艳的杏花在枝头簇绽,春意盎然,像火焰般闹喧。
人生如漂浮在水面上的泡沫,总是抱怨欢娱太少,谁肯吝惜千金却轻视美人的回眸一笑
为你我持酒盏劝说西斜的金色太阳,且为聚会的好友宾朋在百花丛中留下一抹晚霞夕照。
木兰花宋祁注音
东城渐觉风光好,彀皱波纹迎客棹。
绿杨烟外晓云轻,红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑
为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
【赏析】 此词是当时传诵的名篇。
上片写在烂漫的春光中,荡起小舟到城东波纹轻细的小溪上探春。
绿杨二句,描绘所见之景。
绿杨垂柳笼聚着雾气如烟,四处弥漫着拂晓的轻寒,唯见红艳的杏花簇绽枝头,春意盎然,像火焰似的喧闹。
色彩明丽,对仗精美,而“闹”字尤为传神,《人间词话》谓“著一闹字而境界全出”,它运用通感的手法,化视觉印象为听觉,将繁丽的春色点染得十分生动。
下片抒发惜时的感触。
人生忧患常多,欢娱常少,以此宁肯抛合物质财富而追寻精神享受。
劝斜阳留花间,更体现出对春意的低回眷恋。
全词洋溢着春的优美和生机,荡漾着爱美惜春、珍视人生的情趣。
宋祁因此词被称为“‘红杏枝头春意闹尚书’,当时传为美谈”(《花草蒙拾》),自非偶然。
《木兰花》宋祁第二句第一个字怎么读
縠 hú 有皱纹的纱:绮罗绫~
木兰花 宋祁赏析
木兰花·东城渐觉风光好 原文 木兰花 东城渐觉风光好,縠(hú)皱波纹迎客棹。
绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢娱少, 肯爱千金轻一笑。
为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照.注释 ①縠皱波纹:形容波纹细如皱纹。
縠(hú)皱:即皱纱,有皱褶的纱。
棹:船桨,此指船 ②浮生:指飘浮无定的短暂人生。
③肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。
一笑:特指美人之笑。
翻译 城东渐渐让人感觉到风光美好,湖面漾起皱纱似的波纹,迎接游人客船的来到。
绿杨垂柳笼聚着雾气如淡烟,拂晓的寒气在四处弥漫,唯有红艳的杏花在枝头簇绽,春意盎然,像火焰般闹喧。
人生如漂浮在水面上的泡沫,总是抱怨欢娱太少,谁肯吝惜千金却轻视美人的回眸一笑
为你我持酒盏劝说西斜的金色太阳,且为聚会的好友宾朋在百花丛中留下一抹晚霞夕照。
简评 早春郊游,地在东城,以东城先得春光。
风和日丽,水波不兴。
春日载阳,天气渐暖。
以“红杏”表春,诗词习见。
词人独得,在一个“闹”字。
王国维称道其“境界全出”。
而李渔却认为这个字用得无理:“争斗有声谓之‘闹’,桃李争春则有之,红杏闹春——予未之见也。
‘闹’字可用,则‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣。
”其实人的视听感觉,是可以打通的。
把无声的姿态说成有声的波动,仿佛在视觉里获得听觉的感受。
不但使人觉得那杏花红得热烈,甚至还可使人联想到花上蜂蝶飞舞,春鸟和鸣,从而感受到春天带来的活泼生机 赏析 此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。
作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。
起首一句泛写春光明媚。
第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。
“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。
“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。
词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。
过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。
此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。
结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。
这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。
这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。
[3] 本词歌咏春天,洋溢着珍惜青春和热爱生活的情感。
上阙写初春的风景。
起句“东城渐觉风光好”,以叙述的语气缓缓写来,表面上似不经意,但“好”字已压抑不住对春天的赞美之情。
以下三句就是“风光好”的具体发挥与形象写照。
首先是“縠皱波纹迎客棹”,把人们的注意力引向盈盈春水,那一条条漾动着水的波纹,仿佛是在向客人招手表示欢迎。
然后又要人们随着他去观赏“绿杨”,“绿杨”句点出“客棹”来临的时光与特色。
“晓寒轻”写的是春意,也是作者心头的情意。
“波纹”、“绿杨”都象征着春天。
但是,更能象征春天的却是春花,在此前提下,上片最后一句终于咏出了“红杏枝头春意闹”这一绝唱。
如果说这一句是画面上的点睛之笔,还不如说是词人心中绽开的感情花朵。
“闹”字不仅形容出红杏的众多和纷繁,而且,它把生机勃勃的大好春光全都点染出来了。
“闹”字不仅有色,而且似乎有声,王国维在《人间词话》中说:“着一‘闹’字而境界全出。
” 下阙再从词人主观情感上对春光美好做进一步的烘托。
“浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑”二句,是从功名利禄这两个方面来衬托春天的可爱与可贵。
词人身居要职,官务缠身,很少有时间或机会从春天里寻取人生的乐趣,故引以为“浮生”之“长恨”。
于是,就有了宁弃“千金”而不愿放过从春光中获取短暂“一笑”的感慨。
既然春天如此可贵可爱,词人禁不住“为君持酒劝斜阳”,明确提出“且向花间留晚照”的强烈主观要求。
这要求是“无理”的,因此也可能的,却能够充分地表现出词人对春天的珍视,对光阴的爱惜。
宋祁 (998—1061)字子京,开封雍丘(今河南杞县)人。
宋天圣二年与兄郊(后更名庠)同登进士第,奏名第一。
章献太后以为弟不可先兄,乃擢郊为第一,置祁第十,时号“大小宋”。
历任大理寺丞、国子监直讲、史馆修撰。
与欧阳修同修《唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。
嘉祐六年卒,年六十四,谥景文。
范镇为撰神道碑(《宋代蜀文辑存》卷九)。
其词多写个人生活琐事,语言工丽,王国维称道其《木兰花》“‘红杏枝头春意闹’,著一‘闹’字而境界全出”(《人间词话》)。
清人辑有《宋景文集》。
近人赵万里辑有《宋景文公长短句》一卷。
[3]
“木兰花宋祁”的读音是什么
一个“闹”字不仅写出了红杏的众多和纷繁,而且它把生机勃勃的大好春光全都渲染出来了。
它运用通感手法,化视觉形象为听觉,把红杏在枝头盛开的情况点染得十分生动,闹”字不仅有色,而且似乎有声,让读者仿佛看到了莺歌燕舞,繁花争艳的大好春光。
这首词是宋代的名篇。
作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称为红杏尚书。
王国维在《人间词话》中说:“‘红杏枝头春意闹’,著一‘闹’字而境界全出,‘云破月来花弄影’,著一‘弄’字而境界全出。
”一
《木兰花》宋祁 翻译 中心思想
木兰花 宋祁 东城渐觉风光好, 縠皱波纹迎客棹。
绿杨烟外晓寒轻, 红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢娱少, 肯爱千金轻一笑。
为君持酒劝斜阳, 且向花间留晚照。



