
说说你对《世说新语 伤逝》的认识
“人为妇人所生,日子短少,多有患难。
出来如花,又被割下;飞去如影,不能存留。
” “海中的水绝尽,江河消散干涸。
人也是如此,躺下不再起来,等到天没有了,仍不得复醒,也不得从睡中唤醒。
”(《旧约·约伯记》,第十四章)死亡是人的必然归宿。
中古士人对于死亡的关注集中表现在《世说新语》第十七门《伤逝》中。
“伤逝”的意思是指感伤逝者、哀念亡人。
《伤逝》一篇在中古文化史上具有特殊的价值,那就是从一个侧面集中地表现了中古文人的生命意识—对生命的珍爱和对死亡的忧伤。
(一)“伤逝”情结的时代背景 中古时代,战火遍地,灾难重重。
上层统治者互相倾轧,残酷斗争,人命危浅,朝不保夕。
在这动荡多事之秋,许多著名的文人常常由于政治上的牵累惨遭荼毒,死于非命,《晋书·阮籍传》说:“魏晋之际,天下多故,名士少有全者。
”其实人生命运之惨烈,何止魏晋
据我观察,中古士人的死亡方式通常有两种,一是寿终正寝,二是死于他杀,而极少有死于自杀的。
在这风雨如晦、鸡鸣不已的岁月里,许多慷慨悲壮、才华横溢之士,都成了上层社会尔虞我诈的牺牲品,人们普遍产生了大化流衍、一息不停的感慨,人生无常、乐少悲多的喟叹,这正是魏晋时代人生哲学的典型音调。
据日本学者高桥清编纂的《世说新语索引》,我们可以发现在《世说新语》中,“哭”字出现二十七次,“泣”字出现十八次,“哀”字出现二十四次,“亡”字出现四十一次,“死”字出现三十四次,可见这四个字均属于《世说新语》动词中的高频字。
而据冉昭德先生统计,在《文选》中,被砍头的作家有三十四位,占其全体作家(130人)四分之一有强(《<文选>中惨死的作家》)。
这些情况也足以说明,在中古时代,人生的悲剧太多了,死亡太普遍了。
葛洪说:“永惟富贵可以渐得,而不可顿合,其间屑屑,亦足以劳人。
且荣位势利,譬如寄客,既非常物,又其去不可得留也。
隆隆者绝,赫赫者灭,有若春华,须臾凋落。
得之不喜,失之安悲
悔吝百端,忧惧兢战,不可胜言,不足为也。
”(《抱朴子》外篇《自序》)葛稚川道出了中古文人的普遍心态。
在中国人的生活史中,中古时代确是悲和美交相辉映的一页。
(二)“伤逝”情结例析 《世说新语·伤逝》忠实地记录了魏晋士人悼亡伤逝的言语,它包括十九篇小品。
这些小品笔精墨练,文辞悲怆,一往情深,具有很强的艺术感染力,比之潘岳的《悼亡诗》和元稹的《遣悲怀》亦毫无愧色。
它们共同组成了一部惊风泣鬼,如怨如慕的安魂曲,读来令人黯然神伤。
我们看这段文字:王浚冲为尚书令,著公服,乘轺车,经黄公酒垆下过。
顾谓后车客:“吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。
竹林之游,亦预其末。
自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁。
今日视此虽近,邈若山河。
”(本门二) “近”,是实际的距离;“邈”,是主观的感觉。
惟其身经酒垆,咫尺相隔,故曰“近”;惟其故人已逝,不得复见,故曰“邈”。
“近”与“邈”,相反相成,相映相衬,矛盾的情结在这里达到有机的统一。
寥寥八个字,真不知蕴涵了多少深情厚意,其“文温以丽,意悲而远。
惊心动魄,可谓几乎一字千金
”(《诗品》卷上《古诗》,《诗品注》,页17)。
本门五:有人哭和长舆曰:“峨峨若千丈松崩。
” 死者气概之峻伟,风神之超逸,令人敬意倍增。
本门九: 庾文康亡,何扬州临葬,云:“埋玉树著土中,使人情何能已已!” 死者内质的美好,品格的高尚,宛然如见。
本门一一: 支道林丧法虔之后,精神霣丧,风味转坠。
常谓人曰:“昔匠石废斤于郢人,牙生辍弦于钟子,推己外求,良不虚也。
冥契既逝,发言莫赏,中心蕴结,余其亡矣!”却后一年,支遂殒。
据本条刘孝标注所引《支遁传》,法虔是支道林的同学,“俊朗有理义,遁甚重之”。
支道林借《庄子·徐无鬼》所述郢人与匠石以及《韩诗外传》卷九所载伯牙与钟子期的故事,深切表达了对知音好友的热爱、怀念与悲悼。
本门一八: 羊孚年三十一卒,桓玄与羊欣书曰:“贤从情所信寄,暴疾而殒,祝予之叹,如何可言!” 本条刘孝标注引《公羊传》曰:“颜渊死,子曰:‘噫,天丧予!’子路亡,子曰:‘噫,天祝予!’”又引何休注曰:“祝者,断也;天将亡夫子耳。
”桓玄借用这个典故,也深切表达了对亡友的如海深情和一腔哀思。
其实,在动乱的时代,无论是病死,还是被人杀死,在人们心理上都不是不能承受的。
就死亡而言,最重要的是对正常的死亡顺序的遵守,直白地讲,那就是祖死于父前,父死于子前。
然而,中古时代偏偏有很多生命的倒序,真是让人无法忍受。
顾雍之悲悼顾邵(《雅量》一),王戎之痛哭万子(《伤逝》四),庾亮之感念亡儿(同上,八),都足以催人泪下。
《世说·德行》二九: 王长豫为人谨顺,事亲尽色养之孝。
丞相见长豫辄喜,见敬豫则嗔。
长豫与丞相语,恒以慎密为端。
丞相还台,及行,未尝不送至车后。
恒与曹夫人并当箱箧。
长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门;曹夫人作簏,封而不忍开。
本条刘孝标注引《中兴书》:“王悦字长豫,丞相导长子也。
仕至中书侍郎。
”再如《伤逝》一二: 郗嘉宾丧,左右白郗公:“郎丧。
”既闻不悲,因语左右:“殡时可道。
”公往临殡,一恸几绝。
儿子死在父亲的前面,所谓白发送黑发,这种生命顺序的倒置给生者带来的悲哀是何等深重
生命是可贵的,每个人只有一次,因而更需要倍加珍惜。
《伤逝》门十分明显地反映了士人从爱惜自身为起点,到关心他人生命的这样一个过程。
本门一五: 王东亭与谢公交恶。
王在东闻谢丧,便出都,诣子敬,道欲哭谢公。
子敬始卧,闻其言,使惊起曰:“所望于法护。
”王于是往哭。
督帅刁约不听前,曰:“官平生在时,不见此客。
”王亦不与语,直前哭,甚恸,不执末婢手而退。
王珣没有为冤家的死亡而欢快,而是为之深感痛惜。
平生交恶的人,竟然成为倾情哭悼的对象,这确实很值得深味。
显然,晋人的感情表达已经超出了功利的苑囿,因为他们对生命的珍爱是一种普遍的情怀。
只要是人,只要有生命的不幸发生在人的身上,就会立刻唤起他们对生命本身的同情与关注,而并不留意生命之主体与自己的关系如何。
《晋书·阮籍传》: 兵家女有才色,未嫁而死。
籍不识其父兄,径往哭之,尽哀而还。
这就是美
这就是人类的感情美和人性美
《圣经》说“往遭丧的家去,强如往往宴乐的家去”,“智慧人的心,在遭丧之家”(《旧约·传道书》,第七章)。
这是一种关心人类自身的伟大意旨,一种博爱万物的崇高情怀,人类在既往的历史进程中所创造的一切语言辞令,都不足以传达它的美。
而人类的相亲相爱,生命的生生不息与夫世界的周流无已,全在于此
(三)“伤逝”情结与士人深情李泽厚先生说:“魏晋时代的‘情’的抒发由于总与人生—生死—存在的意向、探询、疑惑相交织,而常常达到一种哲理的高层。
这倒正是以‘无’为寂然本体的老庄哲学以及它所高扬着的思辩智慧,已活生生地渗透和转化为热烈的情绪、敏锐的感受和对生活的顽强执着的原故。
从而,一切情都具有着智慧的光辉,有限的人生感伤总富有无限宇宙的含义。
扩而充之,不仅对死亡,而且对人事、对风景、对自然,也都可以兴发起这种情感、情怀、情调来而变得非常美丽。
”(《古典文学札记一则》)在士人看来,人生是痛苦的,而造物主所缔造的自然风物却是美好的。
当它与一定的人生际遇密切相联的时候,就更富有诗意的美,更加销魂夺魄。
《世说新语·言语》三二:卫洗马初欲渡江,形神惨顇,语左右云:“见此芒芒,不觉百端交集。
苟未免有情,亦复谁能遣此
” 这是因江水的茫茫无际而想到人生的短暂
还是因江水的波涛汹涌而想到人生的险恶
抑或是因江水的长流不已而想到覆亡的故国
或许都有。
读了这段文字,我们很容易联想到陈子昂的《登幽州台歌》:“前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
”以及《论语·子罕》里的一段话:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫
不舍昼夜。
’”(子烨案:此即《世说新语·伤逝》篇名之所本)孔子、卫玠和陈子昂生活在三个迥然不同的时代,但他们表现了十分相近的情感。
他们对时间和空间,对人生和宇宙都表现了深沉的感慨和执着的思索。
孔子重在惊叹,卫玠偏于感伤,陈子昂也带着浓郁的感伤色彩,但他所抒发的感情更为深邃,更为幽渺,更富有哲理性的启迪,体现了更为强烈的时空意识??上摩日月星辰,下瞰山河大地,仿佛具有包举宇宙、戡破万象的伟力。
千余年来,文人学子们心摹手追,传唱不已,其原因也就在于此吧。
曹丕在《柳赋》中写道: 昔建安五年,上与袁绍战于官渡,是时余始植斯柳,自彼迄今,十有五载矣。
左右仆御已多亡,感物伤怀,乃作斯赋曰: 伊中域之伟木兮,瑰姿妙其可珍。
禀灵祇之笃施兮,与造化乎相因。
四气迈而代运兮,去冬节而涉春。
彼庶卉之未动兮,固战萌而先辰。
盛德迁而南移兮,星鸟正而司分。
应隆时而繁育兮,扬翠叶之青纯。
修干偃蹇以虹指兮,柔条阿那而虵伸。
上枎疏而孛散兮,下交错而龙鳞。
在余年之二七,植斯柳乎中庭。
始围寸而高尺,今连拱而九成。
嗟日月之逝迈,忽衅衅以遄征。
昔周游而处此,今倏忽而弗形。
感遗物而怀故,俛惆怅以伤情。
……(《全三国文》卷四) 而桓温面对其所植的故柳,也抒发了与子桓类似的情怀。
《世说新语·言语》五五: 桓公北征,经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:“木犹如此,人何以堪
”攀枝执条,泫然流泪。
世事如浮云,岁月如流水,树木尚且不堪衰老,人又如何经得起日月的消磨呢
一介武夫,居然对人生有如此深切的体察
(关于以上两个《世说》故事的阐释,可参看宗白华先生《论<世说新语>和晋人的美》一文) 在《世说新语》中,有的人物常常直抒胸臆,针对人生的某一问题发表自己的意见,抒发自己的怀抱,感情真挚,耐人寻味。
如谢安曾经对王羲之说:中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。
王羲之答道: 年在桑榆,自然至此,正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉损欣乐之趣。
(《世说新语·言语》六二) “觉损”意为减少,乃六朝常语(徐震堮先生《世说新语校笺》将此二字分开标点,而成两句,误甚,见徐书页68)。
人在童年的时候,咿呀学语,纯真无邪,到了青年时代,往往把人间事象看得过于美好,理想的憧憬多于现实的努力。
人,只有中年人,才会对人生的喜怒哀乐有比较深切的体验,才能真正认识到生命的价值。
世说新语读后感
给你一点指导 先说“介绍”。
“介绍”是指对所评的书的内容作言简意赅的概括叙述,让读者对该书的内容有一个大概的了解。
如书评《难忘<南京情调>》是这样介绍的:“《南京情调》收入64篇文章,20世纪上半叶社会各界名流笔底的南京昔日景观,风土人情,大多风流倜傥见性情;80帧照片,让50年前的古都旧影清晰再现,金陵旧时影像,幅幅沧海桑田显趣味。
” 再说“评价”。
“评价”可以是总括全书作鸟瞰式的评述,如书评《展现“另一个”爱因斯坦》是这样评价《爱因斯坦晚年文集》的:“每篇文章都体现了作者的睿知和科学预见性。
全书蕴涵着科学家与知识分子的良知,浸透着他对整个20世纪全人类的极大的人文关怀。
”也可以聚焦于作品的细部作画龙点睛式的点评。
如金圣叹评《鲁提辖拳打镇关西》一节中鲁达打店小二一段描写:“一路鲁达文中,皆用‘只一掌’、‘只一拳’、 ‘只一脚’,写鲁达阔绰,打人亦打得阔绰。
” 三言二语就点出了《水浒》对鲁达的动作描写是充分个性化的。
“评价”是书评中最重要、最关键的部分,也是最见功力的部分,从这里可以见出一个人的思想水平、艺术素养、鉴赏能力、语言功夫等等。
评价作品要注意以下几点:①要注意评价的科学性。
要以科学的文学理论为指导,实事求是地进行评论,不要以个人的直觉和偏见任意地拔高或贬低。
②要注意见解的独创性。
要反复阅读、分析、研究、揣摩、品味,深入了解准确把握评论对象,挖掘出作品的思想意义和艺术特色,从而提出自己新颖、深刻、精辟的见解;而不是浮光掠影地泛泛而读,分析不得要领,只是发表一些陈旧、肤浅、庸俗的见解。
《世说新语》中有这样一篇小说:“阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。
有人葬母,意欲借而不敢言。
阮后闻之,叹曰:‘吾有车而使人不敢借,何以车为
’遂焚之。
”宗白华先生是这样评析的:“这是何等严肃的责己精神
然而不是出于畏人言,畏于礼法的责备,而是由于对自己人格美的重视和伟大同情心的流露。
”宗先生的评析见解独到,深刻精辟,所谓“析义理于精微之蕴,辨字句于毫发之间。
” (《古文观止·序》)③要注意语言的生动性。
评论语言与议论文的语言有相同的地方,如要求语言表达准确、严密;又有不同的地方,需要讲求适当的文采,增强表达的形象性与生动性。
再说“推荐”。
这是书评的结尾,有好书与读者共享的意思。
如《难忘<南京情调>》是这样写的:“南京文化渊源流长,底蕴深厚,值得特别关注。
钟情于南京文化的人,即便不到南京,也能从《南京情调》中体味一番南京情调。
” 俗话说文无定法,写书评当然也无一定的格式,可以因人而异,因书而异。
比如偏于谈感受的书评就可以直接从述感开头:“何建明的长篇报告文学《中国高考报告》是一部具有强烈震撼力的作品。
不读则罢,越读越使人感到,高考的分量实在太重太重,它重得使许多中国人的腰背都压弯,连中华民族的脊梁也被压得出现了严重的畸型。
高考啊
何时才能走出怪圈
”(《走出高考的怪圈》)想要带点文学色彩又要给读者一点悬念的也可以抒情开头:“若你走进普鲁斯特的世界,我想你不会不惊叹于那美妙的符号所产生的神奇魅力,不会不沉醉于玛德莱娜小点心的绵长回味,不会不震悸于人类内心的隐秘世界的强烈曝光。
作为《追忆似水年华》的译者之一,我也不可能不更真切地感受到普鲁斯特开启的感觉世界对我的灵魂与感官的诱惑、冲击、洗涤、丰富、与净化。
”(《全新而永恒的感觉世界》)当然书评的结尾也不一定都要推荐式的。
可以表达某种愿望,如“愿借苇岸的亲切诚实的语言,生动盎然的诗意和宁静柔韧的美感铺就的小径,引领我们走向诗意栖居之地。
”(《读<太阳升起以后>》)表达愿望之中有推荐作品的诚意。
也可以批评某种现象或做法,如“他们认为如果儿童画能与范例完全相同,那么这种训练就是成功的。
然而他们不明白,儿童有他们自己的世界,儿童有他们自己的艺术,他们与成人不一样
种种人为的限制对儿童艺术潜能都可能是一种扼杀。
”(《生动有趣的图画书》)批评的目的仍然是为了推荐。
广义的书评包括读后感。
读后感偏重写自己的主观感受。
读后感要注意三点:第一,写读后感必须有一个明确的中心论点(或中心思想),不能杂乱无章,文意散漫。
第二,这个中心论点(或中心思想)必须是从所读的材料中提炼、概括出来的,与所读的材料有着必然的、内在的联系。
第三,写读后感必须是写自己的所读、所思、所感、所悟。
可以写一点,也可以写几点,不求面面俱到,但一定要写自己独特的认识和理解。
从文体上看,读后感或立论,或驳论,或阐述议论,都与议论文相似,通常把它归入议论文的范畴,作为议论文的一种。
写读后感要避免以下几种情况:①“感”少“述”多。
名为读后感,却很少有“感想”、“感慨”、“感悟”,大量的甚至通篇都是复述、引述所读的内容。
②“感”得不新。
文中虽有所感,却只是老调重弹,或人云亦云,写不出自己真切的独特的感受来。
③“感”得不深。
虽也能写出一点自己的感受来,但犹如蜻蜓点水,泛泛而谈,浅尝辄止。
④“感”得走调。
虽然写了很多的感想,但不知“感”从何来,与所读材料无丝毫关联;或者虽也是“感”从“读”来,但曲解原作的意思,“感”得走了样。
写书评无论偏重评还是偏重感,都要下工夫反复研读作品本身,然后方能评便能切中肯綮,悟便有独到之见。
下面是资料 《世说新语》是我国最早的一部文言志人小说集。
这部著作是由南朝宋文学家刘义庆编撰。
全书分“德行第一 言语第二 政事第三 文学第四 方正第五 雅量第六 识鉴第七 赏誉第八 品藻第九 规箴第十 捷悟第十一 夙惠第十二 豪爽第十三 容止第十四 自新第十五 企羡第十六 伤逝第十七 栖逸第十八 贤媛第十九 术解第二十 巧艺第二十一 宠礼第二十二 任诞第二十三 简傲第二十四 排调第二十五 轻诋第二十六 假谲第二十七 黜免第二十八 俭啬第二十九 汰侈第三十 忿狷第三十一 谗险第三十二 尤悔第三十三 纰漏第三十四 惑溺第三十五 仇隙第三十六”这三十六篇,共收353个故事,大多是关于汉末至东晋年间一些士大夫的言行轶事。
那些故事形象的反映了当时的社会风貌,尤其是士大夫阶层的生活状况乃至精神世界。
《世说新语》的“说人明理”的作用是很大的。
比如“形骸之外”这则故事就以“王朗从表面上来学华歆,结果离华歆(的境界)更远了”这个结果,向我们揭示了从表面上来模仿别人,内心会离别人更远。
再比如,“舍生取义”这则故事里,苟巨伯为了救朋友而宁愿用自己的命换友人的命。
贼兵见了苟巨伯这样做,于是相互说:“我辈无义之人,而入有义之国。
”接着就撤退了。
苟巨伯舍生取义的精神是大家应该拥有的。
再比如,“顾荣施灸”里的顾荣,他看见送烤肉的人脸上流露出像吃烤肉的神态,便说了一句“岂有终日执之而不知其味者乎”,就把烤肉送给了送肉的人。
后来他经遇危急时,常有一人帮助自己,这就是接受烤肉的人。
笼统地说,这就是“好心必有好报”。
文言文《世说新语 伤逝》翻译
伤逝第十七【题解】伤逝指哀念去世的人。
怀念死者,表示哀思,这是人之常情。
本篇记述了丧儿之痛,对兄弟。
朋友、属员之丧的悼念及做法。
有的依亲友的生前爱好奏一曲或学一声驴鸣以祭奠逝者。
有的是睹物思人,感慨系怀,而兴伤逝之叹。
有的是以各种评价颂扬逝者,以寄托自己的哀思。
更有人慨叹知音已逝,“发言莫赏,中心蕴结”,而预料自己不久于人世。
至于第10 则同时记录下将逝者对生命终结的哀伤,更易令人伤感。
(1)王仲宣好驴鸣①。
既葬,文帝临其丧,顾语同游曰:“王好驴鸣,可各作一声以送之。
”赴客皆一作驴鸣。
【注释】①王仲宣:王粲,字仲宣,魏国人,建安七子之一。
【译文】王仲宣生前喜欢听驴叫。
到安葬时,魏文帝曹丕去参加他的葬礼,回头对往日同游的人说:“王仲宣喜欢听驴叫,各人应该学一声驴叫来送他。
”于是去吊丧的客人都一一学了一声驴叫。
(2)王浚冲为尚书令,著公服,乘轺车,经黄公酒垆下过①。
顾谓后车客:“吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。
竹林之游,亦预其未②。
自稽生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁③。
今日视此虽近,递若山河④。
”【注释】①轺(yao)车:驾一匹马的轻便车。
酒垆:酒店里放酒瓮的土台子,借41O指酒店。
②嵇叔夜:嵇康的字。
阮嗣宗:阮籍的字。
预:参加。
③羁绁(wie):束缚。
④邈(miao):远。
【译文】王浚冲任尚书令时,穿着官服,坐着轻车,从黄公酒垆旁经过。
触景生情,他回头对后车的客人说:“我从前和嵇叔夜。
阮嗣宗一起在这个酒店畅饮过。
竹林中的交游,我也跟在后面。
自从嵇生早逝、阮公亡故以来,我就被时势纠缠住了。
”今天看着这间酒店虽然很近,追怀往事,却像隔着山河一样遥远。
”(3)孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。
武子丧,时名士无不至者。
子荆后来,临尸渤哭,宾客莫不垂涕。
哭毕,向灵床曰①:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。
”体似真声,宾客皆笑。
孙举头曰:“使君辈存,令此人死
”【注释】①灵床:停放尸体的床铺。
【译文】孙子荆倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬王武子。
王武子去世,当时有名望的人都来吊丧。
孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。
他哭完后,朝着灵床说:“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。
”学得像真的声音,宾客们都笑了。
孙子荆抬起头说:“让你们这类人活着,却让这个人死了
”(4)王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜①。
简曰:“孩抱中物,何至于此②
”王曰:“圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。
”简服其言,更为之恸。
【注释】①“王戎”句:王戎丧儿,《晋书)的记载是王戎的堂弟王衍丧儿。
按:万子年十九卒,似不能说“孩抱中物”。
②孩抱:孩提;婴儿。
【译文】王戎死了儿子万子,山简去探望他,王戎悲伤得受不了。
山简说:“一个怀抱中的婴儿罢了,怎么能悲痛到这个地步
”王戎说:“圣人不动情,最下等的人谈不上有感情;感情最专注的,正是我们这一类人。
”山简很敬佩他的话,更加为他悲痛。
(5)有人哭和长舆,曰:“峨峨若干丈松崩。
”①【注释】①哭:吊唁。
峨峨:形容高、巍峨。
按:和峤(字长舆)很有风采,名声很大,庾■曾称赞说:“峤森森如千丈松。
”【译文】有人哭吊和长舆,说:“好像巍峨的千丈青松倒下来了。
”(6)卫洗马以永嘉六年丧,谢鲲哭之,感动路人民威和中,丞相王公教曰②:“卫洗马当改葬。
此君风流名士,海内所瞻,可修薄祭,以敦旧好③。
”【注释】①“卫洗马”句:卫阶到豫章(首府是南昌)时,王敦的长史谢鲲很敬重他;卫玠后来也葬于南昌。
参看《容止》第16、19 则注①。
②咸和:晋成帝的年号。
咸和中,卫玠改葬江宁。
教:诸侯王公的文告。
③薄祭:菲薄的祭品,这里是对死者的谦词。
敦:深厚。
旧好:旧情;故交。
【译文】太子洗马卫玠在永嘉六年去世,谢鲲去吊丧,哭声感动了路人。
咸和年间,丞相王导发表文告说,“卫洗马今当改葬。
此君是风雅名流,受到国内的仰慕,大家应该整治薄祭,来加深我们对老朋友的怀念。
”(7)顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床上①。
张季鹰往哭之,不胜其渤,遂径上床鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:“顾彦先颇复赏此不
”因又大渤,遂不执孝子手而出②。
【注释】①灵床:为死者虚设的坐卧之具。
②“遂不”句:吊丧临走时,礼节上应与主人握手,表示慰问。
这里说不执孝子手,是说伤痛之极,以至于忘了礼数。
【译文】顾彦先平生喜欢弹琴,当他死后。
家人。
总是把琴放在灵座上。
张季鹰去吊丧,非常悲痛,便径直坐在灵座上弹琴,弹完了几曲,抚摩着琴说:“顾彦先还能再欣赏这个吗
”于是又哭得非常伤心,竟没有握孝子的手就出去了。
(8)庾亮儿遭苏峻难遇害①。
诸葛道明女为咦儿妇,既寡,将改适,与亮书及之。
亮答曰:“贤女尚少,故其宜也。
感念亡儿,若在初没。
”【注释】①“庾亮”句:苏峻起兵叛乱后,庚亮的儿子庚会被杀。
见《方正》第25 则。
【译文】庾亮的儿子庚会在苏峻的叛乱中被杀。
诸葛道明的女儿是庾会的妻子,守寡后,将要改嫁,诸葛道明写信给庚亮谈到这件事。
庾亮回信说:“令爱还年轻,这样做自然合适。
只是感念死去的孩儿,就像他刚刚去世一样。
”(9)庾文康亡,何扬州临葬云:“埋玉树著土中,使人情何能已已
”①【注释】①何扬州:何充,后任扬州刺史,但在瘦亮(溢文康)死时,任护军将军、参录尚书事。
玉树:这里以传说中的仙树比喻宝贵的人材。
【译文】质亮逝世,扬州刺史何充去送葬,说:“把玉树埋到土里,使人的感情无法平静下去啊
”(10)王长史病笃,寝卧灯下,转麈尾视之,叹曰:“如此人,曾不得四十①
”及亡,刘尹临殡,以犀柄麈尾著枢中,因励绝②。
【注释】①“如此”句:王濛容貌很美,又善清谈;死时只有三十九岁。
自以为死得太早,故有此叹。
②“刘尹”句:刘惔和王濛齐名,又是至交,两人都擅长谈玄理。
清谈者经常手执麈尾,所以刘恢把匡尾放在棺村里。
殡;入殓停灵。
枢(jiu):棺材。
【译文】长史王濛病重的时候,在灯下躺着,转动着拂尘,一边看,一边叹息说:“这样的人,竟然连四十岁都活不到
”到他死后,丹阳尹刘惔去参加大殓礼,把带犀角柄的拂尘放到棺材里,于是痛哭得昏死过去。
(11)支道林丧法虔之后,精神霣丧,风味转坠①。
常谓人曰:“昔匠石废斤于郢人②,牙生辍弦于钟子③,推己外求,良不虚也。
冥契既逝,发言莫赏,中心蕴结,余其亡矣④
”却后一年,支遂殒。
【注释】①法虔:是支道林的同学,很有才华,得到支道林的重视,比支道林早死一年。
霣丧:同“陨丧”,指委靡不振,颓丧消沉。
②“昔匠石”句:这是引用《庄子·徐无鬼)运斤成风的故事,说的是:郢人鼻尖上溅上了一点白土,匠石挥动斧子,飞快地替他削掉而没有碰伤鼻子;郢人也一动不动地站着,面不改色。
比喻神妙的技术,也需要双方默契配合,才能发挥作用。
后来郢人死了,匠石失去了配合的对象,神技也就无所施展了。
斤,斧子。
鄂人,郢都的人,实指楚人。
③“牙生”句:据《韩外传》载,著名的琴师伯牙鼓琴,志在泰山,钟子期听见,说:“巍巍乎若大山
”一会又志在流水,钟子期便说:“洋洋乎若流水
”所以伯牙把钟子期当做知音。
钟子期死后,伯牙失去了知音,终身不再鼓琴。
④冥契:默契,这里指相默契的人。
【译文】支道林失去法虔以后,精神委靡不振,风度也日渐丧失。
他常对人说:“从前匠石因为郢人死去就不再用斧子,伯牙因为钟子期死去而终止鼓琴,推己及人,确实不假。
知己已经去世,说话再也无人欣赏,心里郁结难解,我大概要死了
”过后一年,支道林便死了。
(12)郗嘉宾丧,左右白郗公①:“郎丧”。
既闻,不悲,因语左右:“殡时可道。
”公往临殡:一恸儿绝。
【注释】①郗嘉宾:郗超,字嘉宾。
他的父亲是郗愔。
【译文】郗嘉宾死了,手下的人禀告郗惜说:“大郎死了。
”郗愔听了,并不悲伤,随即告诉手下人说:“入殓时可以告诉我。
”;临到人殓,郗愔去参加大殓礼,一下子哀痛得几乎气绝。
(13)戴公见林法师墓,曰:“德音未远,而拱木已积①。
冀神理绵绵,不与气运俱尽耳②
”【注释】①德音:善言,有德者的话,用来尊称别人的言谈。
拱木:两手合围那样粗的树,也指墓上的树。
②绵绵:连续不断的样子。
【译文】戴逢看见支道林法师的坟墓,说:“那高明的言谈还留在耳边,可是墓上的树木已经连成一片了。
但愿您那精湛的玄理能绵延不断地流传下去,不会和寿数一起完结啊
”(14)王子敬与羊绥善。
绥清淳简贵,为中书郎,少亡①。
王深相痛悼,语东亭云:“是国家可惜人
”【注释】①清淳简贵:指本性清廉敦厚、为人简约尊贵。
【译文】王子敬和羊绥很友好。
羊绥清廉敦厚。
简约尊贵,曾任中书郎,年轻时去世。
王子敬痛切地悼念着他,曾对东亭侯王珣说:“他是国内值得痛惜的人
”(15)王东亭与谢公交恶①。
王在东闻谢丧,便出都诣子敬,道欲哭谢公②。
子敬始卧,闻其言,便惊起曰:“所望于法护。
”王于是往哭。
督帅刁约不听前③,曰:“官平生在时,不见此客④。
”王亦不与语,直前哭,甚恸,不执未婢手而退⑤。
【注释】①“王东亭”句:王珣,小名法护,兄弟俩原来是谢家的女婿。
王珣娶谢安弟弟谢万的女儿,王殉弟弟王珉娶谢安的女儿,后因猜忌产生摩擦,都离了婚,两家便成了仇人。
②子敬:王献之,字子敬,是王殉的族兄,甚得谢安赏识。
③督帅:领兵的官。
④官:下属称长官为官,是敬称。
⑤未婢:谢安的儿子谢琰,小名末婢。
【译文】东亭侯王珣和谢安双方结了仇。
王殉在东边听说谢安去世,就到京都去见王于敬,说他想去哭吊谢安。
子敬起初还躺着,听了他的话,就惊讶地起来说:“这是我对你的希望。
”王于是就去哭吊。
谢安帐下的督帅刁约不让他上前,说:“大人活着的时候,从来不见这个客人。
”王珣也不理他,径直上前哭吊,哭得非常伤心,结果没有按常礼握谢琰的手就退出来了。
(16)王子猷。
子敬俱病笃,而子敬先亡①。
子猷问左右:“何以都不闻消息
此已丧矣
”语时了不悲②。
便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬,子敬,人琴俱亡
”因渤绝良久。
月徐亦卒。
【注释】①“王子猷”句:王子猷和王子敬是兄弟,是王羲之的儿子。
②了:完全。
【译文】王子猷和王子敬都病得很重,子敬先去世。
一天子猷问侍候的人说:“为什么一点也没有听到子敬的音讯
这是已经去世了
”说话时一点也不悲伤。
于是就要车去奔丧,一点也没有哭。
子敬平时喜欢弹琴,子猷便一直进去坐在灵座上,拿过子敬的琴来弹,琴弦怎么也调不好,就把琴扔到地上说:“子敬,子敬,人和琴都不在了
”说完就悲痛得昏了过去,很久才醒过来。
过了一个多月他也去世了。
(17)孝武山陵夕,王孝伯入临,告其诸弟曰①:“虽榱桷惟新,便自有《黍离》之哀②。
”【注释】①夕:傍晚祭奠君主。
王孝伯:王恭,字孝伯,是晋孝武帝皇后的哥哥。
晋孝武帝死时,王恭镇守京口。
他看到执政的会稽王司马道子宠信小人,国家将有祸乱,很是忧虑,所以有《黍离)之叹。
②榱桷(culjué):椽子,这里指孝武帝陵墓上的建筑,黍离:《诗经.王风)篇名。
借指王室衰微,心里忧伤。
参看《言语)第36 则注②。
【译文】晋孝武帝去世,夕祭的时候,王孝伯进京哭祭,对他的几个弟弟说:“虽然陵寝是新的,却让人感到有《黍离》之悲。
”(18)羊孚年三十一卒,桓玄与羊欣书曰:“贤从情所信寄,暴疾而殒①;祝予之叹,如何可言②
”【注释】①贤从:贤从兄弟。
按:羊孚是羊欣的同祖堂兄。
②祝予:断绝我;亡我。
(公羊传·哀公十四年):“子路死,子曰:‘噫,天祝予
”【译文】羊孚三十一岁时死了,桓玄给羊欣的信上说:“贤堂兄是我所信赖的,友情所寄托的人,突然暴病而死;天将亡我之叹,怎么能用言语来表达
”(19)桓玄当篡位,语卞鞠云①:“昔羊子道恒禁吾此意。
今腹心丧羊罕,爪牙失索元,而匆匆作此低突,讵允天心②
”【注释】①卞鞠:原任桓玄的长史,后桓玄举兵攻入京都,委派他任丹阳尹。
②爪牙:比喻辅佐的人。
低突:唐突;冒犯。
【译文】桓玄将要篡位的时候,对卞鞠说:“以前羊子道经常不容许我有这种意图。
现在我的心腹里头死了羊孚,助手里头又失去了索元,在这种情况下,却要匆匆忙忙做这种冒犯君上的事,难道能符合天意
”
《世说新语·伤逝》的翻译
新语》中的《伤逝文中一段:顾彦先平琴,及丧,家人常以琴置灵床上,张往哭之,不胜其恸,遂径上床,鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:“顾彦先颇复赏此否?”因又大恸,遂不执孝子手而出。
译:顾彦先平生很喜欢弹琴,在去世时,他的家人把琴放在他的床上,张季鹰去凭吊他,伤心的大哭,径直上了床,弹起琴来,几首曲子弹完,抚摸着琴说:”顾彦先,你还能欣赏这曲子吗
”又放声大哭,又安慰其家人几句就走了. 顾彦先(顾荣)生前喜欢弹琴,去世后,家人就把琴放在灵床上。
张季鹰来吊唁,抑制不住内心的悲痛,就径直走向灵床,弹起琴来。
弹罢几首曲子,他抚摩着琴说道: 顾彦先还能欣赏这些曲子吗
随即又大哭起来,哭完连孝子的手都不拉就走了。
世说新语 言语 读后感
自己写的,要的拿去 言语尽风流 ——《世说新语》一则赏析 邓艾口吃,语称“艾艾…。
晋文王戏之曰:“卿云‘艾艾……’,竟是几‘艾’
”对曰:“‘凤兮凤兮’,故是一凤。
” ——《世说新语·言语》 《世说新语》是一部魏晋风流故事集,《世说新语》是一部文人雅士教科书,我们今天这则故事的主人公是邓艾,邓士载。
邓艾小时候家里很穷,靠替人放牛为生,有次偶然读到太丘长陈寔的碑文“言为世范,行为士则”,大受鼓舞,便给自己取字士则。
后来发现宗族中有同名的,称呼起来不方便,就改成了士载。
这个“载”字,很有些“君子以厚德载物”的意思在里头,可见邓艾从小便是位有志青年。
同一同放牛的同僚们不同,邓艾的眼睛不仅会寻找清澈的水源和鲜嫩的牧草,还会观察名山大川的地势和地形,他时常用手指着哪里可以伏兵,哪里可以屯粮——这个怪异行为没少受人嘲笑。
然而金子终究是金子,沙砾的打磨、流水的侵蚀只能让它愈加光彩夺目。
终于有一天,邓艾率领大军灭掉蜀国,替孟德完成了一半遗愿。
魏晋名士一般都有些迥异于常人之处,在那个豪门大姓子孙满堂起名又喜欢用单字的时代,重名现象层出不穷。
世说里第一豪门琅琊临沂王氏内部就有好几位同名的,如王融、王琛等,若和太原王氏浑到一起,同名的更多,比方说那两位王浑。
这时一个人的特殊秉性或嗜好反倒成了他最好的名片。
有爱马癖的王济、爱钱癖的和峤、爱左传癖的杜预,都因癖好闻名一方。
也有少数人不太光彩,跟着自身的缺陷出了名。
陆云一笑就停不住,掉河里差点淹死;周顗一醉就醒不来,人称“三日仆射”;邓艾一开口就结结巴巴,说话及不流畅,都是这种情况。
邓艾口吃,常自称“艾艾”。
有好事者将其与西汉口吃将军周昌的“期期”合并起来,造出了一个家喻户晓的成语“期期艾艾”。
发迹前不好说,发迹之后敢于当面嘲笑的人就不多了,这回知难而进的是“其心路人皆知”的司马昭。
司马昭是魏国权臣,早将魏国皇帝权力架空,所以他和邓艾的关系名为同僚,实则君臣。
有一天这皇帝闷得慌,突然想起来拿邓艾寻开心,便问:“小邓啊,你常说‘艾艾’,你到底叫邓几个艾啊
” 这时邓艾面临的处境很艰难,不予理睬吧,扫了皇帝的雅兴,指不定哪天一个艾都没有了;照实回答吧,太伤自尊了。
不过这难不倒口拙心慧的邓士载,他应声答道“‘凤兮凤兮’,故是一凤。
” 这句话出自《论语·微子》:“楚狂接舆歌而过孔子曰:‘凤兮凤兮
何德之衰
往之不可见,来者犹可追。
’”短短十来字,被后人频繁引用到难以计数的地步,光是名篇就有《庄子· 逍遥游》“吾闻言于接舆,大而无当,往而不反”;李白《庐山谣》“我本楚狂人,凤歌笑孔丘”;以及陶渊明《归去来辞》中据此化出的名句“悟以往之不见,知来者之可追”。
古人认为凤是神鸟,逢盛世方才现身,所以有“龙凤呈祥”之说。
接舆以凤喻孔子,讥笑他自诩“圣人”却在乱世中不停奔走呼告,实在是大大贬低了自己的身份。
邓艾用接舆“凤兮凤兮”比照自己“艾艾”,不仅巧妙地化解了来自权威者的人身攻击,更在无形之中以凤自比,提高了身价,实在是难得的妙对。
《世说新语》中记载的机智问答故事还有很多,甚至有些根本算不上“士”的人偶尔也能冒出一两句惊人之语,令人刮目相看。
汉末著名经学家郑玄学识渊博,家中婢女也受到了良好的文化熏陶。
有一次一个婢女惹怒了郑玄,被罚站在泥地里,另一个婢女过来看笑话,幸灾乐祸地问“胡为乎泥中
”——“你为什么站在泥地里呀
”这句话出自《诗经· 邶风· 式微》:“式微式微,胡不归
微君之躬,胡为乎泥中
”面对同伴丢过来的“示威”篇,受罚婢女毫不犹豫回答道“薄言往愬,逢彼之怒”——“我跑过去申诉,正好碰到他在发怒”,同样出自《诗经》,同样出自《邶风》,篇名是《柏舟》。
这句话的巧妙之处在于用诗歌语言回答令人尴尬的问题,并且做到回答引文与提问出处高度一致,真可谓风雅至极。
不知道郑玄听说这件事后有没有破涕为笑,反正“诗婢”美谈一直传为佳话,流传至今。
由此想到文学语言与生活语言的关系,都说文学语言是对生活语言的陌生化,二者各司其职,井水不犯河水。
文学作品中充斥大量生活语言会显得俚俗,读起来索然无味;生活中满口的文学语言又会被认为是穷酸迂腐,不通世故。
但如果在恰当的地方适量运用另一种语言,往往会给原有的话语系统增加一抹亮色,令其大放异彩。
记得有次怒气冲冲地质问初一同学是否抄了自己的作业,结果得到轻描淡写一句“欲加之罪,何患无辞
”顿时怒气全消,暗自佩服了良久。
当然,想要在言谈中能够做到恰如其分地引经据典、妙语连珠却没有深厚文化素养,实在无异于无米之炊。
文言文《世说新语·伤逝》翻译
伤逝第十七之十二、一恸几绝(原文)郗嘉宾丧,左右白郗公:“郎丧。
”既闻不悲,因语左右:“殡时可道。
”公往临殡,一恸几绝。
(译)郗嘉宾(郗超)死了,属下禀告郗公(郗愔):“少爷去世了。
”郗公听后并没有悲伤,只是对属下说:“出殡的时候告诉我。
”出殡时郗公来了,痛哭欲绝。
世说新语 伤逝是记载什么的笔记小说
志人小说世说新语 内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈



