欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 塞壬女妖的歌声读后感

塞壬女妖的歌声读后感

时间:2016-04-12 20:21

为什么奥德修斯可以听到塞壬女妖的美妙歌声而他的同伴却要用蜡块塞住耳朵并为其拼命划船,如何看待这实践

洛列莱,我也找这首歌好久了,嘻嘻

求助:奥德修斯的冒险2塞壬的歌声

siren,赛壬,是希说中半鸟的女海妖,惯以美妙声引诱水手,使他船只或触礁或驶入危险水域这个词是可数的,所以如果说女王,那么应该是单数,是siren如果是说的一般赛壬,那么可以用复数形式sirens

传说古希腊有一个海峡女巫,她用自己的歌声诱惑所有经过这里的船只,使它们触礁沉没

塞壬女妖。

塞壬来源自古老的希腊神话传说,在神话中的她被塑造成一名人面鸟身的海妖,飞翔在大海上,拥有天籁般的歌喉,常用歌声诱惑过路的航海者而使航船触礁沉没,船员则成为塞壬的腹中餐。

塞壬是河神埃克罗厄斯的女儿,是从他的血液中诞生的美丽妖精。

因为与缪斯比赛音乐落败而被缪斯拔去双翅,使之无法飞翔。

失去翅膀后的塞壬只好在海岸线附近游弋,有时会变幻为美人鱼,用自己的音乐天赋吸引过往的水手使他们遭遇灭顶之灾。

塞壬居住的小岛位于墨西拿海峡附近,在那里还同时居住着另外两位海妖斯基拉和卡吕布狄斯。

也正是如此,那一带海域早已堆满了受害者的白骨。

在希腊神话里,英雄奥德修斯率领船队经过墨西拿海峡的时候事先得知塞壬那令凡人无法抗拒的致命歌声。

于是命令水手用蜡封住耳朵,并将自己用绳索绑在船只的桅杆上,方才安然渡过。

传说中还提到,太阳神阿波罗之子,善弹竖琴的俄耳甫斯也曾顺利的通过塞壬居住的地方,因为他用自己的琴声压倒了塞壬的歌声。

  同样是女人的头和鸟的身躯,塞壬与哈耳庇厄比较相似,但鸟身女妖多被描写成凶暴粗野,兴灾作乱的恶兽;而阴毒致命的塞壬,却是姿容娇艳、体态优雅。

  在其它记载中,塞壬是冥界的引路人。

相传塞壬是冥王所劫的冥后伯尔塞弗涅的女友,未能尽到保护伯尔塞弗涅的职责,被罚变怪形,为亡魂向冥界引路。

鸟体女妖在某些传说中是勾魂的使者,进一步显示了两者间的可能关联。

塞壬女妖的歌声去哪里下载

神话传说中称之为塞斯或尤利克塞斯。

是希腊西部伊塔卡岛,曾参加征前参加希腊使团去见特洛伊国王,以求和平解决因劫夺而引起的争端,但未获结果。

希腊联军围攻特洛伊10年期间,英勇善战,足智多谋,屡建奇功。

他献木马计里应外合攻破特洛伊。

在率领同伴从特洛伊回国途中,因刺瞎独目巨人,得罪了,从而屡遭波塞冬的阻挠,历尽各种艰辛、危难。

他战胜魔女基尔克,克服海妖塞伍美妙歌声的诱惑,穿过海怪和卡狄斯的居地,摆脱神女的7年挽留,最后于第十年侥幸一人回到故土伊塔卡,同儿子特勒马科斯一起,杀死纠缠他的妻子、挥霍他的家财的求婚者,合家团圆。

奥德修斯的事迹在荷马史诗中有详细描述。

利用木马计攻陷特洛伊城后,奥德赛不顾海神波赛冬的咒语启航回家,一路上历尽劫难,在海上又漂泊了10年。

伊塔克的许多人都认为他10年不归,一定已经死去。

当地的许多贵族都在追求他的妻子佩涅洛佩 (Penelope),佩涅洛佩百般设法拒绝他们,同时还在盼望他能生还。

奥德修斯在这10年间经历了许多艰难险阻:独目巨人吃掉了他的同伴,神女喀尔刻把他的同伴用巫术变成猪,又要把他留在海岛上;他又到了环绕大地的瀛海边缘,看到许多过去的鬼魂;躲过女妖塞壬的迷惑人的歌声,逃过怪物卡律布狄斯和斯库拉,最后女神卡吕普索在留了奥德修斯好几年之后,同意让他回去。

他到了菲埃克斯人的国土,向国王阿尔基诺斯重述了过去9年间的海上历险,阿尔基诺斯派船送他回故乡。

那些追求他的妻子的求婚人还占据着他的王宫,大吃大喝。

奥德修斯装作乞丐,进入王宫,设法同儿子一起杀死那一伙横暴的贵族,和妻子重新团聚。

塞壬女妖 英文怎么写

是siren 还是sirens

塞壬不只一个

In Greek mythology, the Sirens (Greek singular: Σειρήν Seirēn; Greek plural: Σειρῆνες Seirēnes) were three dangerous mermaid like creatures, portrayed as seductresses who lured nearby sailors with their enchanting music and voices to shipwreck on the rocky coast of their island.在希腊神话里,赛壬女妖们是三个危险的像美人鱼一样的生物。

Their number is variously reported as between two and five. In the Odyssey, Homer says nothing of their origin or names, but gives the number of the Sirens as two.[4] Later writers mention both their names and number: some state that there were three, Peisinoe, Aglaope, and Thelxiepeia (Tzetzes, ad Lycophron 7l2) or Parthenope, Ligeia, and Leucosia (Eustathius, loc. cit.; Strabo v. §246, 252 ; Servius' commentary on Virgil's Georgics iv. 562); Eustathius (Commentaries §1709) states that they were two, Aglaopheme and Thelxiepeia. Their individual names are variously rendered in the later sources as Thelxiepeia\\\/Thelxiope\\\/Thelxinoe, Molpe, Aglaophonos\\\/Aglaope\\\/Aglaopheme, Pisinoe\\\/Peisinoë\\\/Peisithoe, Parthenope, Ligeia, Leucosia, Raidne, and Teles.她们的数量被不同的作者写成两个到五个之间,在奥德赛中,荷马没有给出她们的起源或名字,只给出了数量是两个。

后来的作家提到了她们的名字和数量,一些说是三个。

Eustathius 认为有两个。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片