
文言文翻译:鸟说
这则寓言的内容是:狐狸讥笑母狮子每胎只生一子,母狮子回答说:“然而是狮子
”这个故事虽然不长,但它的启示却不小。
它让我懂得了,事物不在多,而在于精。
也就是说,美好的事物在质而不在量。
记得上小学时,有一次,老师布置了一项作业,要求把语文书第一单元的生字一个抄两遍。
回到家,我就翻开作业,以最快的速度三下五除二地抄完了。
抄完后,觉得第一单元的生字还比较少,便自作主张又把第二的生字抄完了。
合上作业本,我就喜滋滋地等着第二天交上去后老师给我的表扬。
可当作业本再次发下来,我的本子被老师用红笔写道:“写得不认真
”,看着这几个红字我心里就很不服气:哼,多写了一点还要受批评,什么意思嘛
介绍杜鹃鸟的文言文
庭树之上,鸣声凄切。
倾耳听之,似唤“不如归去”者,盖杜鹃也。
其鸣急迫,其声凄厉。
凡入耳者,未有不动于衷也。
夫鹃一鸟耳,昼夜悲鸣,催人耕作,故又谓之“催耕鸟”焉。
余听之,不禁有感于中矣!夫人生之光阴有几,而九十春光,尤如白驹过隙焉,彼杜鹃者,夜半啼血,欲唤回将去之东风,吾人对此垂暮之春,能不感韶华之易逝哉?因听鹃而作记自警。
——魏邦权《听鹃记》
民国文言作文:渐行渐远的优雅(含读后感)
[民国文言作文:渐行渐远的优雅(含读后感)]转载前NJ按:其实内容解读起来并不复杂,但是给人的感觉就是不同,民国文言作文:渐行渐远的优雅(含读后感)。
且不说文言文读着十分优雅,光是这字里行间所透露出来的思想看法,就足以证明作者的人格是多么正直与清醇,这远比当前被五光十色所迷惑的孩子的所想所虑要好的多。
百年以来,我们的想法发生了翻天巨变,同时,对后代也影响深远。
另,为什么一个汉语国家的学生考核要被英文锁死呢
可悲的是在全国英语的环境下,能说一口流利英文的人可谓寥寥~与其崇洋媚外,倒不如先把自己失去的文化体系重新建立起来,一个人,要爱自己才会有人爱,国家也一样。
共勉之…… ======================= 受白话文运动的影响,自1920年起,国语课本(即白话文课本)开始在初级小学使用,然后逐渐过渡进入高级小学,在这个过程中,语文教育的文白之争从未停歇,最终在上世纪30年代初白话文课本取得了全胜。
整个小学阶段,国语课本完全替代了国文课本,这似乎是历史发展的必然,但总让人有些遗憾。
在小学白话文课本完全取代文言文课本的八十余年后,再来读读这些文言老作文,令人感慨万千。
这些老作文散发着纯正汉语的清香,悠远绵长…… 春郊游记 广东番禺三区南田小学 卢焯坡 某月某日,校中放假。
课余在家,殊无聊赖。
闻街外有卖花之声,遂知春日已至。
披衣出外,不觉步至山下,牧童三五,坐牛背上,吹笛唱歌。
再前行,青山绿水,白鸟红花,杨柳垂绿,桃梅堆锦。
仰望白云如絮,俯视碧草如毡。
见有茅亭,乃入座。
未几,炊烟四起,红轮欲坠,乃步行而回。
就灯下而记之。
【读后感】读着这篇老作文,我不知不觉就想到初小国文课本中的一篇课文“夕阳西下,炊烟四起,三五童子,放学归来。
”文字虽短,意境甚美。
再来看这篇作文,文字如此优雅,描写如此生动,对偶恰到好处。
恬静的乡野生活已不可复得,真是恍如隔世
春日游公园记 广东番禺三区南田小学 黎寿泉 星期之日,偕友某君作公园之游。
时则春风和煦,园花盛开,草木青葱,群鸟飞鸣,游目骋怀,至足乐也。
至音乐亭畔,闻有乐歌之声,自放音机出,因与某君驻足听之。
既而环游公园,乃知音机之设,遍于园中。
公园之大,一人歌之,千万人得而听之。
与民同乐,其斯之谓欤
游罢归来,因为之记之。
【读后感】我第一次看到“游目骋怀”,是在师专书法课上临写《兰亭序》的时候——仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
那时还不清楚文字的意思,临摹了若干遍,方觉得妙不可言。
看看这位前辈小学生,他已将“游目骋怀”化用到文章中去了
清晨上学记 广东番禺三区南田小学 游杈波 庚午之春,某日晨起,推窗一望,则大雨淋漓。
遍地红花杂绿叶,夜来风雨洗春娇,可为斯咏也。
未几,入书房携书上学。
出门,狂风大雨,扑面飞来,大惧急退,入坐房中,无聊而观书。
忽观至“讷尔逊冒雪返校”之事至,醒吾心,一跃而起,再携书,奋勇出门。
沿途花柳飘摇,泥泞路,四望无人,独自前行,衣履尽湿,及到校后,乃更衣而坐,未几,钟遂鸣矣,读后感《民国文言作文:渐行渐远的优雅(含读后感)》。
窃思:吾人不为荣誉则已,若求荣誉,必坚忍耐劳,以战胜艰难辛苦,方有出人头地
不然,则畏风怕雨,为山九仞,功亏一篑矣,乃记之以自勉。
【读后感】读文章,可以想见小作者是一个很有趣的人,初见狂风大雨而大惧急退,后观“讷尔逊冒雪返校”又奋勇出门,一个顶风冒雨的少年形象跃然纸上。
春江垂钓记 四川郫县县立第四小学 刘在镕 某星期日,学校放假。
吾谓友曰:“时当春日,江水清澈,而江边之景又可玩赏。
吾友可往江边垂钓否
”友曰:“可
”乃持竿而行。
沿途纵观春景,时则桃红柳碧,草长莺飞,顾而乐之。
不觉已至江边矣,余与友乃于垂阳下,选钓鱼矶而坐。
则见浪花四散,水天一色,真奇观也。
友乃以手持竿,垂于江中。
未几,钓线一动,手举竿,遂得一鱼,鱼屡跃而不得脱。
余见友得鱼甚喜,余又持竿钓之,终日不获一鱼。
友笑谓余曰:“事必学而后能,垂钓亦犹是也
”余曰:“然
当静心以学之。
”余遂归,乃留友于吾家宿,遂将鱼烹而食之,味甚鲜美。
吾因谓友曰:“今日得鱼之时,鱼跃亦可怜否
”友曰:“彼贪饵而来,是自取也!然贪饵而致死者,岂独一鱼也哉
” 【读后感】笔法果然老练
借友人之言道出己之胸臆,“彼贪饵而来,是自取也!然贪饵而致死者,岂独一鱼也哉
”堪称警句,一小学生竟有此等见识!方今之世,不知多少“贪饵”之辈自取沦落,何时醒悟
读此文深感前贤可畏。
春江垂钓记 四川郫县县立第四小学 刘在镕 某星期日,学校放假。
吾谓友曰:“时当春日,江水清澈,而江边之景又可玩赏。
吾友可往江边垂钓否
”友曰:“可
”乃持竿而行。
沿途纵观春景,时则桃红柳碧,草长莺飞,顾而乐之。
不觉已至江边矣,余与友乃于垂阳下,选钓鱼矶而坐。
则见浪花四散,水天一色,真奇观也。
友乃以手持竿,垂于江中。
未几,钓线一动,手举竿,遂得一鱼,鱼屡跃而不得脱。
余见友得鱼甚喜,余又持竿钓之,终日不获一鱼。
友笑谓余曰:“事必学而后能,垂钓亦犹是也
”余曰:“然
当静心以学之。
”余遂归,乃留友于吾家宿,遂将鱼烹而食之,味甚鲜美。
吾因谓友曰:“今日得鱼之时,鱼跃亦可怜否
”友曰:“彼贪饵而来,是自取也!然贪饵而致死者,岂独一鱼也哉
” 【读后感】笔法果然老练
借友人之言道出己之胸臆,“彼贪饵而来,是自取也!然贪饵而致死者,岂独一鱼也哉
”堪称警句,一小学生竟有此等见识!方今之世,不知多少“贪饵”之辈自取沦落,何时醒悟
读此文深感前贤可畏。
书楼望月记 四川万县分水场县立第二小学 陈晓初 一夕,人静矣。
余倚窗读书,偶见月光射入,宛如白练,顿生明月入怀之感,遂弃书起立,循栏徘徊。
见夫玉免悬空,光辉皎洁。
举目四望,万籁寂寥,清风夜起,促织微吟,顾而乐之。
适有孤鸿横岭东,展翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,其音交交,掠余而西也。
时已夜半,月凉似水,忽见草际微动,黑影隐露。
余不禁长啸,叹曰:“人耶
鬼耶
何裹足而弗前
”半晌无声,长空寥廓,清寒殊甚。
少焉,嫦娥西匿,余亦就寝。
【读后感】此文吾读之再三,有似曾相识之感。
忽忆及东坡之《后赤壁赋》——“时夜将半,四顾寂寥。
适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
”原来如此
小作者将东坡妙句化入文中,水乳交融,浑然天成
读毕,为之击节而赞:东坡千载后,亦有知音矣
听鹃记 四川郫县县立第四小学 魏邦权 民国二十二年三月二十一日夜,解衣欲睡,见月色入户,欣然起行,斯时明月在地,庭中积水空明,水中藻荇交横,龙蛇蟠结,盖竹柏葡萄影也。
已而庭树之上,鸣声凄切。
倾耳听之,似唤“不如归去”者,盖杜鹃也。
其鸣急迫,其声凄厉。
凡入耳者,未有不动于衷也。
夫鹃一鸟耳,昼夜悲鸣,催人耕作,故又谓之“催耕鸟”焉。
余听之,不禁有感于中矣
夫人生之光阴有几,而九十春光,尤如白驹过隙焉,彼杜鹃者,夜半啼血,欲唤回将去之东风,吾人对此垂暮之春,能不感韶华之易逝哉
因听鹃而作记自警。
【读后感】又是一个苏东坡的崇拜者,文章前段从东坡《记承天寺夜游》脱化而出,后段的议论由杜鹃鸟而生发,足见少年老成
夜月采莲记 广东番禺三区南田小学 江炳崧 饭后斋中独坐,好友忽临,约往外游。
乃束装偕往,盖月下泛舟也。
舟次池中,举目四眺,则亭亭独立,不蔓不枝,微风吹来,摇曳波中者,凌波仙子也。
而月影星光,益辅其美,殊可乐也
余以良宵美夕,人生难再,故至夜阑兴尽,始摇舟而归,并携莲一枝,置诸瓶内,以驱尘俗。
归而记之。
【读后感】月下泛舟,池中观莲,何其美妙
置莲瓶内,以驱尘俗,何其高雅
此非周敦颐乎
此篇作文文字之美倒在其次,生活态度大可玩味。
〔民国文言作文:渐行渐远的优雅(含读后感)〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
十篇最短的文言文和文言文的译文
1.原文: 范氏之亡也,百姓有得钟者。
欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
译文: 晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。
只是钟太大,没法背。
于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
2.原文:齐宣王使人竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽,宣王说[同‘悦’]之,廪食以数百人。
宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃。
译文:齐宣王让人吹竽,必须三百人。
南郭处士被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很高兴,给这三百人奖赏。
后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢一个一个听,南郭处士逃跑了。
3.原文:蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
译文: 一片芦苇白苍苍, 清晨白露结成霜, 我那心爱的人儿哪
就在河水的那一旁。
4.原文:管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
” 译文:管宁和华歆一起在园子里锄菜。
地上有一块金子,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟瓦片、石头没有什么不同;华歆看见,把金子拾起来,丢下锄头离开了。
他们有曾同坐在一块席子上读书,正好有官员乘着大车、戴着官帽经过门前。
管宁(无动于衷),依旧读书;华歆却把书扔下,出去观看。
管宁把所做坐的席子割作两半,跟华歆分开坐。
他说:“你不是我的朋友。
”5.原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮;饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
译文:夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。
手杖弃于路边,竞长成一片桃林。
6.原文:钟毓、钟会少有令誉。
年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。
”于是敕见。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗
”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。
”复问会:“卿何以不汗
”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
”译文:钟毓、钟会在年纪很小的时候就拥有了美好的名声.(在他们)十三岁那年,魏文帝听说了他们的名声,就对他们的父亲钟繇说:你可以叫你的两个儿子来见我.于是(钟繇带着他们的两个儿子进宫面见魏文帝).(面见皇帝时)钟毓(紧张得)脸上流汗,魏文帝(亲热地)问他:你的脸上怎么会流汗呢?钟毓回答说:(我)敬畏害怕,汗水像酒水一样涌出来. 魏文帝再问钟会说;(那)你为什么不流汗呢? 钟会回答说:我害怕得发抖,连汗也不敢出.7.原文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。
四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。
忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。
经宿方至,造门不前而返。
人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴
” 译文:王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。
四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。
忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。
经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。
有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢
”8.原文:李元礼尝叹荀淑、锺皓曰:“荀君清识难尚,锺君至德可师。
”译文:李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓的品德说:“荀淑的见识高超,不能复加,钟皓的道德高尚可以作为老师。
” 9.原文:陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小, 载着车中。
既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,馀六龙下食。
文若亦小,坐着膝前。
于时太史奏:“真人东行。
”译文:陈太丘去拜访荀朗陵,因为家穷又俭朴,没有仆人杂役,就让儿子陈元方驾车,陈季方拄着棍子在后面跟着。
孙子陈长文还小,就抱在车里。
等到了荀朗陵家,荀朗陵的儿子荀叔慈来开门,荀慈明在席间劝酒,他家其他六个儿子陪着吃饭。
而荀朗陵的孙子荀文若也还小,就坐在爷爷腿上。
这事传到朝廷,太史向上报告说:“有德的星星都向东方聚集了.10.原文: 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,,歆辄难之。
朗曰:“幸尚宽,何为不可
”后贼追之,王欲舍所携之人。
歆曰:“本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪
”遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
译文:华歆和王朗一同躲避灾难,有一个人想和他们同乘一条船,华歆就为难他,(不让他上船),王朗(对华歆)说:船还有位置,为什么不给他上呢?后面的敌人(向那人)追了过来.(这时)王朗就想抛下带着的那个人.华歆说:我之所以怀疑正是因为这样啊.既然已经答应他让他上船,怎么可以现在抛下他呢?因此,就当什么事都没有发生那样.世人就以这件事来平定华歆、王朗的(品质)好坏.11.【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。
既毕,令间谍问曰:“魏王何如
”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。
”魏武闻之,追杀此使。
译文:【翻译】 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。
已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样
”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。
”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。
12.原文:晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者。
唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。
译文:晋文王功劳很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。
只有阮籍在座上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱。
痛饮放纵,不改常态。
13.原文:嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾。
安后来,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作“凤”字而去。
喜不觉,犹以为欣。
故作凤字,凡鸟也。
译文:嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。
后来有一次,吕安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了。
嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。
所以写个凤字,是因为它分开来就成了凡鸟。
14.原文:谢万在兄前,欲起索便器。
于时阮思旷在坐,曰:“新出门户,笃而无礼。
”译文:谢万在兄长面前,想起身找便壶。
当时阮思旷在座,说:“新兴的门第,甚是无礼。
” 15.原文:王子猷作桓车骑参军。
桓谓王曰:“卿在府久,比当相料理。
” 初不答,直高视,以手版拄颊云:“西山朝来致有爽气。
” 译文:王子猷任车骑将军桓冲的参军。
桓冲对他说:“你到府中已经很久了,近日内应该处理政务了。
”王子猷并没有回答,只是看着远处,用手板支着腮帮子说:“西山早晨很有一股清爽的空气呀。
”16. 原文:谢中郎是王蓝田女婿,尝著白纶中,肩舆径至扬州听事见王,直言曰:“人言君侯痴,君侯信自痴。
”蓝田曰:“非无此论,但晚令耳。
”译文:从事中郎谢万是蓝田侯王述的女婿,他曾经戴着白头巾,坐着轿子径直到扬州府大厅上见王述,直言不讳地说:“人家说大人傻,大人确实是傻。
”王述说:“不是没有这种议论,只是因为成名较迟罢了。
” 17.原文:高坐道人于丞相坐,恒偃卧其侧。
见卞令,肃然改容,云:“彼是礼法人。
” 译文:高坐和尚在丞相王导家做客,常常是仰卧在王导身旁。
见到尚书令卞壼,就神态恭敬端庄,说道:“他是讲究礼法的人。
” 18.原文:王黄门兄弟三人俱诣谢公,子猷、子重多说俗事,子敬寒温而已①。
既出,坐客问谢公:“向三贤孰愈
”谢公曰:“小者最胜。
”客曰:”②何以知之
”谢公曰:“吉人之辞寡,躁人之辞多 。
推此知之。
” 译文:黄门侍郎王子猷兄弟三人一同去拜访谢安,子猷和子重大多说些日常事情,子敬不过寒暄几句罢了。
三人走了以后,在座的客人问谢安:“刚才那三位贤士谁较好
”谢安说:“小的最好。
”客人问道:“怎么知道呢
”谢安说:“善良的人话少,急躁的人话多。
是从这两句话推断出来的。
”19.原文:李白少读书,未成,弃去。
道逢老妪磨杵,白问其故。
曰:‘欲作针。
’白感其言,遂卒业。
译文:李白年少时读书,不能成就,于是放弃离开。
在路上遇到一个老婆婆在磨杵,就上前问为什么。
老婆婆说:“要磨成针。
”李白从中醒悟,于是完成学业。
20.原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。
”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。
”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如
” 其人弗能应也 。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。
”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。
”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢
”那个人回答不出来了。
<<与山巨源绝交书>> 文言文翻译
残余的霞光散漫成绮罗,澄澈的江水静静地想白练。
喧闹的鸟儿覆满了春天的小岛,各种花儿开满了整个园子。



