欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 米兰昆德拉《慢》读后感

米兰昆德拉《慢》读后感

时间:2013-10-11 07:15

米兰昆德拉的《慢》,这本书怎么样

《慢》,挺好的,与《不能承受的生命之轻》相比,后者更好一点。

  不过每本书都有自己独特的特色,不会和《不能承受的生命之轻》差不多。

建议阅读一下。

  米兰·昆德拉的《慢》  2003-6-23 11:37:06 来源:易文网 作者:徐多  这套上海译文出版社出版的昆德拉作品系列,装帧干净,纸张、版式舒服,译者可靠,定价也低,即使以前买过其他的版本,也还是可以照单全收。

  虽然书名叫《慢》,但是我用两个小时就一口气读完了它。

  全书中,读来最具快感的部分,还是昆德拉最擅长、最喜欢的题材:对一心要出风头的政客和知识分子,进行竭尽能事的刻薄。

  政客支持正义事业,是出于虚荣;而刚刚大肆嘲笑政客的聪明绝顶的学者,一转眼,也变成了一路货色:为了博取咖啡桌上陌生美女的一笑,他调动着全部智慧,拿捏着谈话的火候,以充满魅力的嗓音,抛出一句句妙语,为此,甚至不惜阴损地糟践自己的朋友。

  这也是昆德拉最常用的手法,借知识分子之口,嘲讽政客;然后,卸完磨立即杀驴,以旁观者恶毒的冷静,在知识分子的小动作下面,看出同样的可笑。

  刻薄的昆德拉,让我联想到恶毒的王朔。

只不过被王朔恶毒攻击过的文化人,可怜到连稍稍象样一点的观念也没有,只有彻头彻尾的委琐、做作、愚蠢、假正经。

  非典时期,一切都“慢”了下来,“慢”得让人怀疑起原来的“快”来。

  “我看着后视镜……那个男人为什么不对她说些有趣的事呢

为什么不把掌心按在她的膝盖上

这些都不做,却咒骂前面的驾车人开得不够快,那个女人也没想到用手去碰碰驾驶员,她在心里跟他一起开车,也在咒骂我。

”  大多数的城中男女,和这后视镜的一对都非常相似,一心想着超车(以最快的速度,赚更多的钱,住更大的房子,穿更好的衣服,爬更高的位置,做更大的事业),久而久之,也就习惯了全力以赴、全然无趣的生活。

  “慢的乐趣怎么失传了呢

啊,古时候闲逛的人到哪儿去啦

……在我们的世界里,悠闲蜕化成无所事事……无所事事的人是失落的人,他厌倦,永远在寻找他缺少的行动。

”  非典过后,慢下来的,还是会渐渐快起来,甚至会变得更快,这样,才能把失去的、浪费的时间夺回来。

这样也好。

斗志全无、妄念全消地“慢”下来,然后呢

又能干什么呢

对于那些已经失去“慢的乐趣”的人来说,无所事事的闲逛,也实在难以想象、太过无聊。

  “快”的痛苦、乏味,人人都知道,但是要想“慢”,谈何容易。

堵车的时候调调情,人人都会,但是也得有那个心情才行。

一切都无可挽回地,太快了。

  所以,特别是对于那些内心敏感的、受过高等教育、过着低质量生活的“城市主流人群”来说,《慢》并不是一本适宜的小说。

  徒然增加自我否定的烦恼。

米兰昆德拉的不朽到底有什么寓意

表达了什么主题思想

歌德谈到的不朽当然和灵魂的不朽毫无关系。

这是另外一种世俗的不朽,是指死后仍留在后人记忆中的那些人的不朽。

任何人都能得到这种伟大程度不等、时间长短不一的不朽,每个人从青少年时代起就可以有这个向往。

我在童年时代每星期日都到一个摩拉维亚村子去闲逛;据说这个村的村长在他家的客厅里放着一口没有盖盖子的棺材,在他对自己感到特别满意的适当时刻,他便躺进这口棺材,想象着自己的葬礼。

他一生中最美好的时刻莫过于躺在棺材里梦想:就这样,他居住在他的不朽中。

该书在米兰·昆德拉的诸多作品中占有重要地位,这部小说是作者的第一部法语小说。

比起以往米兰·昆德拉的作品相比,该书的政治意味减少了很多,取而代之的是更多的哲学思考。

这是米兰·昆德拉移居法国后1990年所著重要小说代表作之一。

这也是他的第六部小说。

像福楼拜的包法利夫人,托尔斯泰的安娜卡列尼娜,昆德拉本书主人公阿涅丝,因为受到往事回忆的长久纠缠,陷于人生存在的无可奈何状态当中。

故事通过一个在游泳池畔向游泳教练做手势打招呼的一个场景开始,精炼地体现了昆德拉的高妙小说艺术创造力。

昆德拉在书中说:“不朽,是死亡的影子或说兄妹,看到他也就看到她。

”这本书利用小说的方式来谈不朽,而不是像谈哲学那样。

他对不朽下的定义也很简单:对不朽来说,人是不平等的。

必须区别小的不朽和大的不朽。

小的不朽是指一个人在认识他的人的心中留下了回忆;大的不朽是指一个人在不认识的人的心中留下了回忆……

米兰昆德拉的生平简介

简历  米兰·昆德拉(Milan Kundera,1929年4月1日生)是捷克裔法国作家、小说家。

出生于捷克斯洛伐克的布尔诺。

1975年移居法国,并于1981年加入法国国籍。

父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。

生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人,要么成为一个广闻博识的世界性的人”。

  与其他许多捷克艺术家和作家(如瓦茨拉夫·哈维尔)一样,昆德拉早年参加了1968年“布拉格之春”的改革运动。

这场运动以乐观的改革精神开始,却最终被苏联军队镇压。

  在其第一部作品《玩笑》中,昆德拉竭力讽刺共产主义的极权统治。

移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。

他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的生命之轻》(1984,即《生命中不能承受之轻》)、《不朽》(1990)等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。

他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。

    1979年他在法国完成了《笑忘书》,讲述在苏联人占领之下的普通捷克人的生活。

这部小说同时包含了几篇并不关联的故事,并夹杂了很多作家自己的思索,奠定了昆德拉流亡时期作品的基调。

  1984年,昆德拉发表《生命中不能承受之轻》,这是他一生中最具影响力的作品。

小说以编年史的风格描述捷克人在布拉格之春“改革运动期间及被苏军占领时期适应生活和人际关系的种种困境。

1988年,美国导演菲利浦·考夫曼将其改编成电影。

  1990年,昆德拉发表《不朽》,这是他最后一部用捷克语写成的作品。

小说具有强烈的国际化因素,较早先的作品减少了很多政治性,却又加入了很多哲学上的思考,这本书奠定了他晚期作品的基调。

  昆德拉始终坚持认为自己只是一个普通的小说家,而非一个政治作家或流亡作家。

从《笑忘书》开始,昆德拉小说的政治性因素就一直减少,直至消失。

昆德拉总是在广阔的哲学语境中思考政治问题。

  昆德拉曾获得六次诺贝尔文学奖提名,但截至目前为止没有获奖。

  除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1986)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。

  昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。

他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。

正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。

昆德拉原先一直用捷克语进行创作。

但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。

作家作品小说  《玩笑》(1967年)蔡若明-译   《可笑的爱》(1968年)余中先 郭昌京-译   青年知识分子路德维克因为与女友开了个玩笑,被朋友泽马内克陷害,送入苦役营。

归来后他为了报复泽马内克设计勾引其妻海伦娜。

计划成功后,他才发现,泽马内克早想抛弃妻子,他的报复成了一个毫无作用的“玩笑”。

  《生活在别处》(1969年)袁筱一-译   “生活在别处”,这句话在法国诗人兰波的笔下,是一句跃纸欲出的响亮口号,是19世纪一个法国天才诗人拿出一生的时间去为之努力争取的梦想。

“生活在别处”本身就是一个美丽的、充满生命活力的句子。

兰波以它作为诗句,米兰昆德拉以其作为小说的书名。

  《告别圆舞曲》(1976年)余中先-译   《告别圆舞曲》曾荣获意大利最佳外国文学奖,是米兰·昆德拉重要的小说代表作,于1969-1970年间在波希米亚完成。

该作品构思巧妙,极富黑色幽默风格,是公认的当代文学杰作,在全世界34个国家和地区出版。

小说以苏联入侵布拉格为政治背景,通过小号手、美国商人、疗养院护士和获释囚徒等8个人物反复曲折的爱情故事,在哲学层面深刻探讨了诸多人生繁杂矛盾的困境和难题。

  《笑忘录》(1979年)王东亮-译   《笑忘录》一九七九年在法国出版,曾荣获法国文坛最高荣誉之一的『梅第奇大奖』,是一部关于笑与忘、关于遗忘也关于布拉格、关于布拉格也关于天使们的小说。

  《不能承受的生命之轻》(1984年)许钧-译   《不能承受的生命之轻》(《The Unbearable Lightness of Being》)LE INSOUTENABLE LEGERETE DE LETRE,米兰·昆德拉最负盛名的作品,《纽约时报》曾评论该作是20世纪最重要的经典之作。

  《不朽》(1990年)王振东 郑克鲁-译   该书在米兰·昆德拉的诸多作品中占有重要地位,这部小说是作者的第一部法语小说。

比起以往米兰·昆德拉的作品相比,该书的政治意味减少了很多,取而代之的是更多的哲学思考。

  《慢》(1995年)马振骋-译   这是一部用法语写成的小说,尽管一些法国书评家认为昆德拉驾驭不了法语,不懂得法语的美,但他至少获得了销量上的成功。

《慢》既符合昆德拉的写作顺序,也能使我们很好地理解昆德拉的转变。

《慢》的开创性结构,法语写作代表着昆德拉创作的一个新时期的开端。

  《身份》(1996年)董强-译   十六七岁的时候,她特别喜欢一个隐喻;是她自己想出来的、听来的,还是从哪里读到的

没有关系。

她想成为一种玫瑰香,一种四处扩散的香味,四处去征服。

她希望就这样穿透所有男人,并通过男人,去拥抱整个世界。

玫瑰四处扩散的香味:那是对艳遇的隐喻。

这个隐喻在她即将成人之际开放,就像是对温柔地与男人混杂相处的浪漫许诺,对穿越所有男人之旅的邀请。

可是,她天生又并非是一个常换情人的女人,这个朦胧的、抒情的梦,很快就在她宁静而幸福的婚姻中沉睡过去。

  《本性》是昆德拉于1996年秋在法国完成的。

小说的人物非常简单,实际上只有两个,尚塔尔和让一马克,一对恋爱了多年的情人。

他们沉浸在幸福之中,从来没有想到过分手,但是,在后来,某些想象闯人了他们的生活。

  《无知》(2000年)许钧-译   《认》(2000年)孟湄-译(与《身份》为同一本书的不同译本)

漫漫迷途,终有一归是什么意思

当然的啊...  米兰·昆  米兰·昆德拉  米兰·昆德拉(Milan Kundera,1929- ),小说家,生于捷克布尔诺市。

父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。

生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。

童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。

少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。

青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。

总之,用他自己的话说, “我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。

”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。

但诗歌创作显然不是他的长远追求。

最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。

  1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售馨。

作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。

但好景不长。

1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。

昆德拉失去了在电影学院的职务。

他的文学创作难以进行。

在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。

  移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。

他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的生命之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。

他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。

  除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1936)以及《被背叛的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。

  昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。

他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。

正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。

  昆德拉原先一直用捷克语进行创作。

但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。

  作家作品  小说:  《玩笑》  《好笑的爱》  《生活在别处》  《告别圆舞曲》  《笑忘录》  《不能承受生命之轻》  《不朽》  《慢》  《身份》  《无知》  《为了告别的聚会》  剧本:  《雅克和他的主人》  文论:  《小说的艺术》  《被背叛的遗嘱》  《帷幕》  作家文章  《小说的艺术》  《埃施的可能性》  《超越于因果关系之上》  《多元历史主义》  《可能性》  《现代主义》  相关作品论  《阿涅斯的最后一个下午》作者:弗朗索瓦·里卡尔  “我欣赏弗朗索瓦·里卡尔的是,他生活在文学的世界里。

又因为他关注的几乎都是小说,我可以说,他生活在小说的世界里。

这非常少见”  ——米兰·昆德拉  米兰·昆德拉语录  一切罪恶在事先已被原谅,一切也就卑鄙地许可了

——《不能承受的生命之轻》序言  我们常常痛感生活的艰辛与沉重,无数次目睹了生命在各种重压下的扭曲与变  形,“平凡”一时间成了人们最真切的渴望。

但是,我们却在不经意间遗漏了  另外一种恐惧——没有期待、无需付出的平静,其实是在消耗生命的活力与精  神。

——《不能承受的生命之轻》  真的英雄,其实不问出处。

从现在起,我开始谨慎地选择我的生活,我不再轻  易让自己迷失在各种诱惑里。

我心中已经听到来自远方的呼唤,再不需要回过  头去关心身后的种种是非与议论。

我已无暇顾及过去,我要向前走。

——  《不能承受的生命之轻》  为什么上帝看到思考的人会笑

那是因为人在思考,却又抓不住真理。

  因为人越思考,一个人的思想就越跟另一个人的思想相隔万里。

——《小说的艺术》  来,让我们穿上最美丽的衣服走在街头,爽朗地高声大笑,让所有人的目光注  视着我们,让我们真的叫他们忌妒。

来,让我们轰轰烈烈地经历一次爱情,甜  蜜热切地在绿草地上拥抱,让我们的手指互相缠绕心灵互相抚慰,让我们真的  叫他们忌妒。

——《生活在别处》  永远不要认为我们可以逃避,我们的每一步都决定着最后的结局,我们的脚正  在走向我们自己选定的终点。

——《认》  我们无法忘记战争中孩子那双纯洁的眼睛。

她静静地面对着空中掠过射出的子  弹的战机,面对着远处精确制导炸弹呼啸着划过城市的夜空,面对着坦克车的  炮火摧毁了她父母兄弟的家园,面对着四散奔逃的人们在血泊中喘息与哀鸣  …… ——《为了告别的聚会》  人类一思索,上帝就发笑,  因为人们愈思索,真理离他越远。

  因为人们从来就跟他想像中的自己不一样。

  思考从来就不是阻碍自己进步的原因,  思考的目的在找出自身的弱点并实践改进,  想太多而不做,或是不想而假装接受,  这才是上帝发笑的原因,  因为这种思考,  叫做自己骗自己。

  我把缺乏经验看作是人类生存处境的性质之一。

人生下来就这么一次,人永远无法带着前世生活的经验重新开始另一种生活。

人走出儿童时代时,不知青年时代是什么样子,结婚时不知结了婚是什么样子,甚至步入老年时,也还不知道往哪里走:老人是对老年一无所知的孩子。

从这个意义上说,人的大地是缺乏经验的世界  经历一次,就等于什么也没有 。

——《不能承受的生命之轻》  人从来就想重写自己的传记。

改变过去。

抹去痕迹。

抹去自己的也抹去别人的。

想遗忘永远没有不是那么简单。

  我也同样清楚,一旦越过那条界线,我就不再是我了,我会变成另外一个人,一个不知什么样的人。

这种可怕的变化使我胆战心惊,所以我一直在强烈的失落感中拼命寻求爱情。

这种爱情,应该让我能继续生活在往昔与今日一致的爱情憧憬、爱情理想之中,因为我不愿意把我的生活从中间分割,我要它自始至终贯穿如一。

  生命不能乘受的不是存在,而是作为自我的存在。

  人是为了反抗过去才成就未来的。

  因为在这个世界里,一切都预先被原谅了,一切皆可笑地被允许了。

  如果我们生命的每一秒钟都有无数次的重复,我们就会象耶稣钉于十字架,被钉死在永恒上。

这个前景是可怕的。

在那永劫回归的世界里,无法承受的责任重荷,沉沉压着我们的每一个行动,这就是尼采说永劫回归观是最沉重的负担的原因吧。

  媚俗所引起的感情是一种大众可以分享的东西...就是把既定模式的愚昧用美丽的语言和情感把它乔装打扮,甚至自己都为这种平庸的思想和感情洒泪.  生活给我极大的快乐,但只需有一点儿风吹草动、一丁点儿的东西,我们就会落到边界的另一端,在那里,没有什么东西是有意义的。

人的生命的所有的秘密就在于,一切都发生在离这条边界非常之近甚至有直接接触的地方,它们之间的距离不是以公里计,而是以毫米计的。

  追求的终极是虚幻。

  只有必然,才能沉重,所以沉重,便有价值

  比喻是危险的,爱情源于一个比喻。

  再也无法明白自己要什么。

因为人的生命只有一次,我们既不能把它与我们以前的生活相此较,也无法使其完美之后再来度过。

  清静就是不被人注视的那种温馨感觉。

人的眼光是沉重的负担,是吸人膏血的吻。

  诗歌的使命不是用一种出人意料的思想来迷惑我们,而是使生存的某一瞬间成为永恒,并且值得成为难以承受的思念之痛。

  我思故我在是低估牙痛的知识分子的话。

我觉故我在是一个具有普遍得多的意义的真理,它涉及到每一个活着的人。

  假如我们不能改变这个世界,那么我们至少应该改变我们的生活--自由自在的活着。

  上帝已死在失火的天堂,只有温情的太阳才能照耀大地。

  仇恨的圈套,就在于它把我们和我们的敌手拴得太紧了,这就是战争的下流之处。

  当你还在我身边,我就开始怀恋,因为我知道你即将离去。

  在忘却速度时,也许我们正一步一步地走向速度。

  今天,不管我的提问能不能得到回答,我还是觉得无所谓。

它并不需要赋予任何意义,它只要就这么一直生长着。

就像速度一般,没有任何实际的意义,大概到了忘却的时候,才会记起速度。

  生活的本来面目与时间的本来面目相撞击,我们就把这种撞击称做无聊。

  年轻无知时结了婚,有了第一个孩子选择了自己的职业。

后来有一天,发现也明白了很多事情,但是一切都太迟了,因为人的整个一生已经在一个我们一无所知的年代被决定了。

  一个男人爱上一个女人,源于将她以隐喻的形式,留在大脑诗化记忆的一刻。

  碰巧的另一种说法,就是命运。

  最糟糕的不在于这个世界不够自由,而是在于人类已经忘记自由。

  如果说每个人的生命都是独特的,就让我们按照独特的方式去生活吧,抛却所有的旧事物。

  自由并不始于双亲被弃或埋葬之处,而是始于他们不存在之处:  在此,人来到这个世界上却不知是谁把他带来。

  在此,人由一个被扔入森林的蛋来到人间。

  在此,人被上天啐到地上,全无感恩之心踏入这尘世。

  温情,是想建立一个人造的空间的企图,在这个人造的空间里,将他人当孩子来对待。

  但是如果我们突然意识到了自己的卑贱,逃到哪里才能避开呢

只有逃向崇高借以逃避堕落

  就像在这尘世之中,自打一开始,除了背叛就没有别的东西

  人类的时间不是循环转动的,而是直线前进。

这就是为什么人类不可能幸福的缘故,因为幸福是对重复的渴望。

  记住自己的过去,一直将它藏在身上,这可能是保持人们所说的自我的一贯性的必要条件。

为了使自我不至于萎缩,为了使自我保持住它的体积大小,就必须时时浇灌记忆,就像浇灌盆里的花儿一样,而这种灌需要跟一些过去的见证人,也就是说跟朋友们保持固定而有规律的接触。

  我们惟一的自由是在苦涩与快乐之间选择,既然我们的命运就是一切的毫无意义,那就不能作为一种污点带着它,而是要善于因之而快乐。

  人从来就想重写自己的传记,改变过去,抹去痕迹,抹去自己的,也抹去别人的,想遗忘远不是那么简单。

  在这个世界,我们每走一步都要被控制和记录。

  我们每个人都生存在自我与现实的对立之中,我们都需要在现实环境中实现自我。

  我们常常痛感生活的艰辛与沉重,无数次目睹了生命在各种重压下的扭曲与变形,“平凡”一时间成了人们最真切的渴望。

但是,我们却在不经意间遗漏了另外一种恐惧——没有期待、无需付出的平静,其实是在消耗生命的活力与精神。

  同女人做爱和同女人睡觉是两种互不相关的感情,岂止不同,简直对立。

爱情不会使人产生性交的欲望(即对无数女人的激望),却会引起同眠共寝的欲求(只限于对一个女人的欲求)。

  一个人可以在爱人在场时,因怀念他(她)而痛苦,假如他(她)隐约看到了爱人会不在的将来;爱人的死亡,虽然还看不见,却已经可以感知。

米兰昆德拉是哪国人,代表作是什么

个人认为这本书的现实意义远远超越了昆德拉所叙述的爱情……这本书是属于所有的·而不是一部分的·我读这本书用了大概两年时间吧。

但还是认为没有把它读透……《不能承受的生命之轻》大约是一本值得也很需要用很长的时间来阅读的吧……

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片