
柳永的《凤栖梧》赏析
这首词采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。
巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体。
“伫倚危楼风细细”。
说登楼引起了“春愁”。
全词只此一句叙事,便把主人公的外形象象一幅剪纸那样突现出来了。
“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。
“望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。
“春愁”,又点明了时令。
对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。
从下一句“草色烟光”来看,是春草。
芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的联绵无尽。
柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。
那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟是哪一种呢
词人却到此为止,不再多说了。
“草色烟光残照里,无言谁会凭阑意”写主人公的孤单凄凉之感。
前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。
“草色烟光”写春天景色极为生动逼真。
春草,铺地如茵,登高下望,夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。
一种极为萋美的景色,再加上“残照”二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。
“无言谁会凭阑意”,因为没有人理解他登高远望的心情,所以他默默无言。
有“春愁”又无可诉说,这虽然不是“春愁”本身的内容,却加重了“春愁”的愁苦滋味。
作者并没有说出他的“春愁”是什么,却又掉转笔墨,埋怨起别人不理解他的心情来了。
作者把笔宕开,写他如何苦中求乐。
“愁”,自然是痛苦的,那还是把它忘却,自寻开心吧
“拟把疏狂图一醉”,写他的打算。
他已经深深体会到了“春愁”的深沉,单靠自身的力量是难以排遣的,所以他要借酒浇愁。
词人说得很清楚,目的是“图一醉”。
为了追求这“一醉”,他“疏狂”,不拘形迹,只要醉了就行。
不仅要痛饮,还要“对酒当歌”,借放声高歌来抒发他的愁怀。
但结果却是“强乐还无味”,他并没有抑制住“春愁”。
故作欢乐而“无味”,更说明“春愁”的缠绵执着。
至此,作者才透露这种“春愁”是一种坚贞不渝的感情。
他的满怀愁绪之所以挥之下去,正是因为他不仅不想摆脱这“春愁”的纠缠,甚至心甘情愿为“春愁”所折磨,即使渐渐形容憔悴、瘦骨伶仃,也决不后悔。
“为伊消得人憔悴”才一语破的:词人的所谓“春愁”,不外是“相思”二字。
这首词妙紧拓“春愁”即“相思”,却又迟迟不肯说破,只是从字里行间向读者透露出一些消息,眼看要写到了,却又煞住,掉转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直到最后一句,才使真象大白。
词相思感情达到高潮的时候,戛然而止,激情回荡,感染力更强了。
柳永《凤栖梧》原文
fèng qī wú 《凤栖梧》 sòng liú yǒng 宋·柳永 zhùyǐ wēi lóu fēng xì xì. wàng jí chūn chóu,àn àn shēng tiān jì. 伫倚危楼风细细。
望极春愁,黯黯生天际 。
cǎo sè yān guāng cán zhào lǐ,wú yán shuí huì píng lán yì. 草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
nǐ bǎshū kuáng tú yī zuì. duì jiǔ dāng gē,qiǎng lè hái wú wèi. 拟把疏狂图一醉。
对酒当歌,强乐还无味。
yī dài jiàn kuān zhōng bù huǐ,wèi yī xiāo dé rén qiáo cuì. 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
注释 ⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。
伫,久立。
危楼,高楼。
⑵望极:极目远望。
⑶黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。
生天际:从遥远无边的天际升起。
⑷烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
⑸会:理解。
阑:同“栏”。
⑹拟把:打算。
疏狂:狂放不羁。
⑺强(qiǎng)乐:勉强欢笑。
强,勉强。
⑻衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
语本《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日已缓”。
⑼消得:值得。
译文 我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。
碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。
我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
作者简介: 柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。
汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。
宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。
他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。
其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。
铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
柳永的《凤栖梧》(伫倚危楼风细细……)的翻译
伫立在高楼上风拂面一丝丝一缕缕,望不尽日离愁,从遥远无天际黯黯然地升起。
碧绿的草色、迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,默默无言什么人会理解我独自凭栏的深沉含义
打算疏懒放纵喝个一醉方休,可是对着美酒要纵情高歌,勉强取得欢乐反而觉得毫无意味。
衣衫丝带渐渐觉得松宽了,可我始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡、颜色憔悴。
杜安世《凤栖梧》赏析
凤栖梧--杜安世秋日楼台在空际。
画解声沈,历历寒更起。
深院黄昏人独自。
想伊遥共伤前事。
懊恼当初无算计。
些子欢娱,多少凄凉味。
相去江山千万里。
一回东望心如醉。
个别字的解释:解:打开的意思。
文中指打开画卷。
历历:形容次数多。
算计:谋算计议。
相去:去,指离开。
相去指两人相隔。
词的大意如下: 秋天楼台空荡地树在那里。
想当初,我们打开画卷一起进行研究,一直讨论到深更还未停息。
在黄昏我一个人站在院落里,深深地想念你,不禁伤感过去的事情。
悔恨自己当初没多长心眼,致使欢娱短暂,现在感到无限凄凉。
我们相隔千万里,我每向东望一回,思念和悔恨都使我深深沉醉。
这首词写作者对伊人的思念之情。
作者通过对过去生活场景的的描写,抒发了对伊人的思念之情,同时也留露了对自己的深深悔恨。
想当初在一起多么快乐,可现在只剩下自己一个人了。
伊人更嫁到东边去了(也有可能是死去了)令人多么伤心。
词句比较朴实,表现手法有借代、抒情。
抒情的句子较多。
作者杜安世,宋代词人,生卒、籍贯等不详。
这首诗的写作背景应该是在妻子(伊人)更嫁(或死亡)之后,作者寥落时所作。
这些全是个人理解所答,也不知是否准确
《凤栖梧》和《醉花阴》的区别
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
,为伊消得人憔悴薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。
,帘卷西风,。
两首都是怀人之作,但“凤”是男人怀念女人“醉”是妻子怀念丈夫。
的“凤”表达的更直白,直书“,为伊消得人憔悴”;易安的“醉”则更含蓄,只说了一句“”把对丈夫的思念全部包含在了这一句之中。
确切的说,表达的是对某人的痴情,在伤春之时又感怀自身。
而易安表达的是对良人的思念,在重阳之际越发的思念丈夫,但又把浓浓的思念尽含在“”中。
两首词表达的情感略有区别,表达的方式则明显不同。
这正是男人和女人的区别。
男人更直白而女人更婉转。
求柳永所有名句
《雨霖铃·秋别》今宵酒醒何处,杨晓风残月. 《雨霖铃·秋别》多情自古伤离别,更哪堪冷落清秋节。
《雨霖铃·秋别》念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
《雨霖铃·秋别》便纵有千种风情,更与何人说
《凤栖梧·危楼风细细》衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
《八声甘州》叹年来踪迹,何事苦淹留《夜半乐》败荷零落,衰杨掩映《八声甘州》是处红衰翠减,冉冉物华休执手相看,竟无语凝噎。
《八声甘州》惟有长江水,无语东流。
对月临风,空恁无眠耿耿,暗想旧日牵情处。
相思不得长相聚。
好天良夜,无端惹起,千绪。
《鹤冲天金榜上》忍把浮名,换了浅斟低唱。
《鹤冲天·黄金榜上》何须论得丧,才子词人,自是白衣卿相。
《玉蝴蝶·望处雨收云断》故人何在
烟水茫茫。
《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》争知我干处,正恁凝愁
《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》想佳人妆楼顒望,误几回天际识归舟。
<<昼夜乐>> 一场寂寞凭谁诉。
算前言,总轻负。



