欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 李密陈情表读后感1000

李密陈情表读后感1000

时间:2014-09-12 00:29

陈情表读后感

第一篇有些感动,我不知道该如何表达;有些心情,我不知道该如何诉说。

读《陈情表》,给我的便是这样一种感受。

读第一自然段,他命运如何坎坷,我不同情;读第二自然段,他选择如何艰难,我不同情;而读到第三、四自然段,我却无法不为之动容

“但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以致今日;祖母无臣,无以终余年。

母、孙二人,更相为命,是以区区不能费远。

”读到这里,我知道,作者早已把自己生命与祖母生命融合一体,祖母生命一点一点消逝,他自己的一部分生命也在一点一点离开。

“臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养......臣生当陨首,死当结草。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

”待此,我明白,作者已是在用自己生命换取一次报恩的机会。

亲情之所以震撼人心,是因为它常始于相依为命,而终于倾力报恩。

《陈情表》,便是最典型地体现了这种伟大的、深刻的感情。

相濡以沫,不曾相忘于江湖。

第二篇今日重读《陈情表》,何以与往日感受竟有如此不同

少时读《陈情表》,惟觉琅琅如金石相击,意趣落在四字句杂以参差句所构成的节奏感上,而恰恰忽略了节奏背后的“情”感,即便当时偶有所感,那感受也稍纵即逝、肤浅得很。

是不是年轻的目光都如蝴蝶般,喜欢追逐似锦繁花,追随香软绮丽的文字

哪曾想过越是刻意在文字上炫技,越是容易南辕北辙.读后感一:传世文章,必以情见长,以辞为辅,情辞相宜,才见品性;倘若舍本逐末,必致败笔; 读后感二:即使文思泉涌,也应谨慎措辞,不可浪掷笔墨,得言而忘意、得意又忘形。

读后感三:乱写不如不写,免得文字污染。

读后感四:温故知新。

少不更事时,常常不识真滋味。

好文应常读. 我给你些思路你自己融会贯通吧 1 .托物兴辞,寓意深远。

作者不是客观地描写自然风景,而是托物兴辞,夹叙夹议,蕴藏着深厚的寓意和强烈的个人倾向。

作者借写愚溪来写自己。

愚溪的风景和作者的行事是密切联系在一起的。

全文各段以“愚”字贯串。

仅就第二段来看,虽然只有百余字,就一连用了十二个“愚”字。

文章结构中心明确,作者在描写愚溪幽奇秀美的山光水色中,隐隐约约地折射出本人的影子。

幽奇秀美的小溪却名之以“愚”,作者替“愚溪”不平,其实恰是为自己的遭遇不平。

“愚溪”美景被弃之与凄清冷寂的荒野,无人涉足,无人游赏,甚至无人过问,这正是作者自己生活遭遇的写照。

欣赏愚溪美景的只有痛苦的柳宗元,同情柳宗元的却只有这落寞的愚溪。

对愚溪遭遇的慨叹,不正是倾吐自己抱负和才能被淹没,遭打击的不平吗

情与景的交融,表达出对压抑人才的不合理社会的批判。

2 .叙事,议论,抒情融于一体,写景善于布局,叙事井然有序,全文的“愚”为线索,写景,叙事有条理。

八景的位置,距离交代得十分清楚,给人以立体感,叙述被贬、迁家,安家以及给愚溪定名等等,内容丰富,机构紧凑,极具匠心。

而全文又无一处不贯穿作者的不平之鸣。

《陈情表》读后感

简介李密(224—287) 李密,字令伯,一名虔,西晋文学家,今四川彭山县东人.祖母死,密出仕晋朝,历任太子洗马,尚书郎,河内温县令,汉中太守等职.因怀怨赋诗,得罪权贵,遂免官.后老死于家中.蜀亡后,晋武帝多次征召,他以祖母年老多病,无人奉养,上《陈情表》辞不赴召.曾仕蜀汉,任尚书郎,屡次出使东吴,极有才辩.父早死,母何氏改嫁,由祖母刘氏抚养.1.公元263年,蜀汉灭亡,265年,西晋成立.晋武帝为安抚蜀汉旧臣,同时也为使东吴士臣倾心相就,减少灭吴阻力,因此对蜀汉旧臣采取怀柔政策,授予官职以示恩宠.李密当属被征召之列. 晋武帝几次征召李密的原因 2.李密以孝闻名天下,晋武帝承继汉代以来以孝治理天下的策略,推重孝道,因此李密屡被征召. 李密上表的原因:1.要供养祖母2.李密是蜀汉旧臣,对故国念念不忘3.司马氏以篡权方式夺取得天下,内部矛 盾重重.李密以一亡国之臣,对出仕新朝不能不有所顾虑,暂存观望之心.

李密在写了陈情表后晋武帝是如何反应的,这以后李密的命运又如何呢

晋武帝的反应:晋武帝被李密的孝心所感动,同意李密暂不赴诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并旨令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。

李密的命运:李密在祖母去世服期满后出仕。

在任温县(今河南温县)县令时,政令严明,政绩显著,刚正见称。

过去,中山诸王每过温县,必苛求供给,当地人民以此为患。

李密到任后,中山诸王进过境仍苛求如故。

李密以理力争,使诸王过境不敢苛求,为百姓办了件好事。

李密本望到朝廷任职,施展自己的聪明才智,由于朝中无人推荐,最后只做了汉中太守,一年后罢官归田。

后病卒,终年六十四岁。

李密在《陈情表》中向晋武帝陈述了什么情感,目的是什么,请结合课文句子作答

臣密言:臣以险衅3,夙遭闵凶4。

生孩六月5,慈父见背6;行年四岁7,舅夺母志8。

祖母刘愍臣孤弱9,躬亲抚养10。

臣少多疾病,九岁不行11,零丁孤苦12,至于成立13。

既无伯叔,终鲜兄弟14。

门衰祚薄15,晚有儿息16。

外无期功强近之亲17,内无应门五尽之僮18。

茕茕孑立19,形影相吊20。

而刘夙婴疾病21,常在床蓐22。

臣侍汤药,未曾废离23。

逮奉圣朝24,沐浴清化25。

前太守臣逵26察臣孝廉27;后刺史臣荣28举臣秀才29。

臣以供养无主30,辞不赴命31,诏书特下,拜臣郎中32,寻蒙国恩33,除臣洗马34。

猥以微贱35,当侍东宫36,非臣陨首所能上报37。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻38,责臣逋慢39;郡县逼迫,催臣上道;州司临门40,急于星火41。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃42;欲苟顺私情,则告诉不许43。

臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下44,凡在故老45,犹蒙矜育46,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝47,历职郎署48,本图宦达,不矜名节49。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢50,宠命优渥51,岂敢盘桓52,有所希冀53

但以刘日薄西山54,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终馀年。

母孙二人更相为命55,是以区区不能废远56。

臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六。

是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。

乌鸟私情57,愿乞终养58。

臣之辛苦59,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知60,皇天后土61,实所共鉴62。

愿陛下矜愍愚诚63,听臣微志。

庶刘侥幸保卒馀年64,臣生当损首,死当结草65。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

注释:1.陈情:陈述衷情。

2.李密:字令伯,三国时犍为武阳人,曾任蜀汉尚书郎。

3.险衅:厄运。

险,坎坷。

衅,罪过;4.闵凶:不幸。

闵,同“悯”,忧患。

凶,指死丧事。

5.生孩:生下。

6.见背:相弃(指丧亲)。

7.行年:年纪至。

8.志:守寡之志。

9.愍:同“悯”,怜惜。

10.躬亲:亲自。

11.不行:不会走路。

12.零丁:孤独。

13.成立:成人自立。

14.鲜:少。

15.门:家门。

祚(zuò):福分。

16.息:子。

17.期(jī)功:服丧名称。

期,服丧一年。

功,服丧九至五个月。

强近,勉强接近。

18.应门:开门接应客人。

僮:仆。

19.茕(qióng)茕孑(jié)立:孤单无依。

20.吊:慰问。

21.婴:缠绕。

22.蓐(rǜ)。

草席,草垫子。

23.废:停止。

24.逮:及至。

奉:侍奉。

圣朝:指晋朝。

25.清化:清明的教化。

26.太守:郡长官。

逵:太守名字。

27.孝廉:贡举之一。

28.刺史:州长官。

荣:刺史名字。

29.秀才:推举人才的一种名目。

与明清所谓秀才含义不同。

30.供养:指供奉祖母。

主:指主持人。

31.赴命:报到。

32.拜:任命。

郎中:官名。

33.寻不久。

34.除:授职。

洗马:太子侍从官。

35.猥:廉卑。

36.东宫:太子住的地方,借指太子。

37.陨(yǚn)首:掉脑袋。

38.切峻:急切而严厉。

39.逋(bū):逃避。

慢:怠慢。

40.州司:州官。

41.星火:像流星坠落和大火蔓延一样紧速。

42.笃:重。

43.告诉:报告,诉说。

44.伏惟:伏在地上想。

敬词。

45.故老:指老年人。

46.矜育:怜悯抚育。

47.伪朝:指蜀汉。

48.历:列。

郎署:郎官衙署。

49.矜:自夸。

这里指珍惜。

50.过:过分。

拔擢(zhuó):提拔。

51.宠命:恩宠的任命。

优渥(wò)优厚。

52.盘桓:徘徊,拖延。

53.希冀:期望。

54.薄:迫近。

55.更相:相依。

56.区区:拳拳,形容私衷。

废远:废掉奉养而远离。

57.乌鸟私情:乌鸦反哺情。

58.终养:养老送终。

59.辛苦:辛酸苦楚。

60.二州:指梁州、益州。

牧伯:古代州官名称。

61.皇天后土:指天地。

62.鉴:明察。

63.矜愍:怜悯。

64.庶:或许。

65.结草:用典,指死后报恩。

春秋时,晋将魏颗不听父令,免去父妾殉葬。

后与秦将杜回作战,见一老人结草把杜回绊倒,因而生擒杜。

夜里魏颗梦见那老人,自称是其父妾之父,为谢魏颗求女之恩,特来相助。

臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。

生下来只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁。

祖母刘氏怜惜我孤单弱小,亲自加以抚养。

我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。

既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。

外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。

孤单无靠地独立生活,只有和自己的影子相互作伴。

而祖母刘氏很早就为疾病所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有离开过她。

到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。

前些时候太守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。

我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉了,没有遵命。

朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又受国家恩命,任命我为洗马。

以我这样卑微低贱的人去侍奉太子,这实在不是我杀身捐躯所能够报答朝廷的。

我将以上苦衷上表报告,加以辞谢不去就职。

但是诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比星火还要急。

我很想奉命为国奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一天比一天严重,想姑且迁就自己的私情,但是报告申诉又得不到准许。

我现在是进退两难,处境狼狈不堪。

我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且受到怜惜抚育,何况我的孤苦尤其严重呢。

再说我年轻的时候曾经做过蜀汉的郎官,本来希望能够得到更为显达的官职,并不自以为清高。

我现在是卑贱的亡国之俘,实在微不足道,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢徘徊观望而有什么另外的企求呢

只因为祖母刘氏已是象太阳将要下山的人,生命不可能维持太长的时间,已经处于朝不保夕的境地。

我如果没有祖母抚养,就不可能活到今天,如果祖母没有我的照顾,也不能够安度她的晚年,我们祖孙二人,相依为命,正是由于这种出自内心的感情使我不能弃养而远离。

我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,因此我效忠于陛下的日子还很长,而报答祖母刘氏的日子已很短了。

我怀着象乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我对祖母养老送终的请求。

我的苦衷,不仅蜀地的人和益州、梁州的长官所亲眼目睹,连天地神明也都看到的,祈望陛下能怜惜我愚昧至诚的心意,同意我这点微小的愿望,使祖母刘氏能够侥幸保全她的余年。

我活着愿意献出生命,死后愿意结草来报答陛下的恩惠。

我怀着象牛马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。

赏析一:这篇文章是李密向晋武帝司马炎上的表文。

主旨是为了奉养祖母而请求让他不出去做官。

文中叙述了自己幼年的不幸遭遇,家中的孤苦情况和祖母对自己的辛勤抚养,详尽委曲地说明了自己屡次辞谢晋朝征召的原因,既表达了对晋朝皇帝的感激之情,又申述了终养祖母以尽孝道的决心。

文章处处有根据,句句是实情,没有空洞之言,没有浮泛之语。

合情合理,感人至深。

据说晋武帝看了也受感动,不仅同意他的请求,而且赐给他奴婢二人,叫郡县供给他赡养祖母的费用。

另有一说,认为:作者的本意是当时不愿事晋,但巧妙地避开了这一主旨,以奉养祖母为借口,说得合情合理,令人信以为真。

陈情表的李密最后成功了吗

相传晋武帝此表后很动,特赏李密二人,郡县按时给其祖母供养在李密写完这篇表后一年左右的时间,刘氏就去世了。

文中提过祖母九十六岁,去世的时候是九十七岁吧。

他在家守孝两年后,出仕官职很小,因为当时的政局已相当稳定,晋武帝不需要李密了,便不再重视他。

李密做了两年官后辞去职务。

陈情表李密的简介,并且他最高当了什么官

李密(224年—287年),字令伯,一名虔,犍为武阳(今四川彭山)人。

幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。

后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬于乡里。

师事著名学者谯周,博览五经,尤精《春秋左传》。

初仕蜀汉为尚书郎。

蜀汉亡,晋武帝召为太子洗马,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。

祖母去世后,方出任太子洗马,迁汉中太守。

李密上书《陈情表》之后

李密(224—287),又名虔,字令伯,蜀汉西晋间犍为武阳(今四川彭山东)人。

父早亡,母改嫁,由祖母刘氏抚养成人。

及长,治《春秋左氏传》,博览多通,机警辩捷。

早年曾任蜀尚书郎、大将军主簿等职。

曾多次奉命出使吴国,颇有辩才。

蜀汉灭亡后,征西将军邓艾闻其名,请为主簿,不就。

晋武帝立太子,征诏为太子洗马。

因祖母年老,须亲自奉养,遂上《陈情表》固辞不受。

及祖母卒,服丧期满,以太子洗马征至洛阳。

后出为温县令、汉中太守等职,为官耿直。

因写诗获罪免官,卒于家。

著有《述理论》十篇,不传世。

《华阳国志》、《晋书》均有李密传。

李密的陈情表

逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀

但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

  我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢

而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。

现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢

但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。

臣下我如果没有祖母,是活不到今天的,祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。

我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。

臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。

我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片