
《蜘蛛之丝》读后感
传说中的八卦,便是我们祖先从蜘蛛结网中获得的灵感。
想来蛛丝这种东西,细细的并不能捆绑住什么,却能粘住机灵的蚊蝇,也算它在人类的思想领域中,拥有了一种超自然的能力。
小小的一根蛛丝,一般不会让人轻易地发觉,而在你细心之处,它也很能容易找得到。
一种思想的存在,总是起于细微,而它的发展,必需依靠众人的力量才能壮大起来,事物的真理,好比细而亮的蛛丝,看起来无比地脆弱,而实际上它又是那么地坚韧。
任何一个思想的发现者,都有其不平凡的过程,抑或他们经受了生来痛苦的煎熬,终于得到了一点光明的指示,便奋不顾身地朝着那一点指示前进。
人类的思想,是一个极其丰繁复杂的聚合体,善恶交会的生活境界里,到处是艰难的选择。
在困难复杂的生存环境之中,每个人都会为了自己的利益而作出违心的选择,思想指导着生活的实践,而生活实践却轻易地着我们的生存哲学。
“天界方七日,人间已千年”,世界的存在哲理说起来很简单,却是人类实践了几千年,甚至几万年才得来的。
佛世尊垂下的一线蛛丝,只是轻轻的一举,却让大盗犍陀多花了很大的精力才爬到了半空,并由一念之差又前功尽弃。
人类在实践思想的过程中,难免会受到生活细节的干扰,我们的一念之差,似乎不应该全部怪罪于自身的差池,本是天堂的虚缈让人弄不明白。
在为罪人感到婉惜的同时,我们又何曾不为所谓的上帝感到卑鄙
便是他们的私心杂念,为什么不给他们以反省的机会
回首过来看看所谓的思想,用于指导生活的实践中,它就像是这根垂下来的蛛丝,只掌握在少数人的手中。
即便我们抓住了,也不能让你顺当地爬上去,掌权的人随便找个理由,就会让你堕落。
人间没有极乐世界,自由也是相对而言,人类的利己本性不可能塑造出一个只有自己存在的空间,和谐的社会总是靠我们大家群体的力量,才得以实现。
《蛛丝》虽细,而每个人只要抛除自我的重心,就能身轻如燕,跟大家一起开拓一条自由的路。
关于芥川龙之介的《蜘蛛丝》
蜘蛛丝独占在坠入的地狱底部 被无尽的红色笼罩 白莲念其些微善举 赐其赎罪之机忽然,在视野中央 与激荡的感情相对 笔直的银色细丝 静静地落入掌中「…一定是这样的意思(线)。
」 就像抓住蜘蛛一样的故事无论你是 还是无可救药的蠢货 都会向那随时都会扯断的爱般脆弱的“愿(时机)” 伸出手去 这蛛丝反射着地狱 就算意识到那“红色”为何 ——我也只能去依靠它。
在坠入的地狱中心 紧握住不间断的梦 无意间向底下望去 数千支手臂也抓了上来究竟到这里爬了多久
究竟到现在挣扎了多久
血池传来呜咽哭鸣 罪人们蠕动叫喊 怎可能会伸出援手 你是看到我挣扎的样子 而来嘲笑我的吧
就像我“曾经做过的”一样「即便如此也深爱过。
」 那虚幻无稽的故事无论你是神仙 还是说来“拯救”的释迦 都会将那随时都会扯断的爱般脆弱的“愿(时机)” 紧紧抓住 这蛛丝反射着地狱 就算意识到那“红色”为何 ——我也只能去依靠它无论你是 还是无可救药的蠢货 都会对那如随时都会扯断的愿(时机)般脆弱的“爱” 不断寻求 叫出『这蛛丝可是我的打算(丝)
』时 云之异图(蜘蛛的丝)应声而断,啊啊 ——我甚至连依靠它 都没能做到。
歌曲和歌词以的为蓝本歌词中有几个双关语 蜘蛛=云=くも 所以两句同样的歌词用了不同的翻译 意図=异図=糸=いと 这个两边意思大概都有我就标在括号里了 赛=际=さい 这里大概是取「赛銭」的赛(佛教用语的意义上)翻译:yanao 基於相互尊重,请取用翻译者不要改动我的翻译,感谢蜘蛛丝monopoly在堕落世界的尽头 拥抱无尽的赤色 拨开赎罪 白莲的意志如同千年回廊突然,在视野的中央 与动摇情感相反地 笔直的银色线 就在,掌中呢喃著「……一定是打著那种主意的。
」 看似荒诞无稽的故事不管你是 还是无可救药的蠢人 还是将近乎粉碎般的爱的「骰子」(时机) 抓到了手边就算查觉到那丝线是反射出了地狱的「赤色」 -我除了倚靠它外 别无他法。
在坠落世界的中心 抓著无止境的梦 突然朝底层看去 数千的四肢倚靠而来究竟是如何蔓延而来
究竟是如何挣扎而来
景如血池的咽呜哭声 挣扎呐喊的罪人之姿怎麼可能会伸出手呢 你大概会看著我挣扎的模样 出声嘲笑吧
就像我「曾做过的」那样「……即使如此我仍曾爱过啊。
」 看似荒诞无稽的故事不管你是神明 还是言说「救赎」的释迦牟尼 还是将近乎粉碎般的爱的「骰子」(时机) 当做救命的稻草就算查觉到那丝线是反射出了地狱的「赤色」 -我除了倚靠它外 别无他法啊。
不管你是何方神圣 还是无可救药的蠢人 还是在追求著近乎粉碎般骰子(时机)的 「爱」啊『这丝线就代表著自身的意图啊
』 在呐喊中断裂的云之异图(蜘蛛之丝),啊啊 -因我就连去倚靠它 都做不到了。
堕ちた世界の终焉で 绝间ない赤を抱く 赎罪を掻き分けて 白莲の意思は阡年回廊忽然、视界の中心で 揺れる感情と裏腹に 真直ぐな银色线は 只、掌で嗫いて居た「…きっと其んな意図なんだ。
」 蜘蛛を掴む様なモノガタリ贵方が何様なんだとしても 救いの亡い莫迦だったとしても 千断れそうな爱の様な赛を 手缲り寄せたんだ其の糸が地狱に照り返る 赤色なんだと気付いて居ても ―仆は其れに缒る事しか 出来なかった訳ですから。
堕ちた世界の中心で 绝え间ない梦掴む ふと底を见下ろす 几千の四肢が缒っていたどれだけ伝って来たのか
どれだけ足掻いて来たのか
咽び泣くは血の池の様 蠢き唤くは罪人模様手を差し伸べた訳じゃ亡いのだろう 贵方は仆が足掻く様を见て 嘲笑っておられたのだろう
かつて仆がそうした様に「…其れでも爱していたんだ。
」 蜘蛛を掴む様なモノガタリ贵方が神様なんだとしても 救いと云う釈迦だったとしても 千断れそうな爱の様な赛に しがみついたんだ其の糸が地狱に照り返る 赤色なんだと気付いて居ても ―仆は其れに缒る事しか 出来无かった訳なんだ贵方が何様なんだとしても 救いの亡い莫迦だったとしても 千断れそうな赛の様な“爱”を 求めてしまったんだ『この糸は己の意図だ
』と 叫んで断れた云の异図、ああ ―仆は其れに缒る事さえ 出来无かった訳ですから。
求一篇五六百字的日本动漫观后感,动漫是以芥川龙之介的原著改编的青之文学《蜘蛛丝 地狱变》(地狱变
去听歌,这文写成歌了
芥川龙之介所著的《蜘蛛丝》有收录在某本书里吗
有的话请问是哪本书
文章里的雌蜘蛛代表的就是芥川眼中的女性,雌蜘蛛为了生存会残忍地毒死正在采蜜的蜜蜂做食物,表达了女性在作“恶”时毫不留情,最毒妇人心嘛。
同时雌蜘蛛会精心地吐丝筑巢产卵,竭尽所能照顾小蜘蛛的出生和成长,然后“怀着无限喜悦,在不知不觉间死了。
”表达了女性的母性这一伟大特征。
所以这篇文章说的就是芥川的女性观。



