
求浣溪沙.闺情的翻译,不是赏析。
《浣溪沙·闺情》【宋朝•李清照】绣面芙蓉一笑开。
斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
译文1. 绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。
2. 芙蓉:荷花,此处指很好看。
3. 飞:《历代诗余》作“偎” 宝鸭:指两颊所贴鸦形图案,可参敦煌壁画供养人之妇女绘画,或以为指钗头形状为鸭形的宝钗,钗,古代妇女头上的饰物。
4. 香腮:美丽芳香的面颊。
5. 一面:整个脸上。
6. 风情:男女爱慕之情。
7. 韵:标致。
8. 笺:纸,指信笺、诗笺。
李清照的浣溪沙 闺情是闺怨诗吗
不是,婉约词在写闺中女情时,往往会被误为闺怨诗,但两者是同的。
这首词语言活泼自然,格调欢快俊,虽然写闺情,但没有怨情,风格为婉约叙事词。
原文:浣溪沙 绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
赏析: 此词写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
上半阕主要是对女主角的外在描写,下半阕则对女主角的行为、心理活动进行深入剖析。
在人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊。
从该词最后一句来看,全词又是元稹所著《莺莺传》情景再现描述。
综合全词来看,词人出色地发挥了女性思维的长处,在氛围、比拟、画面以及细节的捕捉上,都表现出了出色的艺术天分。
词中的女主人公,由于身处青春爱情之中,情绪难免波动,其性格也颇富变化。
她倩然一笑,美丽活泼;眼波流转,细腻羞涩;凝视花月,苦苦思恋;写信抒怀,大胆追求。
这些看似矛盾,实则反映了青春少女芳心初动时复杂的心理。
在封建家长制婚姻的背景下,女主人公的追求是大胆的,也是美好的。
这正寄寓了词人对美好爱情的向往与追求。
浣溪沙 闺情 李清照 中刻画了怎样的艺术形
对美好的爱情充满向往,心思细腻复杂的正值青春年华的少女形象。
浣溪沙李清照答案
浣溪沙·闺情(831人评分) 8.3朝代:宋代作者:李清照原文:绣面芙蓉一笑开。
斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
写翻译 写赏析 纠错 下载评分:参考翻译 写翻译注释1. 绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。
2. 芙蓉:荷花,此处指很好看。
3. 飞:《历代诗余》作“偎” 宝鸭:指两颊所贴鸦形图案,可参敦煌壁画供养人之妇女绘画,或以为指钗头形状为鸭形的宝钗,钗,古代妇女头上的饰物。
4. 香腮:美丽芳香的面颊。
5. 一面:整个脸上。
6. 风情:男女爱慕之情。
7▼
浣溪沙解释
浣溪沙,唐朝教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名。
此调有平仄两体。
平韵体始于唐代韩偓,仄韵体始于南唐李煜。
浣溪沙拼音版
词的始,他写道,一生一代一双人,争教两处。
的一生一代一双人说明了这首词所写的对象。
单看这一句,一生,同一生;一代,同一辈;一双,两个。
这里留给读者一个疑问,两个人是什么关系
再细细体会,想到这里用的是一双这词,会想到,这里的两个人,会用一双,自然是关系比较密切的恋人,而接下来的一句证实了这个想法,争教两处销魂。
如果不是恋人关系的话,这争教两处销魂是怎么也不会出来的。
可是,这里会有人问了,既然是恋人,那为什么不在一起而要两处销魂呢
所以接着,作者说明了:相思相望不相亲,天为谁春。
到了这里,相信读者的心了跟着沉了下去。
相思相望不相亲,何等的残酷,对恋人来说,彼此相思,彼此能够相望,却不能相亲,这是何等的残酷,也难怪作者会问天为谁春了。
到了这里,我们似乎看到了那个画面,一对恋人,被迫分开,彼此相思种种,这日两人再度相逢,却只能千言万语尽在那深深凝望中,不敢说,不敢讲,不敢透露那一丝一毫的感情,这是怎样的痛啊。
那么,这时候,有人要问了,既然彼此深爱,却又何又不在一起
接着,作者作了解释:浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。
这句用了两个典,一个是裴航乞药,一个是嫦娥奔月。
裴航于蓝桥乞药而得妻,嫦娥奔月而不得见。
这里借这两个典说明了为什么不在一起,是因为对方已经入宫。
如果未嫁,那裴航于蓝桥容易得妻,只是现在嫦娥已入月宫,与后羿相会无期了。
可是,即使已经相会无期,作者还是在苦苦守望。
若容相访饮牛津,相对忘贫。
这里的饮牛津,实际上也是用典,用的是牛郎织女的故事在其中。
这里的结句实际上就是作者的一个幻想,如果能与之结合,对着她,即便是贫困,也毫不在意。



