
急
读后感~
因为“我需要”在美国,乞丐行乞的理由似乎总是因为“我需要”,而不是因为“我可怜”,像什么“我需要一美元为我的小狗买火腿肠”、“我需要3美元买一对电池”等等,层出不穷。
有一次,我曾在《读者》上看到这样一个故事。
某日,作者想坐车却发现没带钱包,正在发愁,旁边一位美国乞丐抬头问道:“你需要一美元坐车吗
”随后他把一美元递给了他,然后说:“在你有需要的时候,完全可以像我这样写一块牌子告诉别人你需要什么,你所遇到的问题就会很快得到解决
”他指了指手中的另一块纸板牌,上面写着:“我在睡觉前需要喝一杯热果汁
”作者说那可不行,别人一定会认为我是骗钱的
“天哪
人与人之间应该是相互理解和信任的,如果有这么多猜疑,这个世界将变得多么可怕
行乞也是有成本的,那就是真诚和尊严
任何人在有需要的时候都应该勇敢地告诉人们你的难处以获得帮助,那是一种真诚而且迫切的求助,那不是欺骗
”这位需要果汁的乞丐对作者说。
反而观之,我们的国家,行乞者以各种姿态出现在我们的生活中。
可能是以可怜的形象博取金钱,或者是以行骗者的状态出现在荧幕前,亦或者是以拐卖残疾儿童的犯罪状态被逮捕。
这样显而易见的事实不断的冲击我的心灵,这仅仅只是文化差异么
我们的民族难道不真诚么
还是我们因为这一次一次的被欺骗,麻木了我们本善的内心。
我需要
并不是我想通过不劳而获的手段获取额外的利益。
我需要
并不是将自己的尊严视为谋取金钱的工具。
我需要
是一种面对生活的乐观状态。
一种面对生活的困难积极解决的状态。
它以真诚的态度表明:我现在遇到麻烦了,我认真思考了解决我问题的方法,现在,我需要的是来自大家一点金钱上的支持。
这种以真诚的态度寻求“我需要”是一定会被大家接受的。
也许,这种方式的改变需要长久的时间,也许在改变的过程中它会遇到来自各方面不同的眼光,或理解、或鄙视。
但不论如何,只要我们努力,敞开自己的心扉,真诚待人,我需要
一定会成为一种被大家认可的生活方式。
---------------我觉得这样也许可以------------------------------------------------
浮生六记的读后感
浮生六记读后感一日下午,天气下着小雨,闲来无事,来到步步高梅溪书院。
一进大门左拐就看到几叠书,摆在书架上,随意翻了几下,有《解忧杂货铺》、《放学后》等等,随意翻了几下,虽然知道这几本书,很有名,但是我兴趣不是很大。
突然翻到一本名为《浮生六记》的书,作者是沈复,看名字好像有点熟,感觉在课本中看到过(后来回家仔细一思考,其实印象中应该是严复,《天演论》作者,历史课本中有提到。
而此沈复,字三白,清乾隆嘉庆年间苏州人,著有《浮生六记》),所以就拿起书来细读。
打开书的第一页就是序言,开篇就深深的吸引了我,红楼梦我也看过两次,而且看的晶晶有味,细细读来里面的生活场景,好像铺面而来,而且里面的诗词感觉也非常的好,让我忍不住抄下来。
所以一看本书一开篇就说自己效仿红楼梦把闺房之事放在第一篇,所以觉得作者是一个“有情”之人,让我忍不住的往下翻。
余生乾隆癸未冬卜一月二十有二日,正值太平盛世,且在衣冠之家,后苏州沧浪亭畔,天之厚我可谓至矣。
东坡云:“事如春梦了无痕”,苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚。
因思《关鸠》冠三百篇之首,被列夫妇于首卷,余以次递及焉。
所愧少年失学,稍识之无,不过记其实情实事而已,若必考订其文法,是责明于垢鉴矣……本书是文言文,文言文读来基本意思还算懂的,但是一些词语还是比较生僻,还好它下面有白话文翻译,因此我先读一遍文言文,再看一遍白话文,所以书中所写内容还是基本读懂。
和 在古文中的意思
和1 〔hé ㄏㄜˊ〕〔《广韵》户戈切,平戈,匣。
〕亦作“ 咊1 ”。
亦作“ 惒1 ”。
亦作“ 鉌1 ”。
亦作“ 龢1 ”。
1.和顺;平和。
《书·康诰》:“惟民其勑懋和。
” 蔡沈 集传:“民其戒勅,而勉於和顺也。
”《史记·淮南衡山列传》:“ 汉 中尉至,王( 淮南王 )视其颜色和。
” 唐 韩愈 《与祠部陆员外书》:“其为人贤而有材,志刚而气和。
” 清 沈复 《浮生六记·闺房记乐》:“事上以敬,处下以和。
”2.和谐,协调。
《礼记·乐记》:“其声和以柔。
”3.适中;恰到好处。
《周礼·天官·大司徒》:“一曰六德:知、仁、圣、义、忠、和。
” 郑玄 注:“和,不刚不柔。
”《周礼·春官·大司乐》:“以乐德教国子:中、和、祗、庸、孝、友。
” 郑玄 注:“和,刚柔适也。
”《论语·学而》:“ 有子 曰:‘礼之用,和为贵。
’” 杨树达 注:“和,今言适合,恰当,恰到好处。
”4.指身体健康舒适。
《魏书·彭城王勰传》:“岂谓上灵无鉴,复使圣躬违和。
” 唐 李华 《国之兴亡解》:“身或不和则药石之,针灸之。
”5.和睦;融洽。
《书·皋陶谟》:“同寅协恭,和衷哉。
” 孔 传:“以五礼正诸侯,使同敬合恭而和善。
”《孟子·公孙丑下》:“天时不如地利,地利不如人和。
”《金史·百官志一》:“ 宣宗 兴定 元年,行辟举县令法,以六事考之……五曰军民和,六曰词讼简。
” 魏巍 《东方》第一部第六章:“邻村里有一家 张 姓兄弟,因为不和,分家了。
”6.谓使和睦;使融洽。
《书·周官》:“宗伯掌邦礼,治神人,和上下。
”《左传·隐公四年》:“臣闻以德和民,不闻以乱。
”7.喜悦。
唐 孟郊 《择友》诗:“虽笑未必和,虽哭未必戚。
” 枊亚子 《延安一首五月二十六日赋寄毛主席》诗:“工农康乐新天地,革命成功万众和。
”参见“ 和会 ”。
8.温和,气候温暖。
晋 陶潜 《桃花源》诗:“草荣识节和,木衰知风厉。
” 唐 杜甫 《上巳日徐司录林园宴集》诗:“薄衣临积水,吹面受和风。
” 宋 陆游 《书室明暖终日婆娑其间倦则扶杖至小园戏作长句》之二:“美睡宜人胜按摩, 江 南十月气犹和。
”《痛史》第十九回:“是日风和日丽,众多官员都来祭奠。
”参见“ 和暖 ”。
9.调和;调治;调适。
《周礼·天官·食医》:“食医掌和王之六食、六饮、六膳、百羞、百酱、八珍之齐。
” 郑玄 注:“和,调也。
”《国语·郑语》:“是以和五味以调口……和六律以聪耳。
” 北周 庾信 《仙山》诗:“金灶新和药,银台旧聚神。
”《老残游记》第二回:“[那人]随便和了和弦,弹了一两个小调。
”10.和解;息争而归和平。
《战国策·楚策三》:“今子从 楚 为和, 楚 得其利, 魏 受其怨。
”《史记·商君列传》:“[ 魏惠王 ]乃使使割 河 西之地献於 秦 以和。
” 唐 项斯 《长安退将》诗:“翠眉红脸和 回鹘 ,惆怅中原不用兵。
”《警世通言·旌阳宫铁树镇妖》:“孽龙在途中投拜,欲求与真君讲和,后当改过前非。
” 《抗美援朝的伟大胜利和今后的任务》:“他们的武器比我们强许多倍,而我们能够打胜,迫使他们不能不和下来。
”参见“ 和难 ”。
11.谓弈棋或赛球等的结局不分胜负。
如:这盘棋和了。
参见“ 和局 ”。
12.犹合。
汇合;结合。
《礼记·郊特牲》:“阴阳和而万物得。
” 孔颖达 疏:“和,犹合也。
”13.交易。
《管子·问》:“而市者天地之财具也,而万人之所和而利也。
” 尹知章 注:“和,谓交易也。
万人因市交易而得利。
”参见“ 和籴 ”、“ 和市 ”、“ 和买 ”等。
14.连带。
唐 元稹 《贬江陵途中寄乐天》诗:“紫芽嫩茗和枝采,朱橘香苞数瓣分。
”《水浒传》第十七回:“要去 梁山泊 叫千百个人来,打此 二龙山 ,和你这近村坊,都洗荡了
” 郭沫若 《三点建议》:“我们不仅没有和根推翻它,甚至还时时回护着它。
”15.介词。
犹连。
表示强调某一词或词组。
《敦煌变文集·地狱变文》:“老去和头全换却。
” 宋 秦观 《阮郎归》词之四:“ 衡阳 犹有雁传书, 郴阳 和雁无。
” 金 董解元 《西厢记诸宫调》卷五:“当时闻语,和俺也恓惶。
”16.介词。
犹给,替。
元 孟汉卿 《魔合罗》第四折:“你和他从头裏传消息,沿路上曾撞着谁
”《二十年目睹之怪现状》第五二回:“你去和我叫船主来。
”17.介词。
犹向。
《红楼梦》第二六回:“你就和他要些来吃,也是一样。
”《二十年目睹之怪现状》第二二回:“他和我买书,想赖我的书价。
” 老舍 《老张的哲学》第二七:“我只从报馆拿十块钱,不和家里要钱。
”18.介词。
犹同。
表示比较。
《二十年目睹之怪现状》第二四回:“这不是和那作小说的一般,故意装点出来的麽
” 鲁迅 《〈呐喊〉序》:“总之是药店的柜台正和我一样高。
”19.连词。
表示并列关系。
犹与。
宋 岳飞 《满江红》词:“三十功名尘与土,八千里路云和月。
” 明 李贽 《与弱侯》书:“戏文演得好和歹,一时总散,何必太认真乎
” 《实践论》:“一个人的知识,不外直接经验的和间接经验的两部分。
” 鲁迅 《呐喊·兔和猫》:“气愤和失望和凄凉,使伊不能不再掘那墙角上的新洞了。
”20.象声词。
参见“ 和和 ”。
21.车铃。
《周礼·夏官·大驭》:“凡驭路仪,以鸾和为节。
” 郑玄 注:“鸾在衡,和在轼,皆以金为铃。
” 汉 刘向 《说苑·谈丛》:“鸾设於镳,和设於轼,马动而鸾鸣,鸾鸣而和应,行之节也。
”参见“ 和鸾 ”。
22.古代军队营垒之门。
《周礼·夏官·大司马》:“以旌为左右和之门。
” 郑玄 注:“军门曰和,今谓之垒门,立两旌以为之。
” 汉 张衡 《东京赋》:“次和树表,司铎授钲。
”《文选·潘岳〈西征赋〉》:“明戎政之果毅,距华盖於垒和。
” 李善 注:“和,军营之正门也。
” 唐高宗 《大唐纪功颂》:“引趫武之师,移和制邑。
”23.古乐器。
古军乐器錞于。
《周礼·春官·小师》:“掌六乐声音之节,与其和。
” 郑玄 注:“和,錞于。
”24.古乐器。
小笙。
《仪礼·乡射礼》:“三笙一和而成声。
” 郑玄 注:“《尔雅》曰:笙小者,谓之和。
”按,《尔雅·释乐》 郭璞 注:“十三簧者。
”《新唐书·礼乐志十一》:“笙、和、箫、篪、埙皆一,在堂下。
”25.棺题,棺材两头的突出部分。
《吕氏春秋·开春》:“昔王 季历 葬於 涡山 之尾, 灓水 啮其墓,见棺之前和。
” 南朝 宋 谢惠连 《祭古冢文》:“[古冢]中有二棺,正方,两头无和。
” 林纾 《畏庐漫录·梁氏女》:“复室空空无人居,储寿材八方及前和二。
”26.古代音乐术语。
指单纯以吹奏乐器演奏。
《尔雅·释乐》:“徒鼓瑟谓之步,徒吹谓之和。
”《魏书·礼志四》:“是以徒歌谓之谣,徒吹谓之和。
”27.古代吴声、西曲的最前面部分称“和”,犹今之引子。
明 杨慎 《升庵诗话·乐曲名解》:“艳在曲之前,趋与乱在曲之后,亦犹吴声、西曲前有和后有送也。
”28.古代法律用语。
谓双方自愿。
《资治通鉴·后周太祖广顺元年》:“奸有夫妇人,无问强、和,男女并死。
” 胡三省 注:“和,谓男女相慕,欲动情生而通奸者。
”参见“ 和离 ”。
29.数学名词。
指两个或两个以上的数相加所得的总数。
勾股术中有勾股和之称。
明 徐光启 《句股义》:“句股和,求股求句。
” 清 罗士琳 《句股截积和较算术》:“有句股和,有截阔截长和,有截积,求句。
”如:四加五的和是九。
30.古代巧匠名。
《书·顾命》:“ 兊 之戈, 和 之弓。
” 孔 传:“ 兊 和 ,古之巧人。
”31. 春秋 秦国 良医名。
晋平公 求医于 秦 , 秦伯 使医 和 视之,医 和 知疾不可治。
赵孟 称为良医,厚其礼而返之。
见《左传·昭公元年》。
后为良医通名。
参见“ 和扁 ”、“ 和缓 ”。
32. 日本 民族名。
亦用为 日本国 的别称。
日本 自称 大和 民族,简称 和 。
参见“ 和文 ”、“ 和服 ”。
33.和南。
参见“ 和佛 ”、“ 和南 ”。
34.通“ 宣 ”。
宣布。
《书·盘庚上》:“汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒。
” 周秉钧 注:“和, 俞樾 读为‘宣’,是也。
和吉言即宣布吉言。
”《吕氏春秋·孟春纪》:“命相布德和令,行庆施惠,下及兆民。
” 陈奇猷 集释引 王引之 曰:“和,读为‘宣’,谓布其德教,宣其禁令也……古声宣与和相近,故宣字通作和。
”35.姓。
后汉 有 和海 。
见《后汉书·党锢传》。
和2 〔hè ㄏㄜˋ〕〔《广韵》胡卧切,去过,匣。
〕亦作“ 惒2 ”。
亦作“ 龢2 ”。
1.以声相应;跟着唱或跟着唱腔伴奏。
《易·中孚》:“鸣鹤在阴,其子和之。
”《诗·郑风·萚兮》:“叔兮伯兮,倡予和女。
” 宋 苏轼 《前赤壁赋》:“客有吹洞箫者,依歌而和之。
” 叶圣陶 《夜》:“侧耳听外面,没有别的,有远处送来的唱戏声,和着圆熟的胡琴。
”2.以诗歌酬答;依照别人诗词的题材和体裁作诗词。
亦有与自己诗词应和者,如 唐 王初 有《自和〈书秋〉》。
《列子·周穆王》:“ 西王母 为王谣,王和之,其辞哀焉。
” 张湛 注:“和,答也。
” 唐 韩愈 《送杨少尹序》:“吾闻 杨侯 之去,丞相有爱而惜之者,白以为其都少尹,不绝其禄,又为歌诗以劝之,京师之长于诗者,亦属而和之。
” 清 沈复 《浮生六记·闺房记乐》:“有 浙 妓 温冷香 者,寓于 吴 ,有《咏柳絮》四律,沸传 吴 下,好事者多和之。
”3.附和;响应。
《商君书·更法》:“论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。
”《资治通鉴·唐顺宗永贞元年》:“ 絪 ( 郑絪 )等从而和之,议始定。
”4.答应;允许。
《后汉书··方术传下·徐登》:“[ 赵炳 ]尝临水求度,船人不和之。
” 李贤 注:“和,犹许也。
”和3 〔huó ㄏㄨㄛˊ〕亦作“ 惒3 ”。
在粉状物中加液体搅拌或揉弄,使黏在一起。
鲁迅 《故事新编·非攻》:“[ 墨子 ]跑进厨房里,叫道:‘ 耕柱子
给我和起玉米粉来
’” 柳青 《铜墙铁壁》第十二章:“你们就把和起的那块面做了,吃罢再去。
”参见“ 和3面 ”。
和4 〔huò ㄏㄨㄛˋ〕亦作“ 惒4 ”。
1.掺合;混杂。
北魏 贾思勰 《齐民要术·养羊》:“作毡法:春毛、秋毛,中半和用。
” 唐 杜甫 《岁晏行》:“往日用钱捉私铸,今许铅铁和青铜。
” 马识途 《老三姐》:“给我吃好的,吃大米白饭,她自己却在饭里和上菜或者豆子。
”2.蒙哄;欺骗。
唐 陈子昂 《感遇》诗之十二:“呦呦南山鹿,罹罟以媒和。
” 元 王实甫 《西厢记》第二本第三折:“黑阁落甜话儿将人和。
” 王季思 注:“和,哄骗也。
”参见“ 和4欺 ”、“ 和4哄 ”。
3.犹会。
与“一”连用,表示短暂的时间。
元 马致远 《黄粱梦》第四折:“睡朦胧无多一和,半霎儿改变了山河。
”《古今小说·张古老种瓜娶文女》:“ 韦义方 去怀裏摸索一和,把出席帽儿来。
”4.量词。
用于洗东西或煎中药换水,犹次、道。
《红楼梦》第五二回:“ 晴雯 服了药,至晚间又服了二和。
”如:这衣裳已经洗了三和。
和5 〔hú ㄏㄨˊ〕亦作“ 惒5 ”。
谓打麻将或斗纸牌时某一人的牌达到规定要求,取得胜利。
《中国现在记》第八回:“ 钮知府 不听牌则已,听了牌没有不和的,却都是 郑善昌 发的。
” 巴金 《家》二:“我现在老了,记性坏了。
今天打牌有一次连和也忘记了。
” 曹禺 《日出》第四幕:“我瞅见四爷正在打牌,手气好,连着‘和’三番。
”录自《汉语大词典》,够详细的了。
绝大部分是古文中的意思,你看着选用吧。
王+泰是什么字怎么念!有没有这个字!
你说的是不是王+秦啊
那就是瑧。
瑧 拼音:jīn zhēn 部首:王,部外笔画:10,总笔画:14 ; 繁体部首:玉,部外笔画:10,总笔画:15 五笔86&98:GDWT 仓颉:MGQKD 笔顺编号:11211113431234 四角号码:15194 UniCode:CJK 统一汉字 U+7467 基本字义 -------------------------------------------------------------------------------- ● 瑧 zhēnㄓㄣˉ
浮生六记.闲情记趣的主要内容
●沈复(1763年—1825),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。
乾隆四十二年(1777年)随父亲到浙江绍兴求学。
乾隆四十九年(1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。
后来到苏州从事酒业。
嘉庆十三年(1808年)著《浮生六记》自传体小说。
●沈复(1763~ ?)中国清代文学家。
字三白,号梅逸。
江苏苏州人。
一生为幕僚。
《浮生六记》是其自传体散文。
记叙了他与妻子陈芸志趣投合,情感深厚,愿意过一种布衣素食而从事艺术的生活,但因封建礼教的压迫和贫苦生活的磨难,理想终未实现,经历了生离死别的惨痛。
这种记述夫妇间家庭生活的题材,在中国古代文学作品中确属罕见。
《浮生六记》原有六记,现存四记:《闺房记乐》、《闲情记趣》、《坎坷记愁》、《浪游记快》。
后两记《中山记历》、《养生记道》已失传。
1935年世界书局出版的《足本浮生六记》,后两记是伪作。
此书有多种版本。
以俞平伯校点本为佳,附有《浮生六记年表》。
有英、法、德、俄等多种译本。
●沈复(1763—约1807)字三白,江苏苏州人。
沈复既非秀才举人,也非文人墨客,他出身于“衣冠之家”,师读书,但后习幕经商,后又卖画为生,浪迹四海。
《浮生六记》是他的一部自传体作品。
书共六篇,故名“六记”。
今已逸其二,书中记闺房之乐,见琴瑟相和、缱绻情深;记闲情雅趣,见贫士心性、喜恶爱憎;记人生坎坷,见困顿离合、人情世态;记各地浪游,见山水名胜、奇闻趣观。
中国现代文学大师林语堂曾将《浮生六记》翻译成英文介绍到美国,也得到如俞平伯等名家的赞誉。
●沈复,生于清乾隆三十年(1765年),卒年不详。
字三白,长洲(现在江苏苏州)人。
工诗画、散文。
至今未发现有关他生平的文字记载。
据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。
与妻陈芸感情甚笃,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地多年,历尽坎坷。
妻死后,他去四川充任幕僚。
此后情况不明。
《浮生六记》共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》。
据考证,最后两卷系伪作,文字亦不如前。
★浮生六记《浮生六记》是清朝长洲人沈复(字三白,号梅逸)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。
清朝王韬的妻兄杨引传在苏州的冷摊上发现《浮生六记》的残稿,只有四卷,交给当时在上海主持申报闻尊阁的王韬,以活字板刊行于1877年。
“浮生”二字典出李白诗《春夜宴从弟桃李园序》中“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何
”。
版本闻尊阁板《浮生六记》是最早的铅印板,有杨引传序和“尊闻阁王”王韬跋。
杨引传序言中说“六记已缺其二”。
王韬曾说少时(1847年前)曾读过这本书,可惜没有抄写副本,流亡香港时,常常怀念它。
王韬在1877年为尊闻阁版所写的的跋中没有说少时曾见过全本。
1936年林语堂将《浮生六记》四篇翻译成英文,分期连载于《天下》月刊。
后来又出版汉英对照单行本,并作长序言。
林语堂在序言中写道“芸,我想,是中国文学上一个最可爱的女人。
”还猜想“在苏州家藏或旧书铺一定还有一本全本”。
过后不久苏州冷摊上便来出现“全抄本”,有卷五卷六,实为后人伪作。
俞平伯曾根据《浮生六记》的前四篇作《浮生六记年表》。
《浮生六记》目录卷一 闺房记乐卷二 闲情记趣卷三 坎坷记愁卷四 浪游记快卷五 中山记历卷六 养生记道世界各国译本此书有多种文字的译本。
可查有三种英译本,还有德、法、丹麦、瑞典、日本、马来译本各一。
沈复,字三白,清苏州(今江苏省吴县)人。
生於乾隆二十八年(西元1763年)卒年不详。
但据浮生六记所著《浮生六记》中<浪游记快>所记事终於嘉庆十二年(西元1807年)秋,由是推之,他的去世必在这年以后。
沈复的性格爽直,落拓不羁,不事科举,不慕宦仕宦,以行商、画客、幕僚、名士终身。
他的太太陈芸,字淑珍,跟他同岁,颖慧能诗文,才思隽秀。
他们伉俪情笃,在淳朴恬淡的生活中,另有怡然自得的天地。
一生事迹,见於所著《浮生六记》,现仅存四记,包含<闲情记趣>、<闺房记乐>、<坎坷记愁>、<浪游记快>。
典出李白「浮生若梦,为欢几何
」沈复(三白)记述种兰往事,说及友人赠他一盆荷瓣素心兰,他珍同拱璧。
不到两年,忽然枯萎了
原来有人也很爱兰,欲分享而不得,逐用沸水把兰害死。
沈复一气之下,从此“誓不植兰”。
一如此大发脾气。
实在不合卫生。
别人犯了错,却拿自己承受折磨;何其笨也
他不应“誓不植兰”,而该“努力植兰”;把兰花遍植园中,一可以成全自己爱兰的心愿,二可以气煞那个害兰的坏蛋,不亦快哉
我第一次看《浮生六记》是1980年前后,当时就很喜欢,用杨序里面的话来说,是“阅而心醉焉”。
后来也时不时拿出《浮生六记》来翻一翻。
前年我有机会去华东旅游,在苏州住了一晚,当晚我特地去沧浪亭旁边找沈复旧居。
从东吴大道拐进去,一条几米宽的小路,是沧浪路。
走进去几十米,隔一条小河,对面是沧浪亭公园,有桥可通。
公园晚上不开门,进不去,那一带又没有路灯,黑得很。
我问路上一对情侣,知不知道《浮生六记》作者沈复故居的位置,他们说不知道,看样子两位连《浮生六记》这么一本书也不知道。
再往前走一点,紧靠沧浪亭,有一栋很大的纪念馆,是一位画家的,我记得是颜文梁的纪念馆。
我转到纪念馆后面,那里是一片密集的老房子,民居,巷子大概只有两三米宽。
我随便走进一户开旅店的人家,跟里面看店的老人家谈了一阵,后来他儿子也出来跟我聊了几句。
他们都不知道《浮生六记》,不知道沈复。
说起颜文梁,他们显得很骄傲,说老人家小时候亲眼见过颜文梁。
我又问起《浮生六记》里面提到过的仓米巷,他们说的确有这么一条巷子,不过前几年旧城改造,巷子已经没有了。
这是我当晚唯一的收获。
听说以前林语堂去找过一次沈复故居,也没有找到。
看来沈复的故居是没有了。
苏州这地方文物太多,政府可能根本没把沈复这么个从来没有得过功名的小人物放在眼里。
自己选吧
浮生六记读后感50字
本心酬浮生——读生六记清秋夜雨,灯影映窗红。
读三遍《浮生六记》,怔怔之久,感动人的一段恩爱悲欢。
罕有文人的爱情传说可以感动我。
比如,李隆基杨玉环的悲剧华彩只令我惋惜,李清照赵明诚的颠沛流离只使我可怜,蒋鹿潭黄婉君的貌合神离只让我心疼,冒襄董小宛的九年恩好只叫我难过…… 但,我感动于沈复与陈芸的爱情。
我赞慕着他们的平常生活的诗情画意,我倾心于他们的真挚恩爱至死不渝,我仰望着他们一生平凡却心胸磊落,心无羁绊,超然脱于尘俗。
沈复,字三白,清乾嘉年间苏州人,出生于衣冠之家,父亲幕僚一生,先是生活小康,尔后家道中落。
虽是平民百姓,没有功名,却是个多才多艺的知识分子。
家计清贫,有段时间甚至是饥寒交迫,他和妻子陈芸却志趣高尚,情投意合,始至不渝。
他们吟诗,作画,郊游,聚友,烹肴,兴趣昂然,意兴飞逸。
而后来,终于因为封建礼仪家教之害,历尽坎坷,最终天人永隔。
芸死后,三白“从此扰扰攘攘,又不知梦醒何时耳”。
若不是贡生杨苏补于冷摊购得他的手稿《浮生六记》并于光绪三年(1877)付梓,后世则无人知晓世上曾有沈三白其人、其事。
而那时,《浮生六记》只残剩了四记,后二记已无踪影。
《浮生六记》,分为《闺房记乐》,《闲情记趣》,《坎坷记愁》,《浪游记快》,后两记疑是伪作《中山记历》和《养生记逍》。
这是一本自传体散文集,四记穿插相联,所记所叙虽然都是日常琐事,平淡无奇,然情真意切,一点没有忸怩作态,更无学究之气,惟是灵秀冲淡,读来如一缕嫣然清风徐徐拂面。
翻开《闺房记趣》,沈三白描绘了一个清丽灵妙的女儿形象:“其形削肩长项,瘦不露骨,眉弯目秀,顾盼神飞,唯两齿微露,似非佳相。
一种缠绵之态,令人之意也消。
” 这是他年少时初见陈芸的情景。
那夜,芸给他吃自制的腌菜暖粥,吃的正香时,芸堂兄挤身而入,戏谑笑道:“我要吃粥你不给,原来是专门给你夫婿准备的
” 呵呵,当时沈陈二人就脸红了。
读此处我亦莞尔微笑,美满姻缘一粥引之。
此后便是两人成亲,一段最幸福美好的时光。
我一遍遍地被他们的真爱感动着。
他们的爱情并不惊天动地,也非旷世绝恋,更非千古名唱。
我只是为他们最平常最细微的日常生活中点点滴滴而深深感动。
夫妻饮茶谈诗论词,芸曰:“杜(甫)诗锤炼精绝,李(白)诗潇洒落拓;与其学杜之深严,不如学李之活泼。
” 春光,三白欲携芸远出郊游,芸巧扮男装,见人问则以表弟对之。
呵呵,竟无人识辨。
夏日,芸头戴茉莉花,三白戏谑说佛手为香之君子,茉莉为香之小人,何以亲小人而远君子,芸亦笑说:“我笑君子爱小人。
” 夫戏妻谑,笑俗为雅。
读着读着,我忍不住羡慕沈三白,他有着那么美妙高超的妻,更情不自禁连声赞叹陈芸,芸于日常细琐之事,也处处透露着灵慧巧妙,体现着匠心独裁,诗情画意。
这是多么颖慧的可爱的女性啊
夫妻二人同亲戚扫墓山中,芸捡回一堆峦纹白石,拿回家,在宜兴长方盒中叠成一峰,若临水石矶状。
自己动手种植白萍,石上植茑萝。
到深秋,岩间茑萝悬壁,水中白萍大放,好一幅“流水落花之间”,却不见斧凿痕迹。
三白小酌,不喜多菜。
她用二寸白磁碟六只,自制“梅花盒”。
启盒视之,如菜装於花瓣中,一盒六色,二三知己可随意取食,食完再添。
书楼夏天太晒,芸用数根黑柱横竖搭错,中间以旧布条裹缝。
既可遮拦饰观,又不费钱。
三白和朋友于外观花,发愁饭菜冷热。
芸灵机一动,从城中雇来馄饨担子,推来烹茶暖酒热饭。
酒肴俱熟,坐地大嚼,各已陶然。
众曰:“非夫人之力不及此
”大笑而散。
瞧,好个秀外慧中的芸娘
她的聪明贤淑说不尽啊
难怪林语堂先生极力地赞美陈芸,“集古今各代女子的贤达美德”,说她是“中国文学中最可爱的女人”。
然而,我很奇怪的是,这样一位见识高超,有自己独到审美观的芸娘,却渐渐失去了夫家人的喜欢。
细读全书,方自明了。
芸虽思想高超,却在处理人事方面,仍有欠缺。
大家庭的弊害尽人皆知,小夫妻的恩爱往往成为遭妒之由。
沈家的家教礼仪很严肃的,父母,兄弟媳妇都住在一起。
初始,芸娘处处小心翼翼,后来渐渐放松了,在公开场合也和三白并起并坐,当然就有人看不顺眼,慢慢起了闲话。
有一年,三白随父亲在外任职,沈父说芸能笔墨,就代沈母写信。
后来家中有了些闲言,沈母以为芸写信不清楚,就不让她写。
沈父怒道:“想汝妇不屑代笔耳
” 芸怕沈母不高兴,便不解释。
三白在真州任职寄住时,弟弟启堂向邻居借钱,叫嫂子芸娘做担保。
邻居索要,芸写信告诉三白此事,启堂反而怪嫂子多事。
沈父也误以为是芸自己借钱却毁谤小叔子,又拆信见信中称姑(沈母)为令堂(你妈),翁(沈父)为老人(老头),更是勃然大怒,斥责芸大逆不道。
芸怕伤启堂感情,竟不作解释。
读到此处,我既是同情她,又不免要责怪她,或许私下称呼“令堂”、“老人”便罢,于文字信中却实在不该。
而对借钱之事不作解释,怕兄弟失和,想委曲求全,我也不赞同,该解释的就要解释,何必左右顾盼。
超然大度的芸娘,独在家事上唯唯诺诺
可见封建家教之害人啊
三白是个识情重义的人,也正因如此,反令自己陷入困顿。
他帮朋友做保借钱,朋友却卷款而逃,不知所向。
债主找上门来,扰攘终日。
沈父怒不可遏:“我本衣冠之家,如何欠得小人之债
”此事难以释然,的确无可奈何。
如此三五事,终于将三白和芸娘一同遣出家门,寄居于友人家萧爽楼。
移居萧爽楼两年后,沈父又接他们回家。
然而,家道逐渐衰落,又加上纳妾憨园之事,芸经受打击身体衰弱,家人厌烦,她不得不悄悄随友人去乡下调养。
而这一去,她竟病愁难融,终客死他乡
读到《坎坷记愁》中,芸乘夜舟去乡下,与儿子逢森告别,逢森忽大哭叫:“吾母不归矣
”,后竟真成永诀
那一幕,直叫人扼腕悲叹,惨然泪下
而憨园之事,是我最不可理解的——芸娘居然要主动给三白纳妾
我真的不知道芸娘是怎么想的。
难道是太爱三白,于是尽其所爱以爱之
当她向三白提起纳妾事时,三白先是一脸茫然,然后极力反对。
而芸居然兴冲冲地拉着三白跑去探视一个她看好的歌伎,名字叫憨园。
反复推却不成,三白只好准备纳憨园妾。
可是后来另一有钱势人将憨园纳走。
芸痛悔不已,而姑翁尽责:“勾结娼家,败坏门风
” 唉,芸为三白纳妾实是庸人自扰,无聊之举,后人未必认为她这是大方宽容。
何况,她与三白的感情深厚,志趣相投,而三白又不是富豪,一般的伎女懂什么才情风雅呢
憨园之事,让我联想到清朝《水云楼词集》作者蒋鹿潭与其妾黄婉君的爱情悲剧。
黄婉君也是个歌伎,蒋年近五十时纳为妾,虽然家境贫困,倒还算和谐。
可惜后来蒋借钱未果,愁病交加,投水自杀了,一帮诗人朋友也没放过婉君,以“贫苦不安于室”为理由,逼她自杀徇夫。
唉,看来,爱情需要物质基础,穷才子难以企望完美的爱情。
中国文坛里,有许多饥寒交迫的文人,如杜甫、柳永等等,则是这群寒士的头人。
沈三白一生,坎坷太多。
有段时间他甚至已到山穷水尽的状态,腰间挂着干饼,鞋湿泥泞,露宿野庙,四处借钱。
而他在贫困逆境中仍豁达乐观,忍辱负重,不屈不挠地对待生活,实是寒士中的佼佼者
不管是游幕经商,还是奔波劳碌时,他依然兴冲冲地,在困顿中保持着乐天,阅历了无数山水风光。
过绍兴,游西湖,上寒山,阅徽州,登腾王阁,入广东,出函谷关,后一记甚至还记载去了台湾。
浪游之愉,不一乐乎
他意兴飞逸地绘画《噗山风木图十二册》,石湖看月弹琴吹笛,与友人指点山水,评议风光,激扬胸怀,于众人赞叹之风光盛处,清醒地独出已见。
我满怀欣喜地读着《浪游记快》,心中一遍遍感叹着,看吧,尽管生活坎坷多磨,这依旧是多悠然自得的浪游
现代人的生活是多么地寂寞单调,身在困顿中已是疲惫不堪,何能够如三白那般超脱,笑看苦难,不亦快哉
《浮生六记》文字如珠玉般清洁雅致,无论是在平静的顺境,还是身置坎坷逆境,我读出他们的艰苦,也读出他们金石般的意志,更读出了他们高尚超拔的精神品质。
芸娘对珠宝不在乎,往往大方送人,倒是对破书残画极珍惜。
收集残书卷为“断简残编”;收集字画破损为“弃余集赏”。
读此处,深深叹服芸娘,不爱红妆,只专心爱惜文艺,追求着更高的精神境界。
拮据陋室,依旧有着恬淡幽闲,在最平常的柴米油盐中,营造“夜半涛声听烹茶”的小情趣。
连一块臭豆腐,居然也吃出至情至性,便是一种深厚的文化了。
经过这种文化的陶冶,连苦难和沧桑都会显出平和的美丽。
只是这种文化,我们几乎已难企及。
于贫寒生活中,一直保持陶然其乐之心;于喧嚣尘世中,始终不失豁达宁静之心。
“乡下七月,与芸于柳荫下垂钓。
购菊花植遍,九月花开,陶然其乐。
芸喜曰:‘他年当与君卜筑于此,买绕屋菜园十亩,课仆妪,植瓜蔬,以供薪水。
君画我绣,以为诗酒之需。
布衣菜饭可乐终身,不必作远游计也。
’” 看他的文字,知道他是真正脱却了名缰利锁的人,记乐记趣真能见到乐从何来,趣由何出。
夫妇二人把心力精神悉数放在自然万物、山籁林泉与及对对方兰心慧性、解颐妙语的发掘上,反而不在意现实物质生活的享受。
“七月七日长生殿,夜半无人私语时。
”唐明皇与杨贵妃的华丽爱情离我们普通人太遥远,我们只有遥望羡叹。
而三白与芸娘的爱情却如此活泼真切地让我眼眶湿润。
他们对生活的热爱,对幸福的解悟,于何时何地,都那么纯净明亮。
俞平伯先生说:“《浮生六记》像一块纯美的水晶,只见明莹不见衬露的颜色,只见精微,不见制作的痕迹。
” 沈三白冲淡灵动的文字,娓娓道来人生之趣、乐、愁、快,于最平常的生活中,解悟了平凡幸福的真昧。
宁静以致远,淡泊以明志。
千年来,有几人可如此
而三白与芸娘,真正达到了如此境界
我想,在这尘烟嚣张的俗世之中,依窗点灯,随着沈三白清澈的书香笔迹,去发现点点滴滴的平常幸福,于热闹场中忽开冷眼,于坎坷愁境中豁然开朗,也是一种禅意呢。
后 记:写完这篇文章,我突然找不到合适的题目,就如当时写蒋鹿潭一样,瞪目相看,竟有些不知所云。
中国古代文人的爱情传奇,绝大多数是悲剧。
如范蠡与西施隐居太湖、梁祝化蝶等等,多是世人对其不幸的同情,来幻化成美好的结局。
世人的眼目多是关注着著名的传奇,而如沈复陈芸这样布衣人家的爱情,若不是记述于书,恐怕鲜于人知。
尽管他们的爱情那么超拔脱俗,终究是渺小平凡的人家。
但,也正是这样的平常人的爱情,深深打动了我。
于最细微无常之处,流露着对生活的热爱,对人生美丽境界的追求。
我想起《金刚经》里的一句:“心无所住。
”心之广大,无边无际,反而不在乎何地停留。
沈陈的爱情便如此,不论身在何处,一样保持着最纯净的心灵,从容豁达。
所以,我将题目作为《天将本心酬浮生》,无论浮生如何坎坷、哀苦, 本心明澈,是无所住。



