
求一篇读后感
Whether you read for the beauty of language or for the intricacies of plot, you will easily fall in love with David Wroblewski’s generous, almost transcendentally lovely debut novel, The Story of Edgar Sawtelle. This is a tale set in rural Wisconsin in the first half of the 20th century, on a farm where the Sawtelles raise a fictional breed of dog. The dogs function like spirits in Shakespeare, or the chorus in Greek tragedy: They color the text with larger meaning yet remain tangibly real, deeply believable as dogs. Edgar is the mute boy who raises them, a mesmerizing fictional hero, primitive and wise. There are passages of language here (A pair of does sprang over the fence on the north side of the field-two leaps each, nonchalant, long-sustained, falling earthward only as an afterthought...) that make you pause and read again with luxuriant pleasure. Wroblewski's plot is dynamic – page by page compelling – and classical, evoking Hamlet, Antigone, Electra, and Orestes, as Edgar tries to avenge his father's death and his paternal uncle's new place in the affections of his mother. The scope of this book, its psychological insight and lyrical mastery, make it one of the best novels of the year, and a perfect, comforting joy of a book for summer.
俄狄浦斯杀父娶母的详细情节
拉伊奥斯年轻时曾经劫走国王佩洛普斯(Pelops)的儿子克律西波斯(Chrysippus),因此遭到诅咒,他的儿子出生时,神谕表示他会被儿子所杀死,为了逃避命运,拉伊奥斯刺穿了新生儿的脚踝(oidipous 在希腊文的意思即为“肿胀的脚”),并将他丢弃在野外等死。
然而奉命执行的牧人心生怜悯,偷偷将婴儿转送给科林斯(Corinth)的国王波吕波斯(Polybus),由他们当作亲生儿子般地扶养长大。
长大后,因为德尔菲(Delphi)神殿的神谕说,他会弑父娶母,不知道科林斯并非自己亲生父母的,为避免神谕成真,便离开科林斯并发誓永不再回来。
俄狄浦斯流浪到忒拜附近时,在一个岔路上与一群陌生人发生冲突,失手杀了人,其中正包括了他的亲生父亲。
当时的忒拜被兽(Sphinx)所困,因为他会抓住每个路过的人,如果对方无法解答他出的谜题,便将对方撕裂吞食。
忒拜为了脱困,便宣布谁能解开谜题,从口中拯救城邦的话,便可获得王位并娶国王的遗孀约卡斯塔为妻。
后来正是由俄狄浦斯解开了的谜题,解救了忒拜。
他也继承了王位,并在不知情的情况下娶了自己的亲生母亲为妻,生了两女:分别是(Antigone)及伊斯墨涅(Ismene);两个儿子:埃忒奥克洛斯(Eteoclus)及波吕涅克斯(Polyneices)。
后来,受俄狄浦斯统治的国家不断有灾祸与瘟疫,国王因此向神祇请示,想要知道为何会降下灾祸。
最后在先知提瑞西阿斯(Tiresias)的揭示下,俄狄浦斯才知道他是拉伊奥斯的儿子,终究应验了他之前杀父娶母的不幸命运。
震惊不已的约卡斯塔羞愧地上吊自杀,而同样悲愤不已的俄狄浦斯,则刺瞎了自己的双眼。



