
求一篇日语的获奖感言
この度び)、XXX赏を顶(いたきまして当に嬉しく思います、でも、私は自分(ん)一人(ひとり)の力ではなく、皆様(みなさま)の支(ささ)えがあったからこそ、私が今日(ほんじつ)、この赏が顶く事(こと)が出来(でき)ました、だから、皆で一绪(いっしよ)に喜んで欲(ほ)しいと思います。
本当に心(こころ)かん皆さんに有难(ありがと)うございます。
高分求助一个日文的获奖感言
最好有中文和假名的对照,万分感谢
今日(きょう)はこの赏(しょう)を顶(いただき)き、诚(まこと)に嬉(うれ)しく思(おも)っています。
この半年间(はんとしかん)はお客様(きゃくさま)や上司(じょうし)に信頼(しんらい)して顶(いただ)けたことを、心(こころ)より感谢(かんしゃ)しております。
そして同僚(どうりょう)の皆様(みなさま)にも深(ふか)く礼(れい)を申(もう)し上(あ)げたいとおもいます。
皆様(みなさま)の支(ささ)えと支持(しじ)がなければこの赏(しょう)を顶(いただ)けなかったと思(おも)います。
この赏(しょう)をもらえたことは私(わたし)の努力(どりょく)を认(みと)めて顶(いただ)けたことだと思(おも)っています。
そして今後(こんご)の仕事(しごと)に対(たい)する原动力(げんどうりょく)でもあります。
私(わたし)は今後(こんご)の仕事(しごと)の中(なか)で更(さら)に努力(どりょく)をしてまいりたいと思(おも)います。
ありがとうございました。
我微信sonson_son ,你加我我可以给你念一下。
中文跟你说的一个翻译。
。
。
就是很正式很客套的领奖词,详细你可以加我说。
得奖感言大全
度优秀员工获奖感言篇一 今天,我能在站台上受此殊荣,我心中无比激动。
同时,也觉得自己受之有愧。
在公司能得到这样的奖项,都必须是非常优秀的两年以上的员工,而我来到公司一年还未到;在公司能走上管理层这个岗位,都是在一线岗位上磨练了很多年的优秀员工,经验都非常丰富,而我在一线只短短的锻炼了3个月。
而这所有的一切,都要感谢江总。
不是江总的惜才、爱才,我可能根本进不了公司,因为我一点销售方面的经验都没有,在很多的单位,他们都是只进熟手,新手不要。
而X总却破例收了我,培养我。
不是江总的人格魅力,我想我可能坚持不下来,因为要从老师这个角色转变到导购,这是需要多大的勇气啊!是江总一直在关心我,帮助我,让我从一个门外汉,走到了今天的店长,当时公司风风火火在进行店长助理竞聘上岗时,我在默默的问自己,我的位置在哪里?是江总如此的信任我,让我到交通路店当店长,我非常的珍惜这个机会,在交通路店我也学会了很多东西。
我要真诚的对江总说一声:“谢谢您了!” 在这里我还要感谢帮助过我的人:如王主管、陶主管、贾店长…在我刚来公司时,她们没有排斥我,而是很耐心的教我、帮助我,让我一点点的成长起来、融入到公司之中,让我真正的感受到朋友的关怀。
我还要感谢魏经理,是她让我正视了自己的不足,让我明白了我的未来在哪里? 我还要感谢我的团队—交通路店的家人们,是他们对我工作的支持,才让找到了工作中的快乐和自信。
最后,我还要感谢我的家人,是他们的理解和包容,才让我可以全身心投入到工作中。
在这里我要对你们说一句:“谢谢你们!”在今后的工作中,我会全心全意的投入工作,抱着对公司负责、对自己员工负责的态度,把工作做好、做细致,不会辜负大家对我的希望! 年度优秀员工获奖感言篇二 首先感谢各位领导及全体同事对营销中心工作的理解、配合和支持,感谢你们对我工作的认可和支持。
营销中心是公司产品的销售部门,负责节能设备的推广活动,公司的营销策略等,并处理营销过程中各种对外关系,包括公共关系、销售、客户服务等,因此工作较为繁杂。
之所以我能获得优秀员工这个奖项,确实离不开领导的关怀,同事的支持,这不仅仅是我个人的荣誉,也是行营销中心的荣誉。
我认为一名优秀员工应该起到表率作用,应该以高度的主人翁精神,默默地奉献着光和热;应该抱着务实认真的工作态度,埋头苦干,敬业爱岗,勤勤恳恳地做好本职工作。
做工作要有策略和有责任心,因为策略,能够提高生产效率;而有了责任心,在工作中就会认真细致,避免出现差错。
在以后的工作当中,我将不辜负领导的期望,更加尽心尽职,努力工作,并不断学习提升自己的工作业绩,用实际行动为公司的发展尽自己的绵薄之力。
回顾半年来,我并没有为公司做出了不起的大贡献,也没取得特别值得炫耀可喜的业绩,我只是尽量做好属于自己岗位上的工作,尽自己最大的努力的去完成每一次的指标,总结自己的经验,从经验中学习,向他人学习,尽量将自己的工作争取一次比一次做得更好,尽可能的提高工作效率,虽然如此,但我的付出得到了公司的认可,我深感无比的 荣幸,我想公司这次评优活动也再次向每位员工传达与说明了只要有付出,只要脚踏实地的做好了属于自己的那份工作,就会有回报。
这次能被评为优秀员工,我想这既是公司对我个人工作能力与成绩的肯定,也是对今后工作做得更好的一种鼓励。
我也坚信,今后的工作一定会做得更好。
志诚的发展让我们成长,我们的共同努力让志诚更加辉煌。
在今后的工作当中,我将不辜负领导和同仁的的期望,更加尽心尽职,抱着务实认真的工作态度,并不断学习提升自己的工作技能,迎接新的挑战!用实际行动为公司的发展尽自己的绵薄之力!
获奖感言演讲稿
爱的校领导、老师们,亲爱的同学们:大家好
我很荣幸,并代表全校获奖的同学在此表达我们对学校及老师们的感激之情。
首先,我很感谢学校。
对于我们广大学生来说,这是对我们在学习上的一种肯定,更是对我们学习上的一种激励和鼓舞,使我们在学习上不敢有丝毫懈怠。
另外,我还要感谢培育我们的老师们,因为有了你们的辛勤付出,才有了我们今天的收获。
此时此刻我捧着手中的奖,心里感慨万千。
虽然并不多,但我想这每一个奖的背后都是各位同学日夜苦战,用自己的勤奋努力和老师家长们的付出换来的。
我不想说我们累,更不想说我们苦。
因为我们是青春、潇洒的90后,风雨过后我们依然会展露笑容,今日的累是为了我们明日的辉煌,为了我们肩上那不可推卸的历史重任。
我相信我们会做的更好。
不过,获得了奖并不意味着就达到了我们的目标而可以停滞不前。
在人生旅途中,获奖只是一种助推器,而不是最根本的动力器。
我们要如何前进
答案就掌握在我们自己的手中。
所以,奖并不是我们最终的目标,而是我们前进路途中的一股动力。
我们应正确看待这种奖励和荣誉。
不能因为一时取得好的成绩而骄傲,也不能因为成绩一时不理想而气馁。
学习就如逆水行舟,不进则退。
只有不断地努力,不骄不躁,认真对待学习,不轻言放弃,看淡得失。
以一颗平常心,踏实勤奋。
才能取得更优异的成绩,才能创造更美好的未来。
当然,没有获得奖学金的同学更不能放弃。
要努力起来,哪怕最终没有成功,最起码自己努力了,也无愧于心。
作为一名学生,面对获奖,我除了些许的紧张和好奇,更多的是一份坦然,我们相信努力就会成功。
在此,我也想送上我衷心的祝福,希望你们能放飞自己的理想,创出更美的辉煌。
帮忙翻译一句日语 太感谢啦
3年の日本研修生活の体験を、私は最も幸せだった。
金をだけではありませんし、多くの上の変化は、私が子供から大人まで思想的な状况は一変した。
3年の研修を磨く学ぶことができました。
しばらく配れるあなたと忍耐だ。
手元に帰国后のために良いと生活を送っていた。
一座の皆さんありがとう私と一绪に仕事をした同僚たちに、仆の性格上、仕事上の包容と理想的だ。
私も知っている、仕事の上で表现したわけではないがずば抜けていて、途中で葛藤もあったを止めるつもりだった。
结局、私は克服しよう 请采纳,我也只能翻译到这种地步了。



